![]() #хрюкотали_зелюки #вопрос #нытье #переводческое #конкурсы
Мысли эти возникали не раз и не два и наконец сформировались в вопрос: почему в переводах нет угадайки? Переводчики не авторы? Нет, ну понятно, что они не пишут собственное произведение, а работают с тем, что есть, но тем не менее в какой-то степени они тоже авторы, так почему такая дискриминация с угадайкой? Типа нет смысла, потому что переводчика, поскольку он не автор, никто не угадает? А ведь у каждого переводчика со временем вырабатывается свой стиль, своя манера, зачастую достаточно узнаваемая, так почему бы не тыкнуть в угадайку? А, ну да, её ж нет... эх... ![]() 14 ноября 2023
14 |
![]() |
|
Мне кажется, наоборот, потому что слишком просто узнать переводчика, особенно если работа с какого-нибудь AO3, где нет лички и разрешение приходится просить в комментариях
|
![]() |
|
Merryada
ну не все же работы берутся именно с ао3, к тому же не у всех ники одни и те же на разных сайтах) В любом случае, всё равно было бы интересно в угадайку. |
![]() |
|
Скарамар
Большая часть Я вот проотзывала полтора десятка фичков и только в парочке не могу точно назвать автора (пардон, переводчика) 1 |
![]() |
|
Lothraxi
понятно, вопрос переходит в категорию нытья *не, ну а чё, ныть не возбраняется*))) 1 |
![]() |
|
Скарамар
Народ палится налево и направо Бывает, ник другой, аватарка та же Или прописался анонимом, но выбранные фички забукмаркал с основного акка, не разлогинившись Или единственный переводчик в этом фандоме с этого языка, но тут уж ничего не поделаешь Это все следствие идеи, что ссылка на оригинал должна быть скрыта А причина этой идеи, кмк, в том, что "мы оцениваем переводы вместе с другими фиками" (что есть полное вранье, конечно же) 2 |
![]() |
|
Lothraxi
Собственно говоря, с самых первых зелюков не могла понять, зачем скрывать ссылку на оригинал? Да блин, это же конкурс переводов, ну как оценивать качество перевода, не видя оригинала? А с другой стороны, оригинал вычисляется на раз-два, ну и смысл ссылку скрывать? 1 |