20 декабря 2021
|
|
Ninguem
но ведь церковно-славянский - это не старая орфография, разве нет? это отдельный язык, со своим алфавитом, лексиконом, грамматикой Amalia_Vilson мне кажется, если смысл не понятен читателю, перевод можно увести в сноску, если цитата закавычена. или наоборот: в тексте работы пересказать современным русским языком содержание, поставить сноску и в ней привести закавыченный отрывок и собственно ссылку на источник. Но тут нужно понимать, нужно ли дословное цитирование и вообще характер работы 2 |