↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сейф (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Романтика
Размер:
Мини | 9 201 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри и Джинни приходят в Гринготтс и обнаруживают бесценные сокровища.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Дверь в сейф Поттеров медленно отворилась, и Лоуренс с Эсмеральдой в унисон произнесли:

— Привет, Гарри.

Они внимательно проследили, как их единственный внук заходит в свой сейф в «Гринготтсе», ведя за собой девушку. В свободной руке, которая не касалась Джинни, он держал большой кожаный футляр — прямоугольный, примерно три на четыре фута. Гарри пришлось согнуть руку в локте, чтобы футляр не волочился по полу. Несмотря на внушительную длину и ширину, футляр был довольно тонким, не толще шести дюймов.

— Здравствуйте, мистер и миссис Поттер, — Джинни помахала рукой пожилой паре. — Мы пришли вас спасти.

— Здравствуй, Джинни. Мы рады снова видеть вас обоих, — ответил Лоуренс Поттер. — Чудесные новости.

— Да, будет неплохо выбраться отсюда после стольких лет, — согласилась его жена. — Полагаю, всё улажено, Гарри? Куда мы отправимся?

— «Коклинг и Компания», — сказал Гарри. — Не слышали о таких? Говорят, это лучшие реставраторы портретов в Косом переулке — или даже во всей стране. Мы с Джинни только что от них. Они дали мне вот это, чтобы перенести вас, — Гарри приподнял кожаный футляр.

— Сейчас у них на реставрации несколько дюжин портретов из Хогвартса, — добавила Джинни. — Но они пообещали Гарри, что займутся вами сразу после сэра Кэдогана, потому что вы так долго просидели взаперти.

— Сэр Кэдоган! — воскликнула Эсмеральда Поттер. — Помню его со школы. А что с ним случилось?

— Он утверждает, что отбил дюжину нападавших, но… — Гарри неуверенно пожал плечами.

— Насколько я помню, во время Битвы он крепко ругал Пожирателей, — сказала Джинни. — Его портрет взорвали, и теперь там огромная дыра посередине.

— Мистер Коклинг сказал, что ваша реставрация может занять несколько недель, — с сожалением произнёс Гарри.

— По крайней мере, мы будем в надёжных руках, — ответила бабушка. — И мы наконец выберемся отсюда. Торчим тут с тех пор, как наш бедный Джеймс и его Лили были убиты.

— Это всё гоблины, это они нас прятали, — проворчал Лоуренс Поттер. — Я сижу, согнувшись в углу этого портрета, уже семнадцать лет.

— Ладно, Лоуренс, не гоблины разрушили дом Джеймса и Лили. Можно сказать, нам повезло. Будь благодарен за то, что нас всего лишь поцарапали и порвали, — с ноткой упрека в голосе сказала бабушка, печально глянула на Гарри и умолкла.

Гарри посмотрел на двух людей, изображенных на сильно повреждённом портрете. У дедушки было тонкое лицо, на носу очки, густые растрёпанные волосы чуть тронуты сединой.

Портрет, который вместе с остальным наследством должен был попасть к Гарри в день его семнадцатилетия, находился в плачевном состоянии. Гарри понимал нетерпение дедушки. Когда он, неделей ранее, впервые увидел портрет, бабушка и дедушка рассказали, что с ними произошло. Портрет висел на стене в кабинете, в доме его родителей, а когда те были убиты, бабушка и дедушка оказались по разные стороны от дыры, опаленной по краям. Бабушка, с убранными наверх волосами, выглядела вполне спокойно, потому что занимала большой треугольник в правой нижней части картины. Дедушке же пришлось тесниться в верхнем левом углу, на территории в два раза меньшей по размеру.

— Если вы не против, мы с Джинни быстро осмотрим сейф, а потом заберём вас, — сказал Гарри, повернувшись к портрету. — А то я понятия не имею, что тут хранится.

— Конечно, Гарри, — согласилась бабушка. — Уверена, мы сможем тебе помочь.

Гарри огляделся. Это был его третий визит в сейф после Битвы. Он избегал этого места. Гоблины затаили обиду, и Министерству пришлось вмешаться, чтобы ему позволили получить доступ к своему имуществу.

Лишь в прошлые выходные гоблины сообщили Гарри об увеличении его состояния, и то с большой неохотой. По их словам, некое «движимое имущество», ранее принадлежавшее его родителям и крестному отцу, перешло к нему в день семнадцатилетия.

Вдобавок к денежному содержанию, Гарри получил остатки родительского поместья. Джинни с настороженным видом смотрела на гору сияющих галлеонов.

— Джинни, если ты переживаешь, что люди станут болтать, будто ты со мной из-за денег, я в любой момент могу их раздать, — заявил Гарри.

Джинни рассмеялась, а затем повернулась и обняла его.

— Это твои деньги, — она покорно пожала плечами, — делай с ними, что хочешь. Захочешь их раздать — хорошо.

Гарри поцеловал её.

— Юная любовь. Разве это не чудесно? — воскликнула бабушка.

— Они напоминают мне Джеймса и Лили, — отозвался дедушка.

— Думаю, Джинни мало похожа на Лили.

— Она, конечно, пониже ростом. Но я имел в виду другое: как они себя ведут. Всё время держатся за руки. Как Джеймс и Лили, — дедушка глянул на Гарри и подмигнул.

Улыбнувшись пожилой паре, Джинни отпустила Гарри и принялась разбирать большую стопку журналов с изображениями мотоциклов.

— Гарри, не хочешь их оставить? — Джинни удивленно уставилась на разворот журнала, который первым попал ей в руки. Вернув журнал в стопку, она открыла другой. — Все маггловские, примерно двадцатилетней давности.

— Не знаю, — Гарри пожал плечами и повернулся к портрету. — Чьи они? Предположу, что Сириуса.

— Верно, — ответила Эсмеральда Поттер. — Он принёс их с собой, когда переехал к нам.

Джинни открыла ещё один журнал, затем другой, и её глаза озорно блеснули.

— Смотри, Гарри! В каждом журнале есть фото девушки на фоне мотоцикла, на центральном развороте. И все они забыли одеться выше пояса, кроме этой. Бикини снизу, кожаная куртка сверху — не очень-то практично для езды на мотоцикле. На самом деле, я не уверена, что она вообще сможет застегнуть куртку, поверх своих… Как ты думаешь?

— Я думаю, мы всё это выкинем, — ответил Гарри, краснея.

Эсмеральда Поттер хихикнула.

— Джеймс и Сириус чуть не поругались всерьёз, когда Сириус притащил свой мотоцикл. Он показал Лили эти журналы и попытался уговорить её позировать. Это было, конечно, до свадьбы Джеймса и Лили. Сириус просто хотел позлить Джеймса, и ему это удалось. Никогда не видела его таким злым.

— Мы могли бы взять их с собой и спрятать под кроватью Рона в Норе, — предложила Джинни с невинным видом. — А потом намекнуть маме или Гермионе, а лучше обеим.

— Какая ты ужасная, — с усмешкой ответил Гарри.

Джинни улыбнулась, небрежно бросила журнал в стопку и повернулась к картонной коробке, стоявшей рядом.

— А это что такое, Гарри? — Джинни опустилась на колени, чтобы лучше рассмотреть находку. Она вытащила из коробки картонный чехол со сторонами длиной примерно в один фут. — Странная картинка. Cтили Спэн, «Вокруг моей шляпы», — с интересом прочла она. — Там что-то внутри.

— Это пластинка, — пояснил Гарри.

— А для чего она?

— Для музыки. Её нужно крутить. Думаю, эта пластинка мамина. Они все были мамины.

— Это правда, — подтвердила бабушка. — У Лили была целая коллекция.

Джинни вернулась к содержимому коробки.

— На всех разные картинки, на многих написано «Стили Спэн», а ещё есть «Фэапорт Конвеншен», «Ричард и Линда Томпсон» и «Сэнди Дэнни» — она какая-то грустная, и…

— Здесь и проигрыватель есть, — с волнением сказал Гарри.

Джинни с недоумением посмотрела на деревянный ящик, который Гарри вытащил из-под сваленных на пол штор. Достав одну пластинку из чехла, она с интересом изучила черный диск. Попробовала потрясти его и приложить к уху.

— Так ты ничего не услышишь. Мы могли бы поставить их, но на Гриммо нет электричества, — лицо Гарри помрачнело. Он снова изучил ящик. — Хотя это уже неважно. Кто-то перерезал провод.

— Провод? Какой провод? — спросила Джинни.

— Кабель, к которому крепится штепсель. Ты знаешь, что такое штепсель.

— Я знаю, как он выглядит, — неуверенно заметила Джинни, — благодаря папе, я их перевидала сотни.

— Вам не нужны ни провода, ни экельтричество, — вдруг заявил Лоуренс Поттер. — Наша Лили была умница, она наложила заклинание на проигрыватель.

— Лили была сообразительная и знала, как его использовать, — с одобрением добавила Эсмеральда Поттер. — Нужно только положить диск на катушку.

— На вертушку, — еле слышно поправил её Гарри, опускаясь на колени рядом с Джинни. Поставив перед ней проигрыватель, он поднял крышку и указал на круглую платформу. — Мы можем слушать музыку, пока работаем.

Джинни заглянула в его зелёные глаза, засиявшие от возбуждения.

— Ты до сих пор так мало знаешь о родителях, — тихо сказала она. — Теперь ты можешь послушать любимую музыку своей мамы. Кто знает, что ещё здесь отыщется, — она завороженно уставилась на пластинку, которая начала кружиться, и на плавное движение иглы.

Джинни слушала первую песню и наблюдала за реакцией Гарри. Мелодия её не впечатлила, и было неясно, нравится ли она Гарри. Его глаза блестели, но Джинни подозревала, что он растрогался не из-за песни, а из-за воспоминаний о маме. Как только заиграла вторая мелодия, Джинни вскочила.

— Потанцуем, — решительно заявила она, подавая Гарри руку.

Под слова «Ох, трудные времена старой Англии» и одобрительный смех бабушки и дедушки Гарри и Джинни галопом пронеслись между сваленных в кучу денег, коробок и всякого барахла.

— Нам нужно хорошенько всё осмотреть, — сказала Джинни, когда одна песня закончилась и началась следующая. — Что нам золото и серебро, здесь могут быть скрыты настоящие сокровища, — она указала на коробку с пластинками. — Бесценные вещи.

И они с Гарри поцеловалась.

— Она мне нравится, — прошептал Лоуренс Поттер жене. — Знает, что в этой жизни имеет значение.

Глава опубликована: 28.01.2019
КОНЕЦ
Обращение переводчика к читателям
Home Orchid: Приветствуется любой, даже очень короткий комментарий.
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

1+1=5 (переводы про Гарри и Джинни)

Семейство Поттеров радуется магии роста и расширения
Автор/переводчик: Home Orchid
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские+переводные, все мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 244 749 знаков
Соперница (джен)
>Сейф (джен)
Столетия (джен)
Отключить рекламу

19 комментариев
Такая милота. Нежно и трогательно. А ведь наши воспоминания и предметы, которые их хранят - это и есть настоящее сокровище.
Спасибо за теплоту и прекрасный перевод.
MonkAlex Онлайн
Мило, спасибо)

ПС: и в кои то веки мне нравится Джинни.
Какая же прелесть! На самом деле. Настоящие сокровища не деньги и драгоценности. Какие тут милые и настоящие Гарри и Джинни. И новые персонажи выписаны достоверно. Спасибо!
Home Orchidпереводчик
Kcapriz
MonkAlex
NAD
Спасибо, дорогие! Мне тоже приятно было увидеть такого Гарри, счастливого и сентиментального. И сразу додумывается: что еще они там найдут, в сейфе. Гарри больше узнает о родителях - возможно даже то, что они хотели бы скрыть... И старые Поттеры ему помогут. Это почти обретение семьи.
Ммм,канонная Джинни
Ммм,бескорыстная Джинни
Наканецта
Home Orchidпереводчик
Да, мне такая Джинни тоже по душе. Влюбилась она в Гарри еще девчонкой, корыстью там и не пахло))
Очень-очень понравилось. Вроде и просто, но в то же время так ёмко, по-доброму, о том, что главные вещи в жизни- это не вещи.
Home Orchidпереводчик
Bukafka
Это точно) А для меня именно с пластинками связано много воспоминаний, до сих пор жалею, что все их выкинула! Так что история нашла свой отклик.
Восхитительно! Уважаемый переводчик, спасибо за труд!
Home Orchidпереводчик
Спасибо на добром слове, любимого автора приятно переводить!
Stasya R Онлайн
Чудесная история. Так тепло-тепло на душе стало. Любимые, живые, настоящие герои. Спасибо большое за них.
Home Orchidпереводчик
Stasya R
Спасибо вам за отзыв, сама иногда перечитываю для душевного подъема))
Очень милый и прекрасный рассказ. Понимаю, что так надо, но мне всегда было очень жалко, ведь то, что мне нравится очень быстро кончается. Спасибо за этот рассказ автору.
Home Orchidпереводчик
shootn1ck
Автор ушел в реал и больше не пишет, ему мысленно можно послать лучи добра. А вообще я его много переводила, если понравилось, читайте другие переводы:)
Спасибо за перевод. Словно сердце теплом согрели.
Home Orchidпереводчик
Всегда пожалуйста, милая же парочка)
Такая трогательная, теплая история!
И такая канонная Джинни - одновременно резкая, дерзкая и при этом мудрая и заботливая))
Home Orchidпереводчик
Полярная сова
Да, очень люблю их)
— Насколько я помню, во время Битвы он крепко ругал Пожирателей, — сказала Джинни. — Его портрет взорвали, и теперь там огромная дыра посередине.
Прям отсылка к фику "История Битвы", где Гойл в ярости разломал портрет. Вообще это такой законный способ расквитаться с всеми этими надоедливыми изображениями. Ученикам влетит, потому что настучат портреты на них, а тут "твори бардак, мы тут проездом"(с) (лозунг футбольных фанатов). Какие то криминальные мысли пришли в голову..)

В первую секунду удивился, что Джинни не знает про эротик журналы, Она ж стебала ГП, он ж у нас стесняшечко..) Да. если даже в магомире всего этого нет. то маглорожденные и полукровки точно навезут.)

А вообще странно иногда все устроена. не берем магловское. но радио волшебное есть, поезд есть, Гонты учившиеся в Хогвартсе как то подвезли систему туалетную к тайной комнате. Ну давайте уже телевидение, чтобы хоть матчи смотрели. А то как с Турниром Трех Волшебников сидим и ниче не видим, а шо происходит в озере и лабиринте(лафа для Волдеморта)

Кстати реально хорошая подача иногда думаешь "а смысл что то сохранять, кому это будет интересно, спустя годы". Но в данном конкретном случае ЕМУ важно..

Эх, жаль автор не продолжает.

спасибо за перевод!
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх