Английский – язык универсальный и имеющий четкую последовательность частей речи в предложении, а наш русский – слишком богат словами и оборотами и допускает возможность менять местами части речи.
Знаю четыре языка, два родных, два выученных, английский где-то С1 нижний С2, немецкий - В2.
В общем, хуета. И там и там и там есть структура, и там и там и там можно менять в рамках этой структуры.
Цветы жизни уже идут, а я написал историю, которую можно было бы заявить на этот конкурс... правда, там стопроцентный деанон :)
Как это часто бывает, мама при чтении книги вслух вставляла в историю Володю, чтобы ему было интереснее слушать. Теперь он просит "читать" истории про него и персонажей книг. Иногда что-то сам придумывает. Например, про полёт Володи, Незнайки и Пончика на Луну придумывал.
Сегодня (уже вчера) читал ему про Пеппи Длинныйчулок. Дочитал главу, говорю - "завтра будем читать главу "Пеппи лезет в дупло дерева". А он говорит - "Нет, завтра читаем главу "Как Володя приехал в гости к Пеппи".
Сын спит. Мама спит. Папа пишет фанфик... Вышла история на 10 кб, надеюсь, что милая и безобидная, но это нужно проверить, дам сначала Ксю прочитать. Потом прочитаю заказчику, потом опубликую (чтоб было).