↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Jenafer
25 ноября 2023
Aa Aa
Маленькие трагедии филологического факультета РУДН
Время: 20:50
Место: коридор филологического корпуса, пространство между двумя кабинетами

Французская группа, у которой неделю назад начались занятия (болел преподаватель, нашли замену):
Вываливается за дверь - шумно, беспечно, в прекрасном настроении. Кто-то кричит, оборачиваясь: "Merci madame! Au revoir!". Кто-то шутит, что теперь все девушки будут у его ног. Несколько человек хором поют французскую детскую песенку. Кто-то восклицает: "О Господи, ребята, вы чего?"

Китайская группа, у которой сегодня зачет:
Сидит у двери и ждет очереди отвечать устную часть. Одна девочка забилась в угол и рыдает. Другая сидит на подоконнике и трясется. Третья и четвертая курят, передавая друг другу "ашку". Пятая курит и бормочет себе под нос: "Господи, ну почему я не перешла на другой язык, мне же просто было жалко преподавателя и неудобно за идиотов, которые написали ректору..." Шестая стоит столбом, демонстрируя на лице бегущую строку "мне все по...". Парень стоит у стены, запрокинув голову, и ловит тихую паническую атаку.

- А где ваши отличники?
- А нет у нас больше отличников, они с трудом на четверку наскребли...
- Что, и ваш мальчик-Гермиона?
- Ой, этого давно стоило завалить, чтобы не вы[пендри]вался.
- Ну, он же всё выскакивал, и показывал, как он учит, она ему и вопросы стала задавать быстрее и более сложные...
- ...и сказала, что он ее разочаровал, ага. Он выскочил с таким видом, будто сейчас откинется.

Пояснительный вырезанный кадр крупным планом:
- Дженафер, я так понимаю, с вышедшими с экзамена одногруппниками вы не общались? Я всем задаю одни и те же вопросы, могли бы уже, не знаю, на ладони шпаргалку написать.
- Общались - они, мнэ-э-э, ничего не поняли.
- И как так вышло? Мы же разбирали все вопросы на парах!
- звука нет, но над головой появляется облачко: "Конечно: один вопрос - аж один раз и больше не повторяли, другой - ни разу не писали на доске и не заносили в конспекты, а третий..."
- Ох... ладно. Дженафер, как так получилось, что вы одну тему разобрали полностью, а вторую не знаете вообще? Это не риторический вопрос.
- Потому что презентация на 40 слайдов о том, как рассказывать что когда происходит, была с пиньинем и с пояснениями на английском - всё, что я по какой-то причине пропустила или "не догнала" на паре, я села и разобрала сама. А презентация на 65 слайдов о том, как сравнивать, была вся на китайском, даже без пиньиня...
- Хм. Вот это да, это по делу, это я учту. А почему вы первая из группы мне об этом говорите? Это уже риторический вопрос, идите, встретимся на пересдаче.

Не снимая с себя и остальной группы ответственности за разбор материала дома, а с преподавателя - за "центрование" темпа группы и уровня материалов, я надеюсь, что те, кто придумал дать вечернему отделению всего одно занятие в неделю по китайскому языку и при этом не утвердить учебник и программу - мол, преподаватель сам разберется - икают, икают, икают... (Еще я надеюсь сдать на четыре, поэтому меня ждет веселая неделя)

#дружбонародная_журналистика #китайские_субботы
25 ноября 2023
11 комментариев из 32 (показать все)
Jenafer
Ого! Я такие нюансы не различаю
n001mary
Ээээээ, а есть РАЗНИЦА???!

Есть.
Одно время мне часто приходилось бывать в Германии, в западной ее части. Когда я первый раз услышала речь немцев, то была очень удивлена, что язык никакой не резкий, не грубый, не "лающий", как я того ожидала.:) Особенно ярко это чувствовалось у знакомой семейной пары, в которой муж из западной, а жена из восточной частей Германии.

Это ж как говорил Ломоносов вроде бы - "немецким языком следует разговаривать с неприятелем", "полицейский язык"
Это лишь мои домыслы, но возможно у Ломоносова были неприятные ассоциации со службой в армии короля Пруссии, муштра, команды и все такое не способствуют мягкости любого языка.
Иолла
понятно))
я в Германии не была))
да и вообще заграницей (загранпаспорта не было и нет) )))
так что судила по изучению в школе, да по трекам, что попадались...
*пожимает плечами*
По-моему, ситуация как у Вас с китайским, характерна для всех вторых языков всех вечерних отделений всех ВУЗов. У дочки с немецким та же фигня была: вы посмотрите в словаре, и т.д. и т.п. А потом: ну как же я вам пять поставлю, у вас же.... Ее выручило то, что она не работала и имела поэтому возможность ходить на пары к дневникам. Ну и Институт Гете. Даже при всем при этом ее немецкий был, по мнению преподавателя, которая не давала НИЧЕГО по сути, недостаточно немецким.
Габитус
В языковых вузах как повезет, знаю в одном из личного опыта, что там второго столько же, сколько первого, что в общем слезы - три пары в неделю, но этого очень много по сравнению с другими вузами и специальностями. Плюс требования в общем адекватные. У меня волосы дыбом встают от рассказа ТС, если честно:) у них просто для галочки - вот и сделали бы программу с честным hsk2 на выходе, хотя там максимум hsk 1 реален, а два - типа для красоты и тех, кто старался;)
Кэй Трин, в СССР китайский не просто так в интернатах учили.
Мне вся эта история живо напоминает: "У меня такая же нога, и не болит."
Габитус
Его и в школах учили, но в среднем времени для него и дз надо больше, чем для европейских.
Да, вот такие "у меня" от преподавателя - точно про ногу, согласна на все сто, преподаватель же язык не учит;) а если бы учил, хоть европейский, волонтеря, работая на трёх работах и подписывая статьи... Ну, явно такая же нога бы заболела. Если преподаватель не... Привирает. Так-то одна статья в год в соавторстве превращается в гордое "пишу статьи", один перевод в полгода - в огромную работу итд. Сложно оценить реально. Но эмоциональная вовлечённость и неумение ставить реальные рамки для зачёта - однозначно сильный непрофессионализм. Может, просто молодая, это бывает - тотальное неумение организовать процесс и исключительная строгость в академической среде в юности часто встречается. Я краевед.
*шепотом*
Как там с пересдачей-то?
谢谢 🧡

О, Magla-сан, чего расскажу. Случился типичный перелом кривых спроса и предложения :D

65 слайдов о сравнениях с божьей и одного сайта помощью расформатировали так, чтобы можно было переводить онлайн. Я за выходные радостно разобрала, конспект написала, аудио начитала и отправила. А вот на прописи посмотрела и решила, что... В общем, у нас было 15 листов прописей, по 10 строк каждая, по 5 минут на строку в среднем, и я решила, что полсуток за прописями... эээ... помилосердствуйте.

Но остальная группа так не решила! И у них тоже были конспекты и аудио.

В общем, если на позапрошлой неделе преподаватель не могла выставить оценки, потому что у нее на руках ничего не было, то теперь никак не может выставить, потому что ее нашими домашками завалило...
Jenafer
О. О! О!!!
Хочется, конечно, мстительно сказать, что так ей и надо, пусть сидит и проверяет, раз такая увлечённая, но страдает-то опять группа((
*бурчит* прописи к зачету? Это мелко, Хоботов... (с)
Magla, группа своё уже отстрадала - надеюсь, теперь отсыпается :))
Не, сами прописи оказались классной штукой - особенно те, что дали в этом году: с пиньинем и расписанным пошагово порядком написания черт. Но тогда их надо на каждом занятии проверять, а не все скопом на зачете...
А вы пользуетесь прописями? Или как-то иначе это всё?..)
Jenafer
Так в том и дело, что прописи надо по ходу мониторить, а не на экзамен требовать)
У меня было очень много письменного материала сначала, но потом поняла, что я не япончик в начальной школе, и мне надо читать, а не писать. Перестала. Но у меня все тренажеры снабжены гифками или цветными пронумерованными рисунками с порядком начертания. Иногда на меня нападает рисовательный зуд, и я сижу и в удовольствие что-то расписываю. Потом снова неделю-две игнорю. Но с тем же порядком черт, если бы я запоминала их для каждого кандзи, я бы кукухой поехала. А через 300-500 штук просто невозможно ошибиться, уже интуитивно знаешь с какой черты начинать, куда вести. И нафига столько времени убилось бы впустую?
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть