↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Jlenni
вчера в 19:28
Aa Aa
#реал
Тем временем в супермаркете акция: 12 кг картошки (отличной кстати) за 5 евро.
Дома объявлена неделя беларуской культуры.
вчера в 19:28
87 комментариев
смотрю на слово "беларуской", смотрю... херня какая-то, воля ваша. тогда уж бяларускай, что ли😁
Cogita
у меня два близких друга - беларусы и одну из них оскорбляет когда я пишу белорусский) пришлось привыкнуть) а язые - он все-таки для общения и удобства, а не для понтов.
Jlenni
язые - он все-таки для общения и удобства, а не для понтов.
Вот именно!
Только зачем тогда вы на русском сайте бросаете понты? Ваш оскорбляющийся друг - это ваш оскорбляющийся друг, общаться так, как вам обоим удобно - это замечательно. Но причём тут нормы правописания русского языка?
Здесь не только русские, так что плюсану за уважение
Purple Strix
Здесь не только русские, так что плюсану за уважение
То есть русских на русском же сайте уважать не надо?
Иолла
Jlenni
Вот именно!
Только зачем тогда вы на русском сайте бросаете понты? Ваш оскорбляющийся друг - это ваш оскорбляющийся друг, общаться так, как вам обоим удобно - это замечательно. Но причём тут нормы правописания русского языка?
А китайцы, видимо, должны обижаться на Китай вместо... Как они себя называют? Париж давайте во избежание называть Пари, а Германию Дойчланд.
Иолла
Jlenni
Вот именно!
Только зачем тогда вы на русском сайте бросаете понты? Ваш оскорбляющийся друг - это ваш оскорбляющийся друг, общаться так, как вам обоим удобно - это замечательно. Но причём тут нормы правописания русского языка?
вас серьезно оскорбляет как хотят называться люди другой нациальности?
palen
Иолла
А китайцы, видимо, должны обижаться на Китай вместо... Как они себя называют? Париж давайте во избежание называть Пари, а Германию Дойчланд.
китайцы меня не просили)
погодите, я еще и В Украине говорю по тем же причинам. Мне не сложно, а достонство другого человека не унижено)
Jlenni
А в чем унижение? Или для меня должно быть унижением, чтот англичане говорят Раша, вместо Россия? Есть названия других стран на своём языке, они отличаются от того, как это звучит на родном.
Я реально не понимаю, в каком месте тут униженте то?
Jlenni
Иолла
вас серьезно оскорбляет как хотят называться люди другой нациальности?
На своём языке они могут называться, как им угодно. С чего бы мне оскорбляться. Но, повторюсь, причём тут русский язык?

И встречный вопрос.
Вашего друга серьёзно оскорбляет, как вы пишете его национальность на русском языке? Что оскорбительного в том, что, когда вы пишете по-русски, то применяете правила русского же языка?
Иолла
Purple Strix
То есть русских на русском же сайте уважать не надо?
Честно говоря, не вижу в тексте ТС какого-то оскорбления русских.
Purple Strix
Иолла
Честно говоря, не вижу в тексте ТС какого-то оскорбления русских.
Я тоже не вижу оскорбления, вижу ошибки, как будто бы написала малограмотная.
У меня друг живёт в Тарту, Эстония.
Сказал бы он мне писать название его страны только как Ээсти. Иначе он обидится...

Нет, он не такой долбоёб, я даже не могу себе представить подобное.
Jlenni
palen
китайцы меня не просили)
погодите, я еще и В Украине говорю по тем же причинам. Мне не сложно, а достонство другого человека не унижено)
Для себя лично я не воспринимаю это, как унижение достоинства (хотя это от контекста зависит). Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и беларуский, т.к. это проявление уважения и понимания некоторых вещей.
Purple Strix
Иолла
Честно говоря, не вижу в тексте ТС какого-то оскорбления русских.
Есть понты. Они не оскорбляют, они смешат. Смешно, на этих обиженных, оскорбляющихся на то, что русские пишут по-русски и говорят по-русски.
Оттого, что на этом сайте не только русские, правила русского языка внезапно не отменяются. Я вообще не понимаю, как можно на это обижаться. И к чему какие-то дополнительные меры, коверканье языка для того, чтоб люди других национальностей, присутствующие здесь, внезапно не оскорбились.
Иолла
Purple Strix
Есть понты. Они не оскорбляют, они смешат. Смешно, на этих обиженных, оскорбляющихся на то, что русские пишут по-русски и говорят по-русски.
Оттого, что на этом сайте не только русские, правила русского языка внезапно не отменяются. Я вообще не понимаю, как можно на это обижаться. И к чему какие-то дополнительные меры, коверканье языка для того, чтоб люди других национальностей, присутствующие здесь, внезапно не оскорбились.
Ну вот, а я не понимаю, как можно обижаться русскому на беларуский))
Purple Strix
Ну вот, а я не понимаю, как можно обижаться русскому на беларуский))
Дело ж не в обидах. Просто есть правила орфографии. Если пишем по-русски, мы их придерживаемся. Если честно, я в первый момент тоже подумала, что у ТС ошибка в правописании.
Purple Strix
Иолла
Ну вот, а я не понимаю, как можно обижаться русскому на беларуский))
Ага, такой смешной язык. Хуже него только украинский.
А кстати, вот я русский человек, вообщем не имею (увы) друзей в Белорусии. Я каким образом должна узнать про вот это внезапное?
И, просто интересно, как на беларуском звучат названия других стран?
Jinger Beer
Purple Strix
Ага, такой смешной язык. Хуже него только украинский.
Так-так, я чую тут провокацию на срач)
Purple Strix
я не понимаю, как можно обижаться русскому на беларуский
В обычном разговоре - никак. Но не тогда, когда это хотят подчеркнуть. Обратите внимание, разговор начался с фразы тс:

у меня два близких друга - беларусы и одну из них оскорбляет когда я пишу белорусский
Вот я и спрашиваю, что в этом оскорбительного? Что плохого в том, что русские пишут в соответствии с нормами русского языка?
Не забывайте, что
проявление уважения и понимания некоторых вещей
приятно всем.
А это уже личные дела тс и знакомой) Здесь-то чего кричать, что русских оскорбляют. Ну написал тс пост, связанный с беларуской темой (бульба:)) и посчитал уместным написать " беларуский", а тут пачалося..
Purple Strix
А это уже личные дела тс и знакомой)
Вот именно, личные.
Здесь-то чего кричать, что русских оскорбляют.
А кто об этом кричит? Вот где я или кто-то другой это написали?
Я задала вопросы, на которые, кстати, мне так и не ответили, переиначив их смысл по-своему. Я спросила:
Что оскорбительного в том, что русские пишут по-русски?
И для тс:
Вашего друга серьёзно оскорбляет, как вы пишете его национальность на русском языке? Что оскорбительного в том, что, когда вы пишете по-русски, то применяете правила русского языка?
Вашего друга серьёзно оскорбляет, как вы пишете его национальность на русском языке?
вот представьте себе. хотя и сказала, что она понимает что я дислектик и скорее всего не запомню, поэтому не обижается, но вообще ее ужасно злит это.
palen
А кстати, вот я русский человек, вообщем не имею (увы) друзей в Белорусии. Я каким образом должна узнать про вот это внезапное?
И, просто интересно, как на беларуском звучат названия других стран?
для общего образования не будет лишним.
вообще, я бы ох как не стала вонять по поводу того, что чувствуют люди из бывшесоюзных республик. можно, впрочем, отрицать факт продавливания русского языка, но это будет говорить об узости ваших взглядов в лучшем случае. Я когда-то, лет 20 назад тоже топила сугубо за русский и бесилась от того, что "звОнит" внесли в словать как норму. а потом дошла до понимания: язык служит для удобства людей, а не наоборот.
(равно как и государство создано для человека, а не наоборот)
Jlenni
Какаие вы используете выражения)))
Повоняю, по вашему выражению, ещё.
Почему я в своей стране должна использовать не свой язык и как это связано с чувствами людей в других государствах?
Jinger Beer
Purple Strix
Ага, такой смешной язык. Хуже него только украинский.
вы не одиноки в этом) знаете еще кто, посмеивается над произношением родственного языка? Немцы. Немцам голландский язык кажется смешной исковеркованной версией. Сейчас они, конечно, уже не смеют так прямо говорить, но в евроейском кино о войне эта тема встречается. И даже есть такое понятие "Хохдоетч". Великий и могучий немецкий, а в австрии - диалект.
Почему я в своей стране должна использовать не свой язык и как это связано с чувствами людей в других государствах?
*шепотом* вы сейчас в интернете)

Не обижайтесь на вонять, я и сама это люблю)
Никак не куплю картошку на пюре.
Purple Strix
Иолла
Ну вот, а я не понимаю, как можно обижаться русскому на беларуский))
По-русски пишется "белорусский". ;)
Слушайте, мне кажется или это из тоже серии что и выбор местоимений и т.д.?
Великий и могучий немецкий, а в австрии - диалект.
Хохдойч - это не великий и могучий немецкий, а стандарт немецкого Точно также, как RP-English - эталонный английский. И да, в Австрии - австрийский диалект, в Швейцарии - швейцарский. Они целые передачи снимают о том, в чем разница между этими диалектами. А в Британии носитель северноанглийского акцента поймет не каждого джорди.
Вы как всегда, не в материале)))
Габитус Онлайн
Сколько политики в посте о картошке
Скарамар Онлайн
Блин, уже и тут этот бред про уважение-неуважение. Я живу в Беларуси, я люблю свою страну, но я вообще не понимаю, в чём триггер для некоторых, когда россияне называют Беларусь Белоруссией? Что конкретно вас так триггерит, блин?!! А уж писать по-русски беларуский - вы серьезно, блин? Грамотности вас не учили или ваши политиканские замашки мозгов вас лишили? Фу, блин, сколько таких дебилов вижу - не могу понять, на какую голову они все больные!
Скарамар
в чём триггер для некоторых, когда россияне называют Беларусь Белоруссией?
Называть пусть называют. Но когда начинают доказывать, что Беларусь по-русски - "Белоруссия" - я: че?
Я родилась и выросла в Беларуси, мой первый и родной язык - русский (как у большинства белорусов), училась в школе на русском (как и большинство белорусов и, к слову, патриотическое воспитание у нас - будь здоров...) И "Белоруссию" вижу только от россиян в интырнетах :D ну от старшего поколения можно изредка услышать. В разговоре - без проблем, меня не триггерит. Вот только как это по-русски не "Беларусь", вы о чем :D А на каком языке я и все мое окружение, включая учителей/преподавателей университета, свою страну называем, говоря по-русски?

А к слову из поста: правильно, конечно, по нормам "белорусский", хотя я бы лично тоже писала через "а" и все такое.
Jlenni
Вашего друга серьёзно оскорбляет, как вы пишете его национальность на русском языке?
вот представьте себе... ее ужасно злит это.
Это тот момент, когда комментировать - только портить.


Почему я в своей стране должна использовать не свой язык и как это связано с чувствами людей в других государствах?
*шепотом* вы сейчас в интернете)
Каким образом интернет отменяет русский язык и правила его написания, причём на русском сайте? Почему людей в других государствах должно беспокоить, что русские на русском сайте пишут по-русски?

Jlenni
Знаете, когда я бываю в другой стране, я стараюсь выучить хотя бы несколько фраз на том языке, на котором в этой стране говорят, хотя достаточно использовать только английский. Если я когда-нибудь поеду в Беларусь, то с удовольствием выучу слова и фразы на белорусском языке и в качестве жеста уважения к национальному достоинству соседей, и просто потому что мне это интересно. Но если каких-то людей будет злить, что я пишу и говорю по-русски, напр, слово "белорусский", то пусть они идут лесом. Потому что это никакого отношения к национальному уважению не имеет, это просто политический выпендрёж, на мой взгляд, не очень умный.
Показать полностью
Pauli Bal
Но когда начинают доказывать, что Беларусь по-русски - "Белоруссия" - я: че?
Просто "Белоруссия" — это традиционное название на русском языке, которое использовалось очень долго, в том числе и в царский период, и во времена СССР. Для старших поколений, выросших в советское время - это привычное, устоявшееся название. Языковое общество вообще инертно, для изменений нужно больше времени.
Иолла
Понимаю. Но вот мне, родившейся во второй половине 90-х, очень странно читать, что я называю свою страну на своем родном языке неправильно. И правда, среди моего окружения, которое исключительно русскоязычное, услышать "Белоруссия" практически нереально. Не говоря о более официальных ситуациях (да, именно русскоязычных).
Поэтому меня не парит, что есть такая разговорная версия - она и правда есть. Но она РАЗГОВОРНАЯ:)

Если что, я понимаю, что основной спор поста был о другом - там не по нормам. Просто, мне кажется, многие россияне не совсем понимают, почему многие белорусы возмущаются "Белоруссии". Им кажется, их заставляют произносить белорусское название, а мы-то говорим по-русски :D
Pauli Bal
Им кажется, их заставляют произносить белорусское название,
Мне подумалось, может, это связано с окончанием? Для русского языка окончание "ия" более естественное, что ли. Россия, Армения, Дания, Норвегия, Франция, Германия, Сербия, Индия, Исландия и т д. Со школы не запомнилось, от родителей привычно с "ия", на "ия" много стран заканчивается - вот и считают, что русское - это только "Белоруссия", хотя официально уже признана другая норма.
Я не оправдываю, я только предполагаю, почему.
Jlenni
Purple Strix
а я поясню)
даже если отбросить повесточку и мою советскую начальную школу, весь мой опыт носителя языка мне говорит, что для образования прилагательного нужно добавит 'ской'. ну, знаете, Исландия - исланд'ской, Тунис - тунис'ской.
во-вторых, "закончите просимо выступ а наступ" говорят в чешском метро, а не в русском. поэтому слову "беларуской", чтобы выглядеть не перевранным нужно добавить градус абсурда, чтоб выглядело иностранным 😁
Purple Strix
Jlenni
...Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и беларуский, т.к. это проявление уважения и понимания некоторых вещей.
а каких, простите, вещей понимание?

Им кажется, их заставляют произносить белорусское название, а мы-то говорим по-русски :D


я щас дико извиняюсь, но где именно должно приниматься решение о нормах языка? например, белорусского? в России можно? и чтоб белорусы тоже слушались?
это вопрос на случай, если никак нельзя признать, что неизбежно возникают диалекты со своими погремушками)
Габитус
Сколько политики в посте о картошке
я ничаинно, правда😁
Я не оправдываю, я только предполагаю, почему.
Почему как раз понятно, из вашего предыдущего сообщения в том числе. Я просто решила на всякий упомянуть, что мы не заставляем называть нашу страну по-белорусски, потому что она по-русски так называется. Белоруссия - разговорный вариант, Беларусь официальный, и, в таком случае, более грамотный.
Pauli Bal
Неверно, что более грамотный. Официальный - тот, который используется в документах. Все. Даже на худлит не распространяется.
Хоспаде... спор ни о чем. Вообще
Россия, но русские
Беларусь, но белорусы, белорусские
Это устоявшиеся выражения. Язык меняется, и довольно быстро. Но языковые правила в базе никто не переписывал со времен Хруща(при котором пытались ввести фонетическую орфографию, но не взлетело). Так что спор ни о чем
Как в английском у большинства народов мира окончание на -an, но при этом французы, испанцы, датчане и сами британцы выступают в качестве исключений из этого правила
Языковая особенность. Точка. И на этом можно заканчивать спор
Скарамар
Блин, уже и тут этот бред про уважение-неуважение. Я живу в Беларуси, я люблю свою страну, но я вообще не понимаю, в чём триггер для некоторых, когда россияне называют Беларусь Белоруссией? Что конкретно вас так триггерит, блин?!! А уж писать по-русски беларуский - вы серьезно, блин? Грамотности вас не учили или ваши политиканские замашки мозгов вас лишили? Фу, блин, сколько таких дебилов вижу - не могу понять, на какую голову они все больные!
Да золотой же вы, здравомыслящий человек!
Слава Богу! Можно я вас обниму?)

Pauli Bal
И "Белоруссию" вижу только от россиян в интырнетах :D ну от старшего поколения можно изредка услышать. В разговоре - без проблем, меня не триггерит. Вот только как это по-русски не "Беларусь", вы о чем :D А на каком языке я и все мое окружение, включая учителей/преподавателей университета, свою страну называем, говоря по-русски?
Солнышко, те, кто пытается тебя учить, что по-русски правильно говорить Белоруссия, а не Беларусь (именно, не просто сами по привычке произносят, но еще и доказывают, что только так и надо), это просто либо малообразованные (и не в курсе, что давно уже принято другое наименование), либо очень недалекие и с основательно припудренными мозгами, как ТС, только в другую сторону.
Просто не обращай на них внимания))
Показать полностью
Purple Strix
Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и беларуский, т.к. это проявление уважения и понимания некоторых вещей.
Простите, т.е. в слове "белорусский", произнесенном на русском языке, вы видите неуважение? Тогда, если вы, говоря по-белорусски, скажете "рускi", это будет неуважением к русским, так что ли?
И о каких "некоторых вещах" вы говорите?

Понимаю, что обсуждение уже завершено, но в ленте комментов не увидела ответов на эти вопросы, а хотелось бы. И сдается мне, что в "некоторых вещах" и заключается вся проблема(
Arandomork
Pauli Bal
Неверно, что более грамотный. Официальный - тот, который используется в документах. Все. Даже на худлит не распространяется.
Так а какой используется? 😄 только один 🌚
Солнышко, те, кто пытается тебя учить, что по-русски правильно говорить Белоруссия, а не Беларусь (именно, не просто сами по привычке произносят, но еще и доказывают, что только так и надо), это просто либо малообразованные (и не в курсе, что давно уже принято другое наименование), либо очень недалекие и с основательно припудренными мозгами, как ТС, только в другую сторону.
Просто не обращай на них внимания))
Да я то переживу)) просто попыталась объяснить, почему другое название выглядит странно или раздражающе, особенно для тех, что родился уже в Беларуси. Мне кажется, не все понимают (что нормально), и думают, мы исправляем по приколу и бесимся, потому что заняться нечем 😂 (хм, а вот тут, пожалуй, так и есть…)
Pauli Bal
Arandomork
Так а какой используется? 😄 только один 🌚
Про вариативность языка не знаете? Белоруссия - абсолютно правильный вариант на русском языке, Беларусь для документов, мы с вами их не составляем. Уж так сложилось, что в русском два корня соединяются с помощью о или е, но никак не а.
Габитус Онлайн
Иолла
Pauli Bal
Просто "Белоруссия" — это традиционное название на русском языке, которое использовалось очень долго, в том числе и в царский период, и во времена СССР. Для старших поколений, выросших в советское время - это привычное, устоявшееся название. Языковое общество вообще инертно, для изменений нужно больше времени.
Блин, это что, я уже старшее поколение?! Потому что я говорю Белоруссия.
Скарамар Онлайн
Яросса
Да золотой же вы, здравомыслящий человек!
Слава Богу! Можно я вас обниму?)
Ура, обнимашки)))
Им кажется, их заставляют произносить белорусское название, а мы-то говорим по-русски
Вы уверены в этом? Или может быть, как какие-нибудь зимбабвийцы на очень местном диалекте английского?
Arandomork
Pauli Bal
Про вариативность языка не знаете? Белоруссия - абсолютно правильный вариант на русском языке, Беларусь для документов, мы с вами их не составляем. Уж так сложилось, что в русском два корня соединяются с помощью о или е, но никак не а.
Мм, может, все таки официальное название, которое используется русскоязычными людьми в повседневной жизни в первую очередь, - это более грамотный вариант? Я выше и писала, что есть используемый разговорный. Грамматически он верный.
Яросса
Ну вот, видишь 😄
Торговец твилечками
Вы уверены в этом? Или может быть, как какие-нибудь зимбабвийцы на очень местном диалекте английского?
🤡
Так, с белорусской культурой мы ознакомились. Давайте что ли про драники. Или что вы из неё сделали?
Торговец твилечками
Вы уверены в этом? Или может быть, как какие-нибудь зимбабвийцы на очень местном диалекте английского?
Дизлайк
Pauli Bal
Ну вот, видишь 😄
Мне кажется, Arandomork все же здесь доказывает не то, что Беларусь - неверно, а то, что Белоруссия - тоже правомерно)
Что же касается моего мнения, то я исхожу из того, что официальные документы в РФ составляются на правильном русском языке)) Соответственно, если там используется Беларусь, то и для разговорного языка оно уместно, и для художественного. Что не означает недопустимости использования другого более раннего варианта в неофициальных случаях.
Вторая моя имха заключается в том, что имена собственные не обязательно по написанию должны соответствовать нормам того языка, на котором употребляются. Поэтому если правительство РФ решило сделать реверанс в сторону дружественного соседа, то почему бы и мне не говорить Беларусь? Тем более, если белорусам так привычнее))
На прилагательное "белорусский" данный аргумент не распространяется, поскольку оно образовано не от имени собственного.
Яросса
Белоруссия - тоже правомерно)
Вот и я выше и писала, почему это правомерно и в каких ситуациях: разговорных и неофициальных. И сори, для меня это значит, что в сравнении этот вариант менее грамотный.
Pauli Bal
Яросса
Вот и я выше и писала, почему это правомерно и в каких ситуациях: разговорных и неофициальных. И сори, для меня это значит, что в сравнении этот вариант менее грамотный.
Про степень "грамотности" ничего не скажу, я не филолог:)
Я бы сказала, что статус названия для официальных документов - выше, т.к. может использоваться во всех случаях, а неофициального - ниже из-за ограниченной применимости.
Яросса
Добавь сверху, что мы вообще во всех случаях этот вариант употребляем 😄 еще бы мое ухо или глаза не резались…
Поэтому, то что так говорят в России - это понятно. Но не надо приводить аргумент русского языка, потому что мы говорим именно на нем.

Кстати, всем адекватным людям, которым, возможно, интересно: диалекта у нас нет. Говорю про Минск, да и остальные крупные города тоже. Хотя вспоминаю универ: были ребята из самых разных мест, все говорили на одном русском языке.
Jinger Beer
Я только докапывалась что Таллинн, а живущие в Красногвардейском районе убеждены в строго обратном. Но я говорила об этом только паре хорошо знакомых людей.
Pauli Bal
Мм, может, все таки официальное название, которое используется русскоязычными людьми в повседневной жизни в первую очередь, - это более грамотный вариант? Я выше и писала, что есть используемый разговорный. Грамматически он верный.
Это заблуждение многих белорусов. Все с точностью до наоборот. При абсолютно грамотном Белоруссия появился вариант "Беларусь", область применения которого ограничена международными документами.
Arandomork
область применения которого ограничена международными документами
Вы точно читали мои комментарии выше?
абсолютно грамотном
Мы говорим про имя собственное…
Arandomork
Это заблуждение многих белорусов.
А тут даже не знаю что сказать…
Яросса
Нет, в очередной раз вижу, что я свою страну называю на своем языке неправильно 😄 как еще по-другому это трактовать?
Яросса
И о каких "некоторых вещах" вы говорите?
Увы, об этом не могу ничего сказать, потому что я живу в Беларуси.
Яросса
Purple Strix
Простите, т.е. в слове "белорусский", произнесенном на русском языке, вы видите неуважение?
Я там где-то выше уже писала, просто продублирую с некоторыми дополнениями.

Для себя лично я не воспринимаю это, как унижение достоинства или неуважение (хотя это от контекста зависит и намерения говорящего). Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и пишет беларуский, т.к. это проявление уважения и понимания некоторых вещей, происходящих/произошедших в Беларуси.
Pauli Bal
Яросса
Нет, в очередной раз вижу, что я свою страну называю на своем языке неправильно 😄 как еще по-другому это трактовать?
🤷
Скарамар Онлайн
Purple Strix
Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и беларуский
ну с "Беларусь" понятно, произношение отличается, мне вот интересно, как вы понимаете, что вам говорят "беларуский", а не "белорусский"?
Скарамар
Purple Strix
ну с "Беларусь" понятно, произношение отличается, мне вот интересно, как вы понимаете, что вам говорят "беларуский", а не "белорусский"?
Точнее будет сказать "пишет", конечно. Счас исправлю. А вот Беларусь и Белоруссия на слух различаются )
Скарамар Онлайн
Purple Strix
Скарамар
Точнее будет сказать "пишет", конечно. Счас исправлю.
беларуский писать - неграмотно, увы, как бы приятно вам ни было. Тут только два варианта: либо по-русски - белорусский, либо по-белорусски - беларускі, всё остальное - мракобесие в чистом виде.
Скарамар
Purple Strix
беларуский писать - неграмотно, увы, как бы приятно вам ни было. Тут только два варианта: либо по-русски - белорусский, либо по-белорусски - беларускі, всё остальное - мракобесие в чистом виде.
Язык – это не математика, он меняется )) всё может быть.
Скарамар Онлайн
Purple Strix
а, ну да, помнится, был прецедент, не помню уже с каким словом, когда провели законом изменения, и кто-то там из участников пояснил, почему так сделали: типа много людей ошибки делают, проще узаконить это правописание. Оно конечно, это проще, чем нормальное образование детям давать.
Скарамар
Purple Strix
а, ну да, помнится, был прецедент, не помню уже с каким словом, когда провели законом изменения, и кто-то там из участников пояснил, почему так сделали: типа много людей ошибки делают, проще узаконить это правописание. Оно конечно, это проще, чем нормальное образование детям давать.
Так в том и дело, что "беларуский" – это осознанно, а не случайная ошибка.
Purple Strix
Скарамар
Так в том и дело, что "беларуский" – это осознанно, а не случайная ошибка.
Писать слово неправильно (с точки зрения обоих языков) как знак уважения к кому-то? Это что-то за гранью моего понимания.
Скарамар Онлайн
Purple Strix
Скарамар
Так в том и дело, что "беларуский" – это осознанно, а не случайная ошибка.
Тем более если осознанно, не понимаю, чем тут гордиться и что приятного в ошибках? Впрочем, пофиг, у каждого своё мнение - каждому с ним и позориться.
Отпишусь, пожалуй, а то сложно стало сдерживать своего бетского граммарнаци))
Pauli Bal
...
Поэтому, то что так говорят в России - это понятно. Но не надо приводить аргумент русского языка, потому что мы говорим именно на нем.

....
остаётся вопрос, на чём же мы тогда тут в России говорим😁
а вообще, воображаю, сколько было бы визгу, если б вдруг русские в России начали иметь специфические требования к орфографии языка соседнего государства. а наоборот, вишь ты, нормально🤷😁
Cogita
остаётся вопрос, на чём же мы тогда тут в России говорим😁
Даже не знаю, что вам ответить. Я уже несколько раз написала, что мы не просим называть нашу страну на другом языке, потому что она так называется по-русски, но... ладно. Это реально бесполезно :D

На самом деле, я всего лишь попыталась пояснить, почему для белорусов это странно и почему многим это кажется неправильно (если вы читали сообщения выше). И уже несколько раз повторяла: хотите говорить "Белоруссия" - ради бога, но не доказывайте, что "Беларусь" - это не по-русски.
Скарамар
Тоже отпишусь, пожалуй. Затянулась беседа.
ТС, держитесь там.
Чёрт, про драники или запеканки нам так и не рассказали.
SmileMoon
Jinger Beer
Я только докапывалась, что Таллинн, а живущие в Красногвардейском районе убеждены в строго обратном. Но я говорила об этом только паре хорошо знакомых людей.
Правильно по-русски было писать Таллин. 2 л и 1 н на конце.
Но когда был, по-моему, 1990-й или что-то вроде этого, в общем, Эстония ещё считалась советской республикой, но уже на грани распада, то эстонский депутат, я лично смотрел это выступление, в Москве, на совете народных депутатов потребовал, чтобы приняли русское написание Таллинн с 2 «н» на конце.
И, кажется, тогда за это проголосовали. Тогда вообще за всякую подобную чушпань голосовали. Ну, судя по тому, что мой смартфон исправляет слово Таллин одно н на конце, по-русски остался всё же прежний вариант.

В те годы из-за этих голосований языковых даже появился анекдот:

По требованию народного депутата Татарстана изменить дискриминирующую пословицу «незваный гость хуже татарина», проголосовали единогласно. Теперь она звучит так: «незваный гость — лучше татарина».
Скарамар
Purple Strix
беларуский писать - неграмотно, увы, как бы приятно вам ни было. Тут только два варианта: либо по-русски - белорусский, либо по-белорусски - беларускі, всё остальное - мракобесие в чистом виде.
Мракобесие драться из-за несчастной пары слов. Примененный топикстартером вариант - банально трасянка, смесь двух языков. Вещь просто разговорная, а в каких-то случаях при вставка слова на другом языке или его имитация - не имеет никакого отношения ни к безграмотности, ни к понтам, а применена для банального условного выделения акцента, как если бы пихали внезапно с какой-то целью знаки ударения или выделяли слово жирным или курсивом.
Однозначно же ведь есть некий термин (и не падонкафский йазыг) для подобных выделений смыслов.

И в самом первом комменте именно комментатор повел себя как мудло с демонстративным (ну не похоже это на наивное незнание) условным "у вас ошибка или политота".
И пошло именно обеление реакции того комментатора через древний срач про сь и ия.
Cogita
а вообще, воображаю, сколько было бы визгу, если б вдруг русские в России начали иметь специфические требования к орфографии языка соседнего государства. а наоборот, вишь ты, нормально🤷😁
Ну как бы... привод в двадцатом веке (и ранее) национальных языков, как минимум наиболее близких к русскому в формат почти идентичности русскому, кроме небольшого набора отличий, чтобы после можно было сладострастно пищать, что те языки всего лишь диалекты, это конечно не требования к орфографии, пусть не другого государства в тот период (но и сейчас, когда территории уже не Россия, влияние тех языковых изменений всё-таки велико), но к языкам, не являющимися русским языком, но лишь просто близкими, явление существовала, и сейчас вот в даже этом же сраче и приходиться это всё разгребать.
Показать полностью
Kristall star
давайте вспомним времена Ивана Грозного тогда уж. наверняка ж притесняли национальные языки. даже те, которые ещё не появились, как таковые)
какое сейчас имеет значение то, что было сто лет назад? такое же, как политота (да, это неизбежно она) к орфографии? искореняйте "языковое влияние", флаг вам в руки, молодцы. почему вы это влияние хотите сами оказать на другой язык? нехорошо ж так делать?
и да, на мой взгляд тоже, вы ведёте себя как мудло, глупо передёргивая и пытаясь привить чувство вины за какие-то мифические столетние грехи, из-за которых, якобы, нужно сейчас коверкать свой язык 🤷
Такое даже комментировать - это портить.
Габитус Онлайн
Jinger Beer, про два н и Таллин. У меня был набор открыток , посвящённый олимпиаде-80. В латинской транскрипции там был Таllinn. Заметила я это в 90-е и очень удивилась
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть