|
Добро пожаловать в Ривенделл, странники и путешественники! Наша гостеприимная #болталка будет рада всем-всем-всем, кто любит и ценит наследие Дж.Р.Р.Толкина.
#Дорогами_Средиземья_3, как и все #конкурсы_на_фанфиксе - это веселье, интересные разговоры и новые открытия. Так пусть звучат под сводами Каминного зала весёлые песни, эпические поэмы и захватывающие рассказы о дальних уголках Средиземья! ![]() 15 февраля в 21:31
10 |
|
Sofie Alavnir
Вы теперь до размера букв докапываетесь, вам настолько вот нечем возразить? На что возразить? |
|
|
Sofie Alavnir
Taiellin Из других экранизаций мне понравился "День рождения Алисы", по моему он даже больше в духе книг, чем Тайна третьей планеты, хотя анимация там конечно дешёвенькая за неимением Голливудских бюджетов. Буду иметь в виду. Тоже не видела. |
|
|
Lothraxi
Показать полностью
На что возразить? Окей, давайте просмотрим весь предыдущий диалог.Lothraxi: А я за фанфики (может, не зря я это пишу на сайте фанфиков, хехе). Пусть живут! мисс Элинор:Да конечно, особенно когда это и позиционируется как фанфик! Lothraxi:Ещё лучше, конечно, снять свой собственный фильм с оригинальным сюжетом, раз уж он всё равно оригинальный, а то, что написано в книге, ну никак не годится на экран. А оно позиционируется? мисс Элинор:Хм, в большинстве экранизаций просто "по роману такому-то такого-то автора", и усё. С ходу не припомню ни одного фильма, где в титрах было бы написано "вольная фантазия по мотивам, характеры изменены, сюжет тоже". Lothraxi:Я нашла рекламу этого фильма, там вообще ровно ноль слов про книгу. Вот ни одного. Дисней, Гибли, Миядзаки. Всио. Sofie Alavnir:Буквально одна минута от начала прошла. То есть логическая цепочка идёт: "хотелось бы экранизацию, раз уж позиционируется как по книге", затем вы возражаете, что "не позиционируется же", затем я нахожу специально скрин с названием аниме, где чёрным по белому написано: "По книге Дианы Уинн Джонс" и потом вы такая: "Но!.. Но!.. Но надпись-то маленькая!", что вообще непонятно как связано со всем обсуждённым ранее. 1 |
|
|
Sofie Alavnir
Я неправильно перевела? From the - это же "по мотивам" А экранизация близко к тексту - это by the |
|
|
Lothraxi
Sofie Alavnir Я сейчас интереса ради загуглила, наткнулась на обсуждение, где чувак как раз таки это и спрашивает, и где приходят в итоге к выводу, что "From the novel..." это как раз-таки аналог "Based on the novel" (то есть прямо по книге), а "INSPIRED ON THE NOVEL" (то есть по мотивам) написали бы тогда как "SUGGESTED BY THE NOVEL". Я неправильно перевела? From the - это же "по мотивам" А экранизация близко к тексту - это by the Может брешут, конечно, но сильно глубже этого сейчас у меня настроения закапываться нет, если честно. 1 |
|
|
Sofie Alavnir
Тоже не оч в курсе, просто видела недавно в блогах разговор на тему Поэтому подумала, что вы принесли пруф, что это по мотивам, и удивилась про какие-то возражения В любом случае: пока фанат будет ждать от кина реализации его прочтения книжки, страдания почти гарантированы. А фанат всегда будет ждать Суммарно - страдания гарантированы ) |
|
|
Lothraxi
Суммарно - страдания гарантированы ) Что ж, всегда можно утешиться тем, что страдания очищают душу. |
|
|
Sofie Alavnir
- А папенька говорит, что одни радости вкушать недостойно, страданиями душа совершенствуется. - К черту вашего папеньку! 2 |
|
|
Шикарный мем из группы "Упоротое Средиземье":
https://iimg.su/i/8CMJ2u 2 |
|
|
А у нас тут опрос)) Где бы вы поселились в Средиземье? Можно выбрать несколько вариантов)
https://fanfics.me/message755347 1 |
|
|
мисс Элинор
Я бы поселился в башне Саурона. На последнем этаже. И оттуда бы смотрел на всех. |
|
|
Jinger Beer
Главное, Саурона оттуда вытурить, чтоб под ногами не путался) |
|
|
мисс Элинор
Jinger Beer В этом деле нам поможет Лариса Долина.Главное, Саурона оттуда вытурить, чтоб под ногами не путался) 1 |
|