2 апреля 2017
|
|
Бешеный Воробей
Какая прелесть! "Что главное в управлении на транспорте? Главное на транспорте - говорить с водителем на одном языке". Noncraft С точки зрения переводчика мы имеем "Я думал, что ты нормальный" в исполнении Джеймса Поттера - нет! Вообще не тот смысл в его словах… Есть до фига вещей, которые придают колорит (любопытство сгубило кошку) и корежит персонаж (брови и закатанные глаза), и это надо учитывать. В общем, переводить без знания культуры обоих языков почти невозможно. Лично мне этого не хватает. |