Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мариньяно, замок герцога Висконти.
Входят Висконти и да Порто.
Висконти. Мессер Луиджи, я же просил без «светлостей», ваша должность выше моей. Да и герцогскую корону мне пожаловали несколько позже, тогда я был всего лишь синьором Милана.
Да Порто. Стоит ли прибедняться, синьор? Как это простой дворянин из Виченцы может оказаться выше могущественного правителя, главы если и не сильнейшего государства Италии, то уж точно одного из первых?
Висконти. Простой дворянин выше герцога быть не может, но искусный новеллист легко затмит политика. Лет через пятьсот разве что высокоучёные историки не будут меня путать с отцом или сыном, благо имена похожи. Но вас никто никогда ни с кем не перепутает. Я всего лишь правлю герцогством, вы же правите умами людей.
Да Порто. И поэтому вы решили побеседовать со мной, а не с упомянутыми учёными мужами?
Висконти. Учёным мужам достанется мой архив. Они там с величайшим удовольствием покопаются, нанюхаются пыли и старых чернил и понапишут уйму зануднейших трактатов, в которых вряд ли кто поймёт хоть десятую часть. А с вами я хотел поговорить совсем не об истории и не о политике. Вернее, не только об этом.
Да Порто. А о чём же тогда? (Усмехается.) Может, о любви?
Висконти. Угадали. Вы же помните, в восемьдесят седьмом году я присоединил к своим владениям Верону?
Да Порто. Это когда граждане взбунтовались против последнего делла Скала?
Висконти. Именно. Каюсь, к этому восстанию горожан и я немного руку приложил, но началось всё с парочки юных влюблённых. И с их бракосочетания.
Да Порто. Так это не была несчастная любовь, раз дело кончилось свадьбой?
Висконти. Нет, со свадьбы дело только началось! Вижу, вам интересно?
Да Порто. Ещё бы! Не каждый раз любовь юноши и девушки решает судьбу целого города!
Висконти. Эх, поверьте политику, иной раз судьбу города или целого государства может ещё и не такая глупость решить…
Да Порто. Любовь — не глупость!
Висконти. Да? Ну, вам виднее… Ладно, слушайте и смотрите. Эту историю рассказал мне мой добрый приятель, брат Джованни, монах-францисканец, который как раз в то время был в Вероне.
Висконти и да Порто спускаются со сцены в зрительный зал и занимают места в первом ряду.
![]() |
|
Вау.
"Как может быть иначе, если я живу в четырнадцатом веке, а вы пишете в шестнадцатом?" Прекрасная сказка с чудесным концом. И политика, политика на высоте! 1 |
![]() |
|
Это так смешно. Автор, вы мой герой.
Спасибо. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |