↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


23 августа в 18:12
Я оригиналом пользовался. Хотя "Дурсли" - хорошая находка. Ну и Грюм. Муди конечно точнее по произношению (и возможно по характеру - он тот ещё муди), но на русском не звучит. Некоторые аллитерации неплохо перевели игрой слов и их подбором (Плакса Миртл, Дракучая Ива), а вот сохранять их буквально, меняя слова, мне кажется было плохой идеей. Кондиды и Пенелопы - ну такое, на мой взгляд. Вот ошибки и отсебятина - это да
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть