↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


1 апреля в 13:54
Где от неправильного ударения в заклинании у тебя не просто перышко не взлетит - сам перьями покроешься! А уж если кто-то, составляя трактат, что-то с традиционной системы в упрощенную не так переписал или * вспоминает всё, что Вы писали о японо-китайских субтитрах * работы Махотокоро каким-нибудь дивным образом перевел - у-у-у, всё, пиши: 我操! (* чуть краснея * ЧП, всё плохо, отмена лекций)
Да, я тоже об этом думала))... И еще о том, что Махотокоро (魔法所)- это школа, где не будет "защиты от темных искусств", судя по первому кандзи, а еще, судя по чтению, ребята здорово пытаются дистанцироваться от Китая, потому что по идее с такими корнями оно должно быть Mahō-sho?)) Но они в сложном слове выбрали не онное, а кунное чтение... Вот с кем местный Гриндевальд воевать будет))
我操 - стесняюсь спросить, какое значение выбрать)))
А что в японском делают китайские звуки - используются в заимствованиях или что-то другое?
Неть, это китайские звуки в китайском. Каждые 2-3 недели я, в очередной раз убедившись в вейбо, что примерно понимаю смысл очередного короткого текста, очень осторожненько заглядываюсь в том направлении... Но очень недалеко. Это просто любопытство здорового лабрадора. Вчера вот мужу записку армянскими буквами писала, чисто похулиганить, так что это все в пределах допустимого...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть