↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Ксафантия Фельц
14 ноября 2023
Aa Aa
#переводческое

Любопытно, есть ли ещё те, кому с русского на английский переводить гораздо сложнее, чем с английского на русский?
А то Фик.Фан заинтересовал меня, но вряд ли я это осилю х)
14 ноября 2023
10 комментариев из 15
Есть. Это я.
Ну вообще это нормально) Профессиональные переводчики обычно переводят на свой родной язык (есть исключения, конечно, но это исключения).
Cogita Онлайн
есть, конечно - английский я хуже знаю)
imperialprincess Онлайн
Переводчики обычно переводят на родной язык. На иностранный переводить намного сложнее даже со специальным образованием
imperialprincess Онлайн
ahaa
Мне, наоборот, гораздо легче.
Вы, наверное, с детства погружены в язык
imperialprincess
У меня он конечно был в школе, но серьезно учить я его начала только где-то два года назад. А переводить год назад.
imperialprincess Онлайн
ahaa
imperialprincess
У меня он конечно был в школе, но серьезно учить я его начала только где-то два года назад. А переводить год назад.
Тогда способности. И, подозреваю, возраст😁. Ну, и в школе у нас в Германии английскому очень хорошо учат. Нас в совковой школе в так не учили.
imperialprincess
Ха-ха, возраст не знаю, мне 28 😁
Честно говоря, английский меня в школе не интересовал совсем и мои оценки были так себе. Я намного больше любила испанский.

А когда у меня появились интернациональные друзья в интернете, и я начала переписываться с ними, мой английский становился лучше и лучше, и я в конце концов полюбила его!
Да всем так сложнее.
Выходит, не я одна такая)) А то думала одно время, что опытным переводчикам легко и так, и эдак.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть