↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


4 января 2021
Как я не люблю таких горе-переводчиков. Один из важных моментов чтения таких текстов - погружение в другую культуру. А какое нафиг погружение, если вместо мироощущения аборигена нам подают сублимат в привычной обертке.
Особенно явно помню случай, когда китайскую поговорку "Лисы из одной норы", горе-переводчик перевел как "Яблоко от яблони недалеко падает". Да там даже не то что атмосфера теряется, там семантический смысл другой (речь шла о братьях).
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть