Английский – язык универсальный и имеющий четкую последовательность частей речи в предложении, а наш русский – слишком богат словами и оборотами и допускает возможность менять местами части речи.
Знаю четыре языка, два родных, два выученных, английский где-то С1 нижний С2, немецкий - В2.
В общем, хуета. И там и там и там есть структура, и там и там и там можно менять в рамках этой структуры.
EnniNova:
Красавица и Чудовище. Старая старая сказка о том, как истинная любовь преодолевает ужасное заклятье и возвращает прекрасного принца. Правда, в душе он все еще недоделанный монстр, но это как раз хорош...>>Красавица и Чудовище. Старая старая сказка о том, как истинная любовь преодолевает ужасное заклятье и возвращает прекрасного принца. Правда, в душе он все еще недоделанный монстр, но это как раз хорошо, потому что конкретно этот монстр - обаятельный, заботливый, щедрый и очень-очень любящий жизнь и одну влюбленную в него Красавицу. Счастья им на долгие долгие годы. Может, еще и монстриков нарожают.
А еще это просто потрясающе написано. Талантливо, эмоционально, трогательно.