15 июля 2019
|
|
Jlenni
Ну, у нее вроде как всё переведено. Так что я лично читала все, но от многих в памяти уже мало что осталось, потому что было это далеко не вчера, честно говоря)) Агнета Блоссом Доктор Асфоделус Спасибо на добром слове, я очень рада. Правда (справедливости ради), на LiveLib отзывы о Мердок весьма противоречивые. В большинстве они выражают чувства людей, которые в слезах упорно грызут кактус)) Lasse Maja Ну, это отлично, что кто-то воспринимает Мердок как беллетристику, а то я уже испуганно прижимаю уши, ожидая, что вот я тут со своим юбилейным пафосом, а потом кто-то ка-а-а-к прочитает! да как вознегодует и начнет клеймить меня позором за потраченные часы жизни! А проблематику филолог везде нароет, ясен пень)) Даже где ее нету, а уж коли есть - !.. UPD: К слову про беллетристику: Мердок (особенно «Море, море») мне упорно вспоминалась, когда я читала тот фик, что вы мне рекомендовали. Я уже не стала про это упоминать в отзыве, потому что и без того приплела там Чехова, а выше в комментах еще и с Ремарком сравнивали))) В таких случаях бедный автор, которого осыпают всякими параллелями, обычно теряется, как ему и реагировать: то ли типа комплимент, то ли наоборот, вторичностью попрекают; а может, это и вовсе оскорбительный намек: мол, где гении, а где ты? В общем, осторожнее надо быть со сравнениями)) И все-таки грань между беллетристикой и тем, что парит где-то там в элитарных сферах для особо умных, довольно подвижна - особенно сейчас, в эпоху упертого постмодерна)) 3 |