↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


Скарамар Онлайн
1 августа в 14:41
Lucianna_Todd
Samus2001
Samus2001
Ну, мы же не говорим Ингланд вместо Англии и Объединенные государства Америки вместо Соединенных штатов Америки, верно? Это УСТОЯВШЕЕСЯ ТРАДИЦИОННОЕ НАЗВАНИЕ! Озерный край, кстати, тоже к этому относится.
Но эти названия тоже переведенные, неважно, устоявшиеся они или нет. Росмэновский Снегг тоже был типа устоявшимся, в отличие от махаоновскиого Злея. И практически все предпочитали Снегга и ржали над Злеем. Перевод в любом случае перевод, как бы он ни устоялся. Проще говоря, в Англии не говорят Англия или Озерный край, так говорим мы на русском, а значит, мы переводим это для себя. И чем тогда клички хуже географических названий? Заметьте, я имею в виду именно "говорящие" клички. Тот же Шустрик, скорее всего, выведен переводчиком из особенностей породы фокстерьеров, а Раф по-русски звучит намного более похоже на рявк крупной собаки, чем невнятное для нашего уха Роуф.

Впрочем, кому я тут распинаюсь, вы же не слышите ничего и никого, кроме себя любимой.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть