![]() |
15 июля в 16:33
|
Arandomork
А что для русского читателя даст слово "сниттер"? Шустрик все-таки предполагает определенные ассоциации. Опять-таки, Роуф. Что Роуф, что Раф - один хрен, хотя р-р-раф - это как раз звукоподражание злой собаки. Сниттер - это отражение нервозности и переживаний галлюционирующего пса! Ведь в книге Ричарда Адамса ему провели радикальную операцию на мозге, вдохновившись "Повелителем мух", залезли в мозги, изменили восприятие, начался необратимый процесс БЕЗУМИЯ у пса, его сознание и подсознание СМЕШАЛИ, он испытывал галлюцинации, но в то же время, когда галлюцинаций не было, Сниттер был умен и саркастичен, пытался понять, что с ним происходит! И Роуфа еще из беды выручал! И вот в экранизации 1982 года, где в русском дубляже ЧУМНЫЕ ПСЫ превратились в ОТЧАЯННЫХ, имя Сниттера таки СОХРАНИЛИ! ЧТО мешало сохранить его и в книге без изменений?! Шустрик же подходит для домашнего питомца или мультяшного персонажа, а не жертвы эксперимента! А РОУФ - это не просто злой лай, это РЫК яростный, бунтарство, сопротивление против жестоких экспериментов, агрессия! А РАФ или РАУФ - это не рык, а скулеж. Эти имена не передают сути персонажа Ричарда Адамса. |