![]() #Реал
Всем привет. Я тут окончательно освоился на работе и у меня возник вопросик. Так вышло, что я работаю посменно и у меня есть выходные дни(не считая отсыпного). Берут ли в школы преподавателями или подменными учителями людей с высшим не педагогическим образованием? Особенно с учетом того, что у меня 1-2 смены в неделю. Для справки: Высшее техническое образование в сфере физики и информатики.(Магистр) вчера в 18:45
|
![]() |
|
Lady Astrel
Как это не причем правила чтения или произношения? Часто это смыслоразличимые моменты! Если не правильно произносить иностранные звуки, то вас просто не услышат или не поймут слово, которое произнесено «не так». Нужно с этим бороться? Каждый сам решает. Я борюсь.))) Как расположить язык во рту можно объяснить, тогда и звук получиться тот, что надо, со временем.))) А это и есть правила. |
![]() |
Lady Astrel Онлайн
|
Pitaici
Не путайте правила чтения и произношение! Это абсолютно разные вещи! Правила чтения - это то, как надо читать буквы. Произношение - это то, как вы, лично вы, своим речевым аппаратом реализуете эти самые звуки. Правила чтения говорят: слово lead читается как [liːd]. Вы его так и читаете. Но ваше [l] чуть мягче, чем надо, - в русском "и" мягкая гласная, она влияет на предыдущую согласную, а [d] недостаточно звонкая и имеет оттенок [t], т.к. в русском есть оглушение звонких согласных на конце слов. Если не правильно произносить иностранные звуки, то вас просто не услышат или не поймут слово, которое произнесено «не так». Вы понимаете иностранцев, говорящих по-русски? При том, что вы слышите, что они говорят "немного не так"? |
![]() |
|
Lady Astrel
Есть правила для произношения звуков, если их не объяснять ученикам, то это так и останется «акцентом». Может, то что вы описываете теоретически верно, но… я бывала в ситуациях, когда меня не понимали из-за неверного произношения звуков. Иностранца, произносящего не так русские звуки, тоже трудно понять — я с этим сталкивалась тоже. В итальянском и английском нет оглушения согласных. Если их оглушать, то произнесенное слово окажется другим. Правила чтения и правила произношения тесно связаны, если не едины. Прикрываться «акцентом» — плохое решение. |
![]() |
|
Lady Astrel
Читая букву вслух ее приходится произносить. ))) — > чтение и произношение — одно и тоже. |
![]() |
Lady Astrel Онлайн
|
Pitaici
Показать полностью
Lady Astrel Да не совсем!Читая букву вслух ее приходится произносить. ))) — > чтение и произношение — одно и тоже. Произношение - это реализация фонем речевым аппаратом человека. Вы можете читать по правилам, точнее, вы обязаны читать по правилам, но одно и то же слово у разных людей будет звучать чуть иначе. Именно из-за разницы звукопроизношения. Которое проистекает из индивидуальных особенностей человека, из его родной речи, из региональных особенностей (ребёнок начинает говорить, повторяя за взрослыми), из первого изученного иностранного языка. Даже носители языка из разных регионов прочитают по-разному. Рот открыт чуть больше или чуть меньше, язык лежит чуть иначе, голосовые связки чуть больше сомкнуты... Всё, фонема звучит чуть-чуть по-другому. В родном языке мы эти вариации воспринимаем легко, в иностранном возможны проблемы (зависит от наслушанности и натренированности нашего уха). Глотание звуков, их перестановка, неверное ударение - вот то, что мешает пониманию в первую очередь. И да. Не существует образцового английского произношения, как не существует такового русского. Есть некий вариант, который условно признан нормой и которому обучают иностранцев. Все остальные произношения - это варианты нормы. Южнорусское "гх" не является ошибкой, это всего лишь вариант звука "г". Диктор BBC ещё скажет [r], но кого-то из носителей можно услышать и почти русскую "р". |
![]() |
Lady Astrel Онлайн
|
В итальянском и английском нет оглушения согласных. Если их оглушать, то произнесенное слово окажется другим. Правильно. Поэтому у русскоязычных мы с этим боремся. Но еле заметные следы всё равно остаются. Требуется гигантское количество усилий, чтобы это исправить. И, что самое примечательное, это перейдёт и в родной язык, если человек до того долгое время говорил на иностранном, жил в иноязычном окружении. |
![]() |
|
Lady Astrel
Тут согласна. Но у ТС речь шла о прочтении и произношении -ing в английском и немецком, а это уже чисто правила. |
![]() |
|
Altra Realta
Норот, а ничего, что в среднем чел из вуза без спецзнаний способен работать только Снейпом? Учителя ж не нужны, ну. Не сегодня завтра всех заменят на яндексжпт и каак заживём!2 |