![]() #хэдканон #here_is_not_there - один из самых #упрт аспектов
Марианна Эйвери (бабушка Эйдана): Надо поздравить Макмилланов - у Гленны и Логана сегодня родился третий. Маленький Эйдан Эйвери: Maime, а когда у меня будет братик или сестричка? Шифра Эйвери (мать Эйдана): Кашу ешь. Эйдан Эйвери, постарше: Пап, я давно хотел спросить... Почему у меня нет братьев и сестер? Артур Эйвери (отец Эйдана): Маму свою спроси. Эйдан: Так я спрашивал. Знаешь, сколько раз? Артур, закатив глаза: Твоей маме взбрело в голову, что она непременно умрет родами. Эйдан: Ой. Как тетя Сорха? Артур: Раз сам соображаешь - так чего спрашиваешь? Помоги лучше с сетями, не стой столбом. Артур: Шифра, я всё понимаю, но прошло пятнадцать лет. У тебя, в отличие от Сорхи, со здоровьем всё дай Мерлин - все целители говорят, что хватило бы на семерых. А мы оба не молодеем и... Шифра: И у нас уже есть сын! И ты мог бы быть к нему повнимательнее! Артур: Не сын, а маменькин сынок! Книжный червь! Муж женовидный (*)! А всё почему? Потому что способов убиться много, а Эйдан у мамы один. Но почему Эйдан у мамы один?.. Эйдан за стенкой: *) А вот про руны обидно было. Шифра - уже вдова, уже снова жена, но всё еще Эйвери: Эйдан, ты знаешь, что твой дядя Альфред и я... что нас связывает не только семейное дело и формальный брак, но и... дружба. Эйдан, бывший (он так думает) Пожиратель, который последние несколько лет почти не бывал на родине: И кое-что большее. Конечно, знаю. Шифра, заламывая руки: Тогда что ты скажешь, если у тебя появится кузен или кузина... в смысле, брат или сестра... в смысле... Эйдан: В смысле?.. Ты больше не боишься... ну... ты понимаешь, чего. Шифра: Я больше не хочу жить в постоянном страхе - за себя, за тебя, за то, что по моей вине прервется наш род, за... Эйдан: Так, так, так, maime, ну всё, всё... всё. Я-то что, я буду только за, мне просто нужно это... эм-м-м... как-то осмыслить... Этельрик "Рик" Эйвери, узаконенный, но не очень чистокровный бастард Альфреда, заглядывая в комнату: Тётя, мне, пока Эйдан осмысляет, Нэнси в детскую отнести или как? Сверток на руках Рика: * недовольно пищит * Шифра: РИК, НУ ДОГОВОРИЛИСЬ ЖЕ!.. Эйдан: Нэнси?.. Альфред, с тяжким вздохом: Энн Эйвери. Наша с Шифрой дочь. Эйдан, на последних крупицах самообладания: О.... О. Ну надо же. А чего не Элизабет? (*) Альфред: Фамильное оставили для второй дочери, если она у нас будет. Эйдан, нервно дергая серьгу в ухе: Ну-у-у, в смысле - если, дядя Альфред? Пусть обязательно будет: и дочь, и сын... Рик: А сын будет Алан. Альфред: Рик, язык твой бескостный, я тебя точно сегодня выдеру! Шифра, решительно: Нет, Фред, оставь его - вытряхивать нюхлера, так наизнанку. Сын будет через четыре месяца, если... Эйдан!.. Эйдан: * задумчиво глядит на серьгу в одной руке и щупает порванную мочку уха другой * Если?.. Шифра: Если всё будет хорошо. Эйдан, странным тоном: Не беспокойся, maime. Я погадаю. *) в честь доброй королевы Бесс, мгм, очень любимое в семье Эйвери имя и единственное, которому позволительно быть не на A Нэнси старательно пишет, высунув язык: Миня завут Энн... Эйдан, не отрываясь от перебирания каталога спрятанного архива Пожирателей: МЕня, Нэнси. И зОвут. Нэнси: Это мой дневник, не мешай. У меня тли блата... Эйдан: БРата. ТРи. Нэнси: Сама знаю! Плосто лы... лллы... ЛЛЛЛЛЛЛЫЫЫЫ!.. Видишь, не получается. Эйдан, с оттенком грусти: Это пройдет... и, вообще-то, четыре. Нэнси: Ой. Но ты так ледко плиезжаешь... Эйдан, нервно покрутив было новую серьгу в ухе с мелким шрамом, но тут же отдернув руку: Ну-у-у, кто-то же должен привозить вам подарки из разных стран. Тебе понравились поющие ракушки? Нэнси, поспешно чиркая поверх: ОЧЕНЬ! Так. У меня тли МЛАДШИХ блата... И это много. Эйдан, фыркнув: Если младших, то два. Нэнси: Всё лавно много. Эйдан: Это разве много? Много - это у меня: у меня в два раза больше! Нэнси: А в два лаза - это как? Рик: Ну, это, короче... "Королевы Бесс" у нас не будет. И без того нездорово бледный Эйдан, бледнея еще сильнее: Как - не будет?! Рик, давясь смехом: Тетя вспомнила, что Эйдан, Энн, Алан и Эндрю - совсем не ирландские имена. Так что Ифой (**) назвали. Эйдан: ... Рик: Ты чего такой бледный, будто черную метку получил - в первый раз, что ли? Эйдан: * трясущейся рукой закатывает рукав и демонстрирует угольно-черную метку на воспаленном предплечье * Ты знаешь, что это, Рик? Рик: ...То, о чем пока лучше не говорить тете, но надо срочно сообщить папе? Эйдан: Верно. **) внезапно Aoife - тоже на A Нэнси, устраиваясь поудобнее за кустом: Дядя Эйдан... ой, то есть, просто Эйдан... а ты разве не должен сейчас, ну-у-у, сражаться? Эйдан, флегматично рисуя что-то веткой на земле: Я и сражаюсь. Алан, отрываясь от подглядывания через куст: Ничего ты не сражаешься! И нам с Нэнси не даешь! Эйдан, всё так же флегматично: Я сражаюсь с абсурдом. И надеюсь, что вы оба на моей стороне. Алан: Пф-ф-ф, это еще с чего?! Эйдан, тонко улыбаясь: Потому что диверсантов я отдаю под трибунал. Алан: Это папе, что ли? Нэнси: Это маме. Сядь, голова твоя осьминожья, он не шутит. Эйдан, улыбаясь еще тоньше: Верно. Хогвартс: * горит * Спонсор - пост миледи Бешеный Воробей о семействе Ноттов, исполненном доброты, милосердия, бескорыстия и любви друг к другу, но не без прелести английских романов о делах финансовых и семейных. 21 апреля в 19:38
3 |
![]() |
|
Jenafer
Уилбур: То есть по-твоему, они должны мне еще спасибо сказать, что не закончили как сынок и братец? Родольфус: А что с ним? Он сам. Уилбур, с сарказмом: Сам снял и спрятал неизвестно куда все ценное, что при нем было, потом круциатил себя добрые полчаса, а под конец упал печенью на нож для ингредиентов? Почему печенью, кстати? Родольфус, рассеянно: Потому, что кровотечение от режущего в печень внутреннее, смерть более медленная и болезненная... то есть, тьфу, откуда я знаю? 1 |
![]() |
|
Бешеный Воробей
Из окна, саркастически: С курсов по оказанию первой колдомедицинской? Родольфус, вдруг задумавшись: ...А хорошо. Надо будет у Джозефа сертификат попросить. Правда, меня на этих курсах никто не видел... Элиза, высовывась из окна: В Хогвартсе, балда - о, привет, Уилл - на них ходят три калеки, посещение пишут на листок, а листок постоянно теряется. Родольфус: Как ты меня назвала?.. Элиза, закатив глаза: Ствол верни, я его Белле обещала показать - у них дома боевых револьверов нет, одно барахло музейное. 1 |
![]() |
|
Jenafer
Родольфус, кисло: Драклла с два. Во-первых, еще раз - как ты меня назвала, во-вторых - зачем двум девчонкам боевой револьвер? Уилбур: Хм-м... отстреливать магллов с верхних этажей особняка Гриммо? Ну, зная этих девчонок. Элиза: Об этом я не думала, но мне нравится ход твоих мыслей! Родольфус: ...она и ее подружка когда-нибудь доведут меня до чего-нибудь нехорошего... 1 |