↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Sofie Alavnir Онлайн
7 июня в 16:07
Aa Aa
#Ведьмак #Witcher

Я всё сделала, абсолютно всё, чтобы спасти этого проклятого Кровавого Барона, оправдывала его в диалогах, жену с дочерью нашла, а он всё туда же.

Давненько я так из-за судьбы вымышленного персонажа не переживала, конечно.

Всё же третий Ведьмак — изумительно качественно прописанная игра. Давно лежала у меня в планах, а вчера что-то захотелось и залпом практически весь Велен прошла, то бишь основную линию с Бароном и Кейрой Мец, осталось только по побочкам пройтись.

Стоило бы сначала добить первую часть, которую я в своё время прошла до начала третьей главы, но как-то в неё пока не тянет. У неё атмосфера своя, особая. И ведь это я удерживаюсь от того, чтобы параллельно начать ещё и вторую. Так долго откладывала игры на сладенькое, что успела в процессе прочесть все семь книг (приквелы? Какие ещё приквелы?)

Чем эти игры меня раздражают, так это своей длительностью — они будто вечно длятся. Мои увлечения отличаются особой силой, но недолговечны, они редко идут дольше недели-двух. Например, я могу прочесть две трети большой книги за неделю, а потом забыть о ней на месяц, потому что гиперфикс слишком быстро закончился. Схожим образом, заглохло моё прохождение первого Ведьмака.

Кстати, по той же причине я все свои фанфики, что мини, что миди обычно пишу за пару последних дней, даже, когда даются месяцы про запас.

В связи с этим, игры, сюжетку которых я не могу одолеть нахрапом за условные недели полторы (как было с Аркхем Найтом, неожиданно заработавшим с моего нынешнего ноута), меня чаще угнетают, потому что мне нужно пройти их целиком, собрать все диалоги, добиться чувства завершённости, а они этого мне не дают.

В случае с Ведьмаком мне ещё и агрессивно не заходит занудство местного геймплея (да, я играю в игры ради интерактивного сюжета, и мне редко заходит чисто игровая часть, мне не стыдно), в виду чего я выставила самую низкую, сюжетную сложность, но даже это не даёт мне до конца игнорировать его и целиком сосредоточиться на увлекательной болтологии.

В прошлом я жаловалась на то, что чтобы что-то сделать в Ведьмаке нужно сначала пройти тыщу КМ в одну сторону, а затем ещё столько же обратно. К счастью, в этот раз мой зоркий глаз заметил, что в игре так-то существуют флаги быстрого перемещения, что сильно упростило дело. Ходьбы всё ещё непропорционально много, но хотя бы так.

Кровавый Барон вообще интересный персонаж, в частности из-за того, насколько же его вытягивает русская озвучка. Фактически он коллаборационист, имеющий сходства с Филиппом Петеном, законченный алкоголик, не брезговал побоями в семье, не дал родиться одной дочери и испортил детство другой. Да ему потом стыдно, и он плачет, но слёзы эти какие-то крокодильи.

Однако Сергей Чихачёв такой мастерский актёр, с такой душой проживает роль, что Барону нет-нет да хочется сопереживать, вопреки всему этому. При этом непонятно, хочет ли игра, чтобы мы судили Барона по меркам средневековой морали, или всё же через призму морали современной, потому что сеттинг предполагает первое, но Геральт в диалогах чаще обращается ко второму.

Вообще Сергей Чихачёв — изумительный мастер своего дела, его можно без конца слушать, неважно о чём, моё вот вчерашнее прохождение по итогу закончилось просмотром двухчасового интервью на Ютубе, вышедшего меньше года назад, где он весёлым, радушным тоном рассказывал, какая индустрия дубляжа у нас полумёртвая, подытоживая, что “молодым актёрам просто некуда идти, нет сейчас крупных проектов”.

В принципе не особо понимаю, как можно трилогию Ведьмака проходить не на русском, как одном из славянских языков, особенно теперь, когда убрали периодическое ускорение-замедление звука для попадания в тайминги.

Помню ещё эти странные претензии к исполнению Геральта Кузнецовым, мол, “Ведьмаки должны быть безэмоциональными, чё это Геральт такой эмоциональный!”, а тем временем, Геральт во всех книгах — ведёт себя аки подросток в пубертате и истерит только так.

Особенно странно, когда за оригинал на автомате принимают английскую версию, хотя тут основой послужил польский сценарий, и английский в переводе также позволил себе немало творческих допущений.

По моим впечатлениям, русская локализация у Ведьмака — просто выше всяких похвал: невероятно красивый и богатый русский язык, яркие и живые исполнения персонажей — ощущение, что в интерактивную книгу играешь порой.

Напоследок упомяну, что теперь ещё сильнее не понимаю, как у многих людей возникли настолько большие проблемы с Цири в качестве главной героини четвёртой части (даже не с тем, что её зачем-то сделали ведьмачкой, а именно с передачей ей главной роли).

Она мало того, что в книгах уже была эффективно второй главной героиней (вплоть до того, что книги звали Сагой о Ведьмаке и Ведьмачке), так ещё и третья игра уже очень явно с этой идеей заигрывается, пусть и только в редких эпизодах. Максимально бессмысленный, ниочёмный срач.

Впрочем, справедливости ради, я не уверена, что львиная доля этих возмущающихся вообще сами в эти игры играли, не говоря уже о том, чтобы прочесть оригинальные книги.
7 июня в 16:07
2 комментариев из 5
Sofie Alavnir Онлайн
asm

Первый Ведьмак определённо приятнее играется, чем третий. Во многом как раз из-за чёткого деления по главам, нет чувства необъятности, бесконечности, невозможности покрыть целиком сюжет, что меня как раз в третьей части выбивает из колеи. Чётко и ясно, вот шесть глав с прологом, эпилогом, пройди их, и будет у тебя весь сюжет.

Не знаю, не самый большой я любитель открытого мира в играх, если честно.
Merkator Онлайн
В истории Барона мне удалось свести к примирению семейства, но сильно царапает судьба его старшей дочери. Она же пошла к охотникам за колдунами- хорошо, что в Новиграде Геральт не встречал ее больше. Но чем-то же она там занималась…(
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть