↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Если не считать Филча, никто из персонала даже не пытался помочь директору. А спустя неделю после того, как Фред и Джордж покинули школу, Гарри своими глазами видел, как профессор МакГонагалл прошла мимо Пивза, старательно отвинчивающего хрустальную люстру, и мог бы поклясться, что она, почти не разжимая губ, шепнула полтергейсту: «Не в ту сторону крутишь!»
«Гарри Поттер и Орден феникса».
Фоукс сделал очередной круг и подлетел к Дамблдору. Тот отпустил Гарри, поднял руку и ухватился за длинный золотой хвост феникса. Вспыхнуло пламя, и оба они исчезли.
— Где он? — завопил Фадж, приподнявшись с пола. — Где он?
— Не знаю! — воскликнул Кингсли, поднимаясь вслед за ним.
— Он не мог трансгрессировать! — закричала Амбридж. — Из Хогвартса нельзя выбраться таким образом...
— Лестница! — крикнул Долиш, бросился к двери, рывком распахнул её и исчез за порогом. Кингсли и Амбридж выбежали за ним следом.(1)
— Кажется, он полетел туда! — Шеклболт торопливо огляделся по сторонам и тут же указал в самый конец коридора, где под тёмным каменным сводом только что вспыхнуло нечто золотистое и очень похожее на оперение феникса. Красно-жёлтый всполох отразился в оконных стёклах и мгновенно исчез за поворотом.
— За ним! — приказала Амбридж.
Двое мракоборцев и генеральный инспектор промчались по длинному коридору, свернули за угол и неожиданно оказались перед лестницей, крутой спиралью поднимавшейся вверх.
— Когда мы сюда шли, её здесь не было, — растерянно сказал Долиш. — Или мы шли не здесь?
— Неважно! — воскликнула Амбридж и с прытью, которую сложно было заподозрить в её пухлой тяжеловесной фигуре, взлетела вверх по первым ступеням. Выше по лестнице, то и дело ускользая от них, яркими отблесками пламени мелькало золотое оперение. — Мы не должны позволить Дамблдору покинуть Хогвартс!
Они преодолели лестничный пролёт, затем ещё один. И ещё! Золотые отблески манили, заставляя подниматься всё выше и выше, не становясь ближе, но в то же время и не позволяя отстать.
— Стойте, — велел Кингсли, когда четвёртый по счёту лестничный пролёт остался позади.
— Не смейте останавливаться! — задыхаясь, возмутилась Амбридж. Её чёрный бархатный бант съехал набок, идеально уложенные локоны растрепались, а с обычно безупречной розовой мантии свисала паутина. — Мы почти поймали его!
Она проводила хищным взглядом золотисто-призрачный силуэт, как раз в эту самую секунду в очередной раз скрывшийся за поворотом, и, вскинув палочку, попыталась послать ему вслед оглушающее заклинание.
— Да остановитесь же вы, наконец! — потребовал Кингсли, хватая генерального инспектора за рукав мантии. — Куда мы бежим? Кабинет директора Хогвартса находится на восьмом этаже.(2)
— И что?
— В Хогвартсе ВСЕГО восемь этажей!
Тяжело дыша, Долорес Амбридж непонимающе смотрела на него своими выпуклыми жабьими глазами.
— Надо прекратить эту бессмысленную погоню и вернуться назад! Мерлин знает, куда это может нас завести!
— Ни за что, — возмутилась Амбридж, и губы её задрожали от негодования, — я отправлю Дамблдора в Азкабан, чего бы мне это ни стоило! Раз мы в башне, не имеет значения, сколько здесь этажей, ему просто некуда отсюда деться!
Она властно махнула пухленькой ручкой, указывая куда-то над своей головой, и, не желая терять ни секунды, вновь бросилась вверх по лестнице.
Спустя пятнадцать минут, поднявшись в общей сложности не менее чем на семь бесконечно длинных лестничных пролётов и окончательно выбившись из сил, они выбежали на площадку и оказались...
...перед директорским кабинетом.
— Что за чёрт! — воскликнул Долиш, в полнейшем недоумении останавливаясь перед горгульей. — Как мы сюда попали?!
Золотой отблеск мелькнул на фоне витражного окна и наконец замер, перестав ускользать от преследователей.
— Ступефай! — взвизгнула Амбридж, посылая в него оглушающее заклятие.
Раздался испуганный вскрик, и Толстый монах, призрак Хаффлпаффа, растерянно вскинул руки:
— Что вы делаете?
Он с трудом успел увернуться от только что выпущенного в него заклинания и теперь парил почти под самым потолком, весь светясь от охватившего его возмущения — призрачным ЗОЛОТИСТО-ЖЁЛТЫМ светом, так похожим на отблески перьев феникса.
— Почему вы жёлтый? — не веря собственным глазам, поражённо воскликнул Кингсли. — Все призраки молочно-белые!
— Апрель, знаете ли, — становясь едва ли не оранжевым от наигранного негодования, ответил Толстых Монах, — я так много времени провожу со своим факультетом в Хогвартских теплицах, что, вероятно, немного загорел!
— Как вы посмели притвориться Дамблдором? — яростно взвизгнула Амбридж, тыча своей короткой палочкой в золотистую фигуру призрака.
— Притворяться директором? Как можно?! — совершенно неискренне возмутился призрак и, переливаясь золотистыми бликами, с оскорблённым видом исчез в стене.
— Из-за него мы упустили Дамблдора! — воскликнула Амбридж. — Уверена, он сделал это намеренно! Я так это не оставлю!
И, обернувшись к горгулье, раздражённо добавила:
— Летучие шипучки!
Однако горгулья осталась на месте.
— Летучие шипучки! — повторила Амбридж на полтона выше.
— Лимонный щербет! Помадки! Кислотные леденцы! — закричала она, переходя на отвратительный фальцет.
Горгулья с флегматичным безразличием посмотрела на неё сверху вниз и, кажется, даже зевнула.
— Что происходит? Почему она не открывается?
— Потому что в отсутствие директора Хогвартса этот кабинет не открывается никому, — устало объяснил Кингсли.
Выпуклые жабьи глаза Амбридж налились злобой.
— Ничего-о-о... — шёлковым голоском пропела она. — Я уверена, Корнелиус это очень быстро исправит!
1) здесь и выше Дж. Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса», орфография и пунктуация автора сохранены.
2) Поскольку работа, написанная к этому конкурсу, должна строго соответствовать канону, мы старались чётко соблюсти верное территориальное расположение всех упоминаемых в фике объектов, однако столкнулись с проблемой: согласно первым книгам серии кабинет Дамблдора находится на втором этаже, а согласно более поздним — на восьмом. Определяя местоположение кабинета директора Хогвартса, мы основывались на книге «Гарри Поттер и принц-полукровка. Глава 10», предварительно ознакомившись с оригиналом и убедившись, что это не ошибка перевода.
Лукашинабета
|
|
Nikolai-Nik
Спс! (Бета устыдилась) |
Лукашина
Бывает. ;) |
MaggieSwonавтор
|
|
Во всем виноват раздолбай автор, который приносит свои работы бете за 5 минут до того, как все должны превратиться в тыквы.
2 |
MaggieSwon
Бывает. :) |
MaggieSwon
Во всем виноват раздолбай автор, который приносит свои работы бете за 5 минут до того, как все должны превратиться в тыквы. Ладно, хоть не в тыквы для украшения Большого зала в Хэллоуин.... |
Мои поздравления и аплодисменты. Браво! С победой вас.
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
NAD
Спасибо |
MaggieSwonавтор
|
|
Зануда 60
Когда Дедлайн подкрался незаметно (стуча в бубны так что слышно за 10 км) то любая тыква это плохо. А Хэлловинская плохо в двойне)) 1 |
Обожаю подобные истории. И эта получилась отменной! Спасибо за минуты искреннего ржача!
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Lady Joe
Мы рады, что вам было смешно)))! 1 |
MaggieSwonавтор
|
|
4 |
Ох, как это чудесно! Вот просто потрясающий экшн! И юмора столько сколько надо и приключений вот в самый раз. Все будто воочию видела))) спасибо за живую и яркую историю!
2 |
MaggieSwonавтор
|
|
coxie
Рада что вам понравилось) |
Это было великолепно! Чудесная история. Юмор на высоте. Горгулья отпадная. Учителя - молодцы.
2 |
MaggieSwonавтор
|
|
Grey Stingrey
Спасибо, автору приятно)) |
5ximera5 Онлайн
|
|
Приветствую, дорогой автор!
Пассивный бунт школы против Амбридж удался на славу))) и Хогвартс, преподаватели и студенты выступили единым фронтом и таки продержались целый год! Вот это я понимаю - народное единство))) Забавная, юморная и очень интересная история, словно пропущенная сцена дополняет канон. Пожалуй, я бы посмотрела короткометражку по этой работе! Огромное спасибо за труд и великолепную историю! |
MaggieSwonавтор
|
|
5ximera5
Главная героиня здесь все же горгулья, именно она всех сплотила в этой войне)) 1 |
5ximera5 Онлайн
|
|
MaggieSwon
MaggieSwon Это было настолько прикольно, что даже жаль, что закончилось. Горгулья на обложке милая))) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |