|
#читательское
Китайские имена просто ужасны. Попытался вернуться к одной культиваторщине, где проды накопилось за год. И не смог. Ван Ян и Ян Ван - это разные люди. Чжао, чжун, цзи, цзяосунь или что-то подобное - оно всё сливается в глазах. Имена слишком похожи друг на друга. Усугубляет это всё то, что в тексте 4 главных героя с похожими именами, 20 второстепенных и кто знает сколько третьестепенных. В итоге, аморфная китайская масса что-то делает, куда-то бежит, но кто что вообще непонятно. Кошмар. 23 декабря 2025
9 |
|
Грызун
дотошности спрошу: а вы проверяли на сравнимом объеме/сроке потребления некитайского? Конечно. У меня много историй, которые я на полгода/год откладываю, что бы прода накопилась.И лучше на "ты". |
|
|
ae_der
представьте себе, у немцев в названии страны на родном языке есть буква "Ч". А в алфавите её нет! Ага. У них "ч" - это три буквы "sch". И слова с несколькими "ч" выглядят на бумаге как вон тот кошмар с картинки Крамера выше. ))) |
|
|
Цзинь Цзысюнь и Цзинь Цзысюань отличались как небо и земля. Я их зову ЦЦС и ЦЦС2, привыкла к инициалам. Я когда читала магистра тоже путала персонажей, но с трудом привыкла к ним. |
|