Коллекции загружаются
Уже не Вишня, а дракошка?:)
...Да будет Вишнёвый #чат ! 20 января 2015
|
Матемаг Онлайн
|
|
Ал, он сам сказал. А "НоРа" не звучит, хех.
|
Матемаг Онлайн
|
|
Вишня, и поэтому ты всё время куда-нибудь ездишь?:)
|
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
|
|
Ааааааа, бежим
|
Пыщ. Давненько я сюда не заглядывал.
|
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
|
|
Воды на Вязьме нет жаркой
|
Матемаг Онлайн
|
|
Сенектутем ЖИВОЙ??
|
Матемаг Онлайн
|
|
Мики, спроси у Ала, это же он у нас хаскеллист вроде.
|
Ластро
|
|
С квантовыми вычислениями увы не знаком, потому посоветовать конкретно не смогу, но...
Для просветления ознакомься с такой вещью как "The Typeclassopedia" на русском увы отсутствует. Она небольшая. Для практических навыков в области конкурентного програмирования вот эта книжка. Её оригинал на английском есть в свободном доступе. Для освоения многих полезных навыков, правдо без особого числа новых концепций это. Начало можно пролистывать, зато там есть и про парсеры, и про базы данных, и про веб приложения, но всего по чуть чуть. |
Ластро
|
|
Ну и это уже совсем на затравку поваренная книга haskelldata.
|
С моей вчерашней дороги: станция, вид на нее сверху (косо потому, что для кадра надо было высунуться за ограждение), в Шарль де Голле наконец адаптировали языки объявлений к новому времени (раньше, по-моему, были, как у всех, языки свои и соседей).
|
Матемаг Онлайн
|
|
*завидует Вишне-путешественнице*
|
Матемаг Онлайн
|
|
"довелось понервничать" - нормальное русское выражение. Другое дело, что _обычно_ "довелось" не употребляется в связи с внутренними состояниями, но юзается в связи с внешними событиями.
"Но зря я переживала, всё равно мой самолёт в Харьков на час опоздал :)" - всё хорошо, что хорошо кончается! |
Матемаг Онлайн
|
|
Тебе правильно кажется. Нет, украинского смысла в нашем языке нетути.
"— П..." "— С..." - я один такой вульгарный матерщинник, что расшифровки нецензурные сначала подумал, пока твои не заметил?:( |
Я настолько великий матерщинник, что мне понадобилась минутка, чтоб придумать подходящие маты))
Я не матерюсь)) |
А тут написала, но так и не могу сообразить, то или не то :( Я хотела слово «*заходы», а русское «мероприятия» страшное и громоздкое.
Вот так и живу! Это буквально на днях у меня в голове что-то повредилось. Я ещё в английский начала пытаться вставлять немецкие и французские слова. Под таким же предлогом: "они гораздо лучше подходят!" |
Побуду спамером
Показать полностью
Мой крестный регулярно ездит в Белгород. В феврале ехал со своим перекусом. На пропускном пункте увидели эти бутерброды, сказали «О-о-о...» и отправили на санэпидемконтроль. Тамошний врач смены курса движения ещё не знал, посмотрел на него, как на идиота, и спросил, кто его сюда отправил. — Вон тот мужчина, — показывает мой крестный. — За бутерброды. — Нечего тебе тут делать, иди обратно, — отвечает врач. Возвращается крестный, его спрашивают: — Что тебе сказали? — Отправили ни с чем. — Пошли вместе. Переговорив с таможенником, врач тяжело вздохнул, вывалил стопку документов, нашел нужный бланк и повернулся к крестному: — Ну, давай составлять акт об изъятии. Потом пойдешь закапывать еду на нейтральной территории. Составили акт, крестный вернулся к машине, взял свой пакет, выбросил его в ближайшую мусорку и пошел к таможеннику. Тот был предъявленным актом вполне доволен, но... — Где еда? — В мусорку выбросил... — Ты с ума сошел? А что ты теперь будешь закапывать на нейтральной территории?! По мере продвижения в светлое будущее всякие бутерброды стали отбирать всё чаще, и теперь везти еду уже вообще нельзя — это верный способ провести на пункте пропуска ещё один-два увлекательных часа. 1 |