В этих цитатах явно выдает нейронку обилие предложений с прямым порядком слов, как в английском языке.
Автор текст скорее всего допиливал, потому что убраны лишние слова и сам текст насыщен эмоциями, а сетка (без правок) пусто пишет и метафоры у нее бессмысленные и странные. Развернутые да, но опять же развернуты пусто и бессмысленно. Есть еще вариант, что это писал Клауд, он вроде как на художественных текстах специализируется, но я не знаю его стиль, не могу утверждать.