Название: | Pretty As A Doll |
Автор: | Jocazzi |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/50577403 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Дайна была милой и довольно симпатичной девочкой.
Как и многие её ровесницы, она была влюблена в мальчика из своей школы, которого считала одним из самых обаятельных и симпатичных парней во всём кампусе. Ей нравилось видеть его в коридоре или даже сидеть с ним за одним столом во время ланча. Однако ей постоянно казалось, что она недостаточно красива для него. Каждое утро Дайна бежала в ванную, смотрелась в зеркало и сетовала на то, как же ей не повезло с внешностью.
«Я просто уродка для него», — думала она, глядя на свои тусклые, безжизненные каштановые волосы, которые только подчёркивали веснушки на лице. В ней вообще не было ничего идеального, и даже глаза её были невыразительные, блёкло-зелёные. У приличных девочек красивые глаза. Но не у неё. Её глаза такие же уродливые, как и она сама. Поэтому всё, на что девочка, скрепя сердце, решалась — это наблюдать за мальчиком своей мечты, каждый день стараясь придумать, как стать для него самой красивой.
Однажды, возвращаясь из школы домой, Дайна набрела на тускло освещённый магазин, в витринах которого были выставлены самые экстравагантные куклы, которые она когда-либо видела. Дайна прижалась носом к стеклу, пытаясь разглядеть их получше. Фарфоровая кожа, нежная, без единого изъяна, тонкий шёлк волос, ниспадающих каскадом с макушек идеально округлых голов… Но лучше всего у кукол были великолепные глаза — словно сверкающие драгоценные камни поразительной красоты, способные покорить самые холодные сердца. О, чего бы только не отдала Дайна, чтобы иметь такие глаза, как у этих кукол!
Заметив, что кто-то смотрит на неё с другой стороны витрины, Дайна вздрогнула от неожиданности, а симпатичный мужчина в тёмной одежде просто улыбнулся и поманил её согнутым пальцем.
Мгновение поколебавшись, Дайна всё же вошла в магазин под мелодичный звон колокольчика прямо над головой.
— Вижу, тебя интересуют мои куклы, — с мягкой сдержанностью, как и подобает настоящему джентльмену, сказал мужчина, плавно обойдя одну из витрин. Он весьма гармонично вписывался в антураж комнаты, полной изысканных кукол. — Они довольно милые, верно? Не хочешь купить одну?
— О нет, сэр, — покачала головой Дайна. — Боюсь, я не могу себе этого позволить. Но мне очень хотелось бы когда-нибудь стать похожей на одну из них.
— Хм, а может быть, и станешь? Такая возможность всегда есть, к тому же ты уже выглядишь так, как будто вот-вот станешь похожа на куклу, — добродушно улыбнулся продавец.
Дайна поблагодарила его и, пробормотав, что ей пора идти, выскочила из магазина. Быть может, если бы мальчик её мечты сказал, что она красивая, как кукла, было бы легче, но сейчас… сейчас ей ещё больше хотелось быть похожей на одну из этих великолепных кукол с манящими глазами…
На следующий день Дайна проснулась и, как всегда, побежала посмотреть на себя в зеркало. Однако то, что она увидела, ошеломило её. Широко распахнув глаза, она уставилась на своё отражение, и на мгновение ей показалось, что это, должно быть, сон. В зеркале она выглядела… по-другому.
Опостылевшие веснушки исчезли с лица, с рук пропали пигментные пятна, а волосы выглядели намного более гладкими и густыми, чем обычно. А глаза… они были такими яркими и очаровательными! Бледно-зелёная радужка потемнела и стала похожа на красиво отполированный камень. Возможно… возможно, её желание исполнилось! Однако этого было мало, она выглядела немного лучше, но всё же не совсем красивой.
На следующий день всё повторилось, и она выглядела ещё прекраснее! Ей даже макияж не понадобился: румянец на щеках и пышные ресницы были такими красивыми и естественными. А глаза! Они стали просто потрясающими!
В тот день Дайна набралась смелости и села рядом со своим возлюбленным, и они мило поболтали вместе — раньше об этом она могла только мечтать. А на следующий день было ещё лучше, потому что она стала ещё красивее. Дайна поняла, что у неё начинается удивительная жизнь, а каждое утро будет преподносить ей новые сюрпризы, ведь она становилась всё красивее и красивее…
— Дайна, у тебя всё хорошо?
А что у неё может быть плохо? Через неделю после посещения магазина кукол она стала самой красивой девочкой в школе! Тёмно-каштановые локоны ниспадали на плечи, идеальная кожа сияла чистотой, а великолепные глаза были похожи на безупречные изумруды с чёрными бриллиантами зрачков.
— Я стала красивой, правда? — спросила Дайна, и её голос был так же безупречен, как и внешность. Конечно, другие девочки в школе бросали на неё в коридоре жёсткие, холодные взгляды и шептали у неё за спиной колкие слова, однако всё это не имело значения, пока она была с мальчиком своей мечты.
— Ну… просто ты какая-то не такая, — он с тревогой смотрел на девочку.
— То есть?
— То есть… — он запнулся. — Ты милая и всё такое, но, честно говоря, ты мне больше нравишься такой, какая ты на самом деле — просто Дайна.
Дайна не поверила своим ушам.
Всю ночь она плакала, мысленно умоляя того, кто сделал это с ней, вернуть всё обратно, она боялась, что своей идеальной внешностью отпугнёт единственного мальчика, который ей нравился. Однако на следующее утро ничего не изменилось, и Дайна обнаружила, что она уже даже не выглядит как человек. Не было ни изъяна, ни морщинки, ни выбившегося из причёски волоска, а глаза и вовсе не её собственные — восхитительные и… пустые. Как у куклы.
Перепуганная Дайна бросилась к кукольному магазину, под звон колокольчика распахнула дверь и в отчаянии озиралась по сторонам, пока не увидела продавца, поправлявшего на витрине одну из кукол.
— Перестаньте! — взмолилась она, рванувшись к нему. — Пожалуйста, какие бы чары вы на меня ни наложили, вы должны это прекратить! Это разрушает мою жизнь!
Продавец слегка повернулся, посмотрел на испуганную, но прекрасную девочку и улыбнулся:
— Но, девочка моя, — его голос был таким же мягким и сдержанным, как и в первый раз, но в глазах появился блеск, которого она раньше не замечала, — ты же сама хотела быть похожей на куклу.
Дайна открыла рот, чтобы возразить, но внезапно обнаружила, что не может издать ни звука, а её пухлые губки сами собой сложились в очаровательную улыбку.
— Твоё желание вот-вот сбудется, милая маленькая Дайна.
В этот момент Дайна услышала беззвучные крики о помощи и огляделась вокруг: повсюду здесь были куклы с красивыми, но пустыми глазами. Раньше она этого не замечала, но, похоже, они предупреждали её, говорили бежать, спасаться — их широко раскрытые глаза были пусты… и полны страха. Девочка решила прислушаться к их молчаливому предупреждению и хотела броситься к двери, но обнаружила, что больше не может двигаться…
* * *
Несколько дней спустя в кукольный магазин зашёл мальчик, долго разглядывал удивительных кукол, пока одна не привлекла его внимание. Она стояла на витрине, красивая, как и все остальные, с великолепными каштановыми волосами, чистой кожей и глазами, похожими на изумруды на белом шёлке. Кукла напомнила мальчику о девочке, в которую он был влюблён, даже имя у куклы было такое же — «Милая маленькая Дайна».
Однако девочка ушла от него, наверное, ей было интереснее общаться с более симпатичными мальчиками.
— Добро пожаловать, чем могу помочь?
Обернувшись, мальчик увидел мужчину в чёрной одежде, он смотрел на маленького посетителя с самым доброжелательным выражением лица, а его голос звучал спокойно и сдержанно.
— Э-э… спасибо, я просто смотрю, — пробормотал мальчик и уставился на кукол-мальчиков за спиной продавца. Это были очаровательные, восхитительные куклы с самыми красивыми глазами, какие только могут быть у мужчины.
— Если я тебе понадоблюсь, — продавец улыбнулся и пошёл прочь, — я буду здесь. Выбирай, что приглянется, и просто позови меня, если захочешь купить.
Мальчик подошёл к витрине и взял в руки куклу, рассматривая её повнимательнее. У куклы были потрясающие чёрные волосы и глубокие голубые глаза, похожие на его собственные, но гораздо более яркого, насыщенного цвета, о котором он и не мечтал.
Возможно, если бы он был похож на эту куклу, Дайна осталась бы с ним, может быть, даже полюбила бы его настолько, что назвала бы своим парнем. Он вздохнул и отложил куклу.
Как же ему хотелось стать таким же красивым, как кукла!
Deskolador
у мальчика тараканы не сильно отличаются от девочкиных)) |
Анонимный переводчик
Сомневаюсь таки, что зайдёт в кукольный магазин. Впрочем, там явно колдунство злобное. |
Deskolador
колдунство - 100%, иначе откуда там столько кукол? |
Quiet Slough
посмотришь на некоторых жертв пластической хирургии, и такая жуть берет, что никаких страшилок не надо о да, иногда смотрю на наших попсовых звездунов, изуродовавших себя по самое не балуй, и понять не могу: они что, совсем ослепли?4 |
EnniNova Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Quiet Slough Не только ослепли, но еще и впали в маразм)о да, иногда смотрю на наших попсовых звездунов, изуродовавших себя по самое не балуй, и понять не могу: они что, совсем ослепли? 3 |
Опс.
Мой зоркий глаз углядел, что это перевод :)) 1 |
Deskolador
ну бывает, я тоже часто в шапку не заглядываю)) |
мисс Элинор
спасибки за такой шикарный обзор)) 1 |
Анонимный переводчик, не за что! А ещё в последний момент я подумала: а что, если мальчик купит куклу-Дайну и спасёт, расколдует силой любви? Будет вторая Галатея! Но увы...
1 |
Агнета Блоссом
Не факт, конечно, что поможет. И без сказок не помогает, но надежда никогда не умрёт. совсем не факт, но да, надежда умирает последней)1 |
flamarina
Надеюсь, это ваш первый опыт и вы ещё справитесь с явными неудачами в построении текста. хм... |
Да уж! Бойтесь своих желаний. А то исполнятся, и что делать? А сделать уже ничего нельзя!
1 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Классный рассказ, мне понравился :) Он вроде достаточно простой, повествование не сильно мудреное, но это хорошо ложится на обстоятельства. Обычные детишки, со своими типичными загонами... и такие последствия. Меня эмоционально зацепило - довольно жуткая история. Мы утрачиваем то, что не ценим, - суровый урок.
Спасибо! 2 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|