↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


15 июля в 20:37
Lucianna_Todd
Переводчик должен только ПЕРЕВОДИТЬ текст зарубежного произведения, и не просто слова менять с одного языка на другой, а учитывать ВСЕ нюансы, идиомы, контекст. Переводчик НЕ имеет права:
Господи, ну вам-то откуда знать, что должен переводчик и какие у него права? Вы же не переводчик. А все ваши выплески тут - вкусовщина чистой воды, всё на подаче "нравится-не нравится". Вы понятия не имеете, как работают переводчики, как переводятся художественные тексты и почему не бывает одинакового перевода одного и того же произведения.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть