↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Три рубля
10 апреля в 00:57
Aa Aa
#ГП #матчасть #ономастика

Решил собрать в кучку мысли о том, как всё-таки осмыслить имя "Салазар" через арабский язык. Предыдущие части, если кому-то интересно:

https://fanfics.me/message223863
https://fanfics.me/message342083
https://fanfics.me/message352512
https://fanfics.me/message388342
https://fanfics.me/message388407
https://fanfics.me/message558890
https://fanfics.me/message562400
https://fanfics.me/message652206

После того, как я немного разобрался с грамматическими формами арабского языка, я пришёл к выводу, что жизнеспособных варианта два:

1. Салах ас-Сахр (صلاح الصخر). Это хорошо фонетически и достаточно сильно семантически — слово "ас-сахр" означает "камень", "каменная глыба" или "относящийся к камню", и с моей точки зрения есть много поводов, по которым человек мог бы получить такое прозвище. Однако, со мной не согласны арабские поэты:
Далее Абдулкахир Джурджани делает красивое отступление, что его наставник Абуали Фарси в указанных им бейтах предположил сокращение определяемого. Далее Абдулкахир Джурджани упоминает, что предполагать истинный смысл стихотворения правильно, без того, чтобы свойства кольца указывать без него. Если ты знаток поэзии, чувствуешь её, сможешь понять, что там где мы указали, так и есть и определяемое имя как отменненный закон, поскольку глагол приведен в женском роде, однако если бы определяемое имя осталось, то глагол был бы в мужском роде, так как сокращенное имя было мужского рода.
Джаруллах Замахшари упоминает некоторые другие виды подобного маджаза в исследовании метафор имен собственных и различия трактовки имен собственных и иносказательных имен собственных. Он отмечает, что трактовка в маджазе осуществляется во взаимосвязи, вопреки наречения мужчины камнем. Поскольку камень никак не может стать просто именем мужчины, ни в качестве «сахр» (глыба), ни силы и мощи руки. Далее он упоминает имянаречение: бурдюком называют человека, подающего воду, верблюда - покровом дома, ногу в значении глаза, верблюдицу - охотничьим зубом, взыскать означает дождь, а дождь - небеса. Он указывает, что подобные слова имеют между собой взаимосвязь сильнее, чем «акира» (голос дичи, спрятавшейся в углу своей норы), более звучную. И до этого упоминает, что эта взаимосвязь слабее, чем связь смельчака и льва. Из этого рассуждения он приходит к выводу, что маджаз более обобщен и взаимосвязан, чем истиара, то есть все истиары являются маджазом, но не все маджазы становятся истиарами.
Плохой это маджаз, говорят, не лепится такое прозвище к мужчине. Я бы не обратил на это внимания... Но мне действительно не удалось найти ни одного человека с таким прозвищем (хотя при этом существует, например, бедуинское племя "бану сахр", буквально — "сыны камня").

2. Салах аз-Зарр'у (صلاح الذر). Фонетически это имя могло бы латинизироваться как "Salazarus". Слово "аз-зарр'у" буквально означает "маленький муравей", но у него много переносных смыслов с общим значением чего-то очень маленького — "пылинка", "песчинка", даже "атом", а в одном месте в Коране так названа форма предсуществования человеческих душ до сотворения мира. Значение "маленький муравей" трудно натянуть на Слизерина, слишком уж сильно он связан с другим животным — змеёй. Другие значения более абстрактны и, казалось бы, как прозвища не очень годятся, но вообще у арабов нередко встречаются такие, как бы это сказать, анекдотические прозвища с причудливой логикой или в стиле "кто-то брякнул что-то метафорическое". Например, нашего Салаха, будущего Салазара Слизерина, могли бы прозвать на родине "Пылинка" за то, что его действия привели победу одной из сторон в каком-то шатком противостоянии, т.е. он оказался пылинкой, которая перевесила чашу весов. Или ещё что-то такое замудрёное.

P.S. Структура имени не такая, как в "Салах ад-Дин". "Салах ад-Дин" — это цельная осмысленная фраза, "благочестие веры", и это почётное имя, можно сказать, личный титул, а вообще-то знаменитого султана звали Юсуф ибн Айюб. Здесь же Салах — это личное имя, исм, данное при рождении. Это довольно редкое имя в арабском средневековье, но встречается, например, Салах ибн Руззик, визирь при последнем фатимидском халифе.
10 апреля в 00:57
1 комментариев из 17
Ааа, вложить то, что не вкладывается - это, безусловно, интересное, но навряд ли благородное дело))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть