![]() #читательское #рекомендую
Arthurian Cultivation Нашел что-то очень любопытное: артуриана зафайтюненная под культиваторщину. Это означает, что Рыцарь - это вполне чёткий этап культивации и уровень силы. Вместо обычных сект у нас рыцарские ордена и ковены ведьм. И конечно же коварные фейри, находящиеся на высшем уровне развития. Главный герой - начинающий бард. Начинающий, потому что на этот путь его направила Владычеца Озера. Сейчас подходит к концу первая арка, где герой пытается разобраться - во что его впутали. А также, как вообще может культивировать бард, потому что до него такого пути культивации не существовало. Из интересного, весьма любопытно придуманы Оракулы: Они погружаются во сне в море бессознательного человечества, и могут задавать ему вопросы. То есть, это не про заглядывание в будущее, а про заглядывание в планы и прошлое людей. Естественно, у сильных мира сего есть специальные люди, следящие за всеми, проявляющими к ним интерес. В общем, интересная история про становление барда-культиватора в оригинальном мире. https://www.royalroad.com/fiction/84103/arthurian-cultivation 27 июля в 20:24
3 |
![]() |
|
Что такое культивация?
|
![]() |
|
Круги на воде
оу май... Если кратко: восточная магия. Переводится как самосовершенствование. История не требует знания о культивации, там всё разжевывается. |
![]() |
|
Круги на воде
Проще всего перевести как "прокачка", только с духовно-религиозными коннотациями. =-) |
![]() |
|
StragaSevera
Или так, да. ))) |
![]() |
|
Asteroid
Круги на воде Да мне не нужна эта история, мне интересно что значит это слово))оу май... Если кратко: восточная магия. Переводится как самосовершенствование. История не требует знания о культивации, там всё разжевывается. Ага, в общих чертах понятно, спасибо. StragaSevera Тоже понятно, спасибо) Перевод, конечно, странный на мой взгляд, у меня чисто с сельским хозяйством ассоциируется, а не с восточными духовными практиками. Я бы, наверное, так и перевела как самосовершенствование, или там духовное развитие, или еще что-то в этом роде - когда берешься за дело, можно подумать и больше минуты. Просто, имхо, у того, кто ввел в обиход русскую версию термина, напрочь отсутствовало чувство языка. |
![]() |
|
Круги на воде
Перевод, конечно, странный на мой взгляд, у меня чисто с сельским хозяйством ассоциируется Перевод абсолютно точный. Что такое культивация почвы? Её возделывание с целью улучшения. Восточные культиваторы возделывают себя, своё тело и дух. |
![]() |
|
Asteroid
Точный перевод не значит хороший перевод. Нужно, конечно, искать баланс между Аней вместо Алисы и транслитерированным Бэггинсом, и у каждого переводчика свой взгляд на этот баланс, но если сформулировать общую мысль - хороший перевод должен создавать у читателя правильный смысловой образ. Если для этого нужно изменить слово - нужно изменить слово. Если читатель, впервые увидев твой безукоризненно точный перевод, вместо условного йога представил вспаханную борозду, то это хреновый перевод. К сожалению, достаточно распространенное явление. Потому что переводчик должен не только знать чужой язык, но и чувствовать свой собственный, а с этим у многих переводчиков проблема. Вы можете вспомнить, что слово "культура" тоже произошло от возделывания почвы. И что? Мы сейчас про это думаем, когда слышим слово "культура"? Да ни хрена. П.С. На всякий случай - претензии по переводу не к вам, а абстрактно, не вы же автор термина. 1 |
![]() |
|
Круги на воде
Если для этого нужно изменить слово - нужно изменить слово. Увы, в кругах читателей культиваторщины это слово уже закрепилось. Менять поздно. |
![]() |
|
Asteroid
Я так и думала. Ну, зато они могут говорить "я читаю про культивацию" и прикидываться садоводами)) 1 |
![]() |
|
Круги на воде
хороший перевод должен создавать у читателя правильный смысловой образ Мне лично кажется, что это правильный смысловой образ - потому что термин сам по себе является метафорой. Он создает ощущение чего-то, во-первых, ОЧЕНЬ нудного, во-вторых, связанного с ростом, цветением и созреванием плодов - и оба этих ощущения, особенно первое, суть правильный смысловой образ ;-) |