Кстати, вот об именных суффиксах.
Я сейчас пишу фик именно по квазиевропейскому сеттингу - и заменяю обороты типа "герой-сама" на "господин герой" (а вот в переводе оригинального ранобэ никаких замен - всё как есть). Оставляю "сан", "сама" и "тян" только в речи церковников - по определённым историческим причинам японский в этом мире вроде латыни для католиков и старославянского для православных.
dorin:
От души рекомендую, хоть и не получается подобрать слова - да, есть сюжет, что держит в напряжении, да, слог выше всяких похвал, и да - Гарри героичен, а Снейп саркастичен. А дальше случается чудо, подвластное таланту...