![]() |
10 февраля в 13:01
|
кукурузник
Это вообще похоже на лингвофричество, взяли слово "романс" ( слово имеет академическое значение), исказили его, а потом придумали, что это слово значит. Там немного проще. Слово - калька с английского, где "romance" не романс, а "романтика", "романтические отношения". Я бы определение из Википедии принёс бы тому любителю "броманса", но тут касл.гиф Это исключительно тесные гомосоциальные отношения, превосходящие уровень отношений обычной мужской дружбы2[3] и отличающиеся особенно высоким уровнем эмоциональной близости[1][4]. 1 |