Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка
То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие? Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила))) 4 ноября 2023
22 |
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
Вам никогда не казалось, что рейтинг падает? В профиле. Вроде было больше, стало меньше. Я сильно не запоминаю, но уже 2-3 раза смутное вспоминание, чтобы было поболее...
1 |
De La Soul
Зря. На конкурсе мне до сих пор не попалось ни одного действительно плохого перевода, из-за которого стоило бы переживать. Писательство и перевод все-таки немного разные умения. Но если человек хорошо пишет, он и переводить станет хорошо со временем, нужно только практиковаться. Каждый раз будет выходить все лучше) 7 |
Скарамар Онлайн
|
|
Ellinor Jinn
у меня пока только поднимается - за фандомы, за бетинг) 2 |
Melis Ash Онлайн
|
|
Я вообще не очень понимаю смысл этого рейтинга, кроме понтов.
|
Viara species Онлайн
|
|
2 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Ellinor Jinn
Viara species Да, он вроде может упасть, если фики удаляются, за которые есть рейтинг. Бета, реки и т.д. Melis Ash Понты и есть :D Но необязательно плохие. Если я вижу у кого-то высокий рейтинг, значит автоматически есть представление, что этот пользователь активный, че та делает на сайте. Это не значит, что он обязательно офигенный автор или читатель, но все же о чем-то да говорит. 3 |
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
А я вот, кстати, вряд ли особо буду практиковаться. Мне свое писать легче. Потому что там я отвечаю за все косяки. А найти текст, который пленит мое сердце и вызовет мысль "да я б сама точно так же написала", - сложно. Обычно какая-нибудь мелочь да выбьется и покажется фальшивой нотой. Так что если уж что-нибудь прочитанное прям оцень зацепит - может, еще поперевожу. А так - не) 2 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Viara species
Я бы практиковалась в переводе, если был бы фик под рукой, который хотелось бы перевести. Пока такого нет, а специально искать не буду. Но опыт хороший, мне было бы интересно попробовать еще. 1 |
Viara species
Да, история должна чем-то зацепить, чтобы захотелось тратить на нее время. Я надеюсь, что это хобби мне не слишком скоро надоест, есть еще несколько макси, которые мне хотелось бы перевести) 1 |
Melis Ash Онлайн
|
|
А по-моим любимкам либо вообще мало контента, либо мало такого, что прям хотелось бы перевести. Но с другой стороны, я не переводчик-метеор, просто хотелось бы чтоб почаще попадалось то, что на душу ложится.
2 |
Viara species Онлайн
|
|
Pauli Bal
Viara species Ну вот да!Я бы практиковалась в переводе, если был бы фик под рукой, который хотелось бы перевести. Пока такого нет, а специально искать не буду. Но опыт хороший, мне было бы интересно попробовать еще. Для меня практика в переводах - не самоцель, так сказать)) 1 |
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
Переводить макси - это вообще... вообще... Мое восхищение. |
Pauli Bal
Лучше всего просто читать фф на английском или других языках, без упора на перевод. Есть большой шанс, что в процессе попадется что-нибудь интересное) 4 |
Viara species
Макси переводить интереснее. Но и времени на это уходит порядочно, конечно) 3 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
michalmil
Я фики только на английском и читаю, но делаю это редко)) там просто выбор больше. Последнее время не хотелось ничего читать. На фанфиксе читаю авторов, а не фики, это немного другое. 2 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Я бы вот взялась достойный макси переводить - один раз выбрали и практикуешься ))
|
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
В макси еще больше шансов не совпасть с автором)) (я макси и написать-то не могу, я для этого слишком узко мыслю)) 1 |
Viara species Онлайн
|
|
Я совсем разленилась и читаю фики на ао3 через гугл транслейтор :D
Мне так надоело разнообразие окружающих меня сейчас языков, что на фиг это все, хочу читать без напряга)) (поэтому мне прям особенно интересно было на конкурс что-то переводить) 4 |
Pauli Bal
Ну, может, попадется) 2 |
Viara species
Это естественно. Читаете-то вы для отдыха, и качество гугл-переводчика с английского выросло в последние годы) 1 |