↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Три рубля
7 октября в 22:20
Aa Aa
#матчасть #из_комментов (Дзен, из дискуссии о латынинской стрелке осциллографа)

По ссылке книга доцента Тартуского государственного университета Антса Рулли, "Об изменениях некоторых показателей гемодинамики в хирургии, их измерении и непрерывной регистрации[". 1959 год. И есть там вот такой отрывок:

Принцип работы осциллографа ясен из рис. 12. До тех пор, пока давление в манжете не превышает давления в артерии в диастолической фазе, просвет артерии остается полностью открытым как в систолической, так и в диастолической фазах. Стрелка осциллографа не движется.

Правда, из подписи к рис. 12 выясняется, что это прибор, знакомый нам под названием "осциллометр", но сам факт словоупотребления есть. Возможно, осциллометр с выводом показаний на бумажную ленту тоже называли осциллографом?

>не стрелка а перо

Но закреплено-то перо на стрелке. И к слову, существовали, например, "чернильный осциллограф типа ОЧ-2" и "сейсмический трехканальный тепловой перопишущий осциллограф типа Н-002", последний активно применялся во второй половине XX века (перо там тепловое, нагревается электрическим током и пишет на термобумаге).

Я это всё к чему. Латынина, конечно, ничерта в осциллографах не понимает. Но во-первых, перопишущие осциллографы действительно существовали, и нет большого прегрешения в том, чтобы назвать перо стрелкой.

Стрелка, припаянная к свободному концу манометрич. пружины, записывает температуру на закопчённой стеклянной пластинке, к-рая по мере погружения прибора в воду передвигается гидростатич. датчиком глубины — из статьи "Термобариграф" в Большой советской энциклопедии.

А во-вторых, Латынина это выражение не сама придумала, она его где-то слышала. Вот цитата из романа Петра Вершигоры "Дом родной", опубликованного ещё в 1962 году:

Затем, с нового абзаца, шла волнистая линия чернил, настолько выразительная, что Зуев представил себе не только маленькую ручку, дрожащую на бумаге, как перо осциллографа, наносящего на валик режим домны или биение кроличьего сердца, но и увидел белокурый локон, упавший на щеку, и задумчивые Инночкины глаза, уставившиеся куда-то вдаль.

Я думаю, слово "осциллограф" просто хорошо ложится в ритм речи и звучит выразительнее, поэтичнее, чем "сейсмограф", "термограф" и т.д.
7 октября в 22:20
8 комментариев из 12
Jinger Beer
Как только в описании встретиться слово «arrow», сразу мчите ко мне
А при чём тут arrow? Приборная стрелка в английском языке — это pointer. И, о ужас, таки есть в английском языке и pen pointer!


Обычно, правда, всё-таки pen arm, но по-русски никому не придёт в голову называть эту деталь "ручкой", из-за путаницы с теми ручками, которые по-английски называются handle.
Jinger Beer Онлайн
Три рубля
Вот только pointer нифига не стрелка. Это указка. Поэтому «пенпоинтер» нужно перевести как «перо-указка» или «авторучка-указка».
К слову сказать, и в барометрах или манометрах в английском языке используют тоже «поинтер» или «нидл».
Не «арроу».
В любом случае барограф создан для рисования давления. Поэтому конечный узел у него — это перо. А всё, что находится до пера, не имеет отношения к делу. С таким же успехом можно назвать рычагом или держателем.
«Она металась, как рычаг осциллографа».
Хотя справедливости ради до 1897 года Латынина была бы права.
Именно в этом году был изобретён электронно-лучевой осциллограф, и выражение «стрелка осциллографа» потеряло смысл.
А до этого осциллографы выписывали свои синусоиды на бумаге. Пером, конечно, но при старом режиме могли называть его стрелкой, кто их знает, проклятых монархистов?
Jinger Beer
Вот только pointer нифига не стрелка. Это указка.
Это то, что по-русски называется "стрелка". Херовинка, которая указывает на деление шкалы или, вот, перо держит.
К слову сказать, и в барометрах или манометрах в английском языке используют тоже «поинтер» или «нидл».
Не «арроу».
Естественно. Потому что приборная стрелка — это именно pointer, а не arrow. Но можешь, конечно, торжественно переименовать все приборные стрелки в указатели, правда, чуть выше ты уже опростоволосился, сказав, что "стрелка служит для указания на какой-либо параметр на шкале или лимбе".
С таким же успехом можно назвать рычагом или держателем
Но обычно называют стрелкой ¯\_(ツ)_/¯
до 1897 года Латынина была бы права
"Сейсмический трехканальный тепловой перопишущий осциллограф типа Н-002" точно применялся ещё в восьмидесятых. А "чернильный осциллограф типа ОЧ-2" — в шестидесятых.
Jinger Beer Онлайн
Три рубля
Пишет перо. Перо - это конечный элемент "графов", вокруг которого и наворочен весь остальной механизм. Ради пера, понимаешь?
Чернила истекают на бумагу не со стрелки, ты хоть усрись вместе со своей БСЭ. На этом разговор заканчиваю, иначе ты пойдёшь туда же, куда пошла Латынина.
Jinger Beer
Чернила истекают на бумагу не со стрелки
Однако, стрелка действительно мечется (-: Даже если пишет укреплённое на ней перо.
Jinger Beer Онлайн
Три рубля
У меня мечется перодержатель, в худшем случае, в среднем - перо, а в лучшем - луч осциллографа.
Jinger Beer
перодержатель
Вообще неологизм, никогда и никто эту ерундовину так не называл.
Jinger Beer Онлайн
Три рубля
Зато обрати внимание, какое шикарное слово. Сразу всё объясняет.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть