Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Виллафранка, замок Антонио делла Скала.
Входят делла Скала и граф ди Лодроне.
Делла Скала
Итак, скажи-ка мне, любезный граф,
Как там идут твои дела со свадьбой?
Ди Лодроне
Мы, в общем-то, поладили неплохо
Со старым Каппеллетти — он согласен,
Но дочь свою не хочет торопить,
А та пока не хочет торопиться.
Вчера я с нею переговорил,
Велела подождать она два года.
Делла Скала
И ты решил пока что отступиться.
Ди Лодроне
Она и в самом деле молода.
Два года ждать, быть может, слишком долго,
Но вот полгода-годик…
Делла Скала
Понимаю.
Так, значит, ты поговорил с отцом
И убедился, что старик согласен.
Небось и о деньгах договорился?
Ди Лодрон
Конечно! Первым делом!
Делла Скала
А потом
Пошёл и познакомился с невестой.
Ди Лодроне
Не просто так! Отец меня представил
И сообщил, что я её жених.
Делла Скала
Так и сказал? «Жених»? Насколько знаю
Я Каппеллетти, он в своих словах
Довольно осторожен. Дочь он любит
И, с ней не посоветовавшись, вряд ли
Тебя бы женихом назвал.
Ди Лодроне
Ну, в общем…
Он ей сказал: знакомься, мол, вот граф
Париде ди Лодроне, он явился,
Чтоб попросить твоей руки.
Делла Скала
И как?
Ты попросил? Ты сделал предложенье?
Ди Лодроне
Ну, в общем… Я подумал, что уже
Просил её руки у Каппеллетти,
Зачем же повторяться? Я спросил,
Не хочет ли она, чтоб наша свадьба
Пораньше состоялась.
Делла Скала
И в ответ?
Ди Лодроне
Она сказала, что отцу послушна
И что спешить не станет.
Делла Скала
Так… Понятно.
Что дальше?
Ди Лодроне
Каппеллетти сообщил,
Что доверяет ей решать.
Делла Скала
Надеюсь,
Ты хоть тогда додумался, что надо
Её просить, чтоб за тебя пошла?
Ди Лодроне
Ну, в общем… Нет.
Делла Скала
Ты провалил знакомство.
А что случилось позже, на балу?
Ди Лодроне
Ну, в общем… Мы с Джульеттой танцевали,
Я делал комплименты ей…
Делла Скала
По книжке.
Ди Лодроне
Ну, в общем… Да.
Делла Скала
«Ну, в общем» да «ну, в общем»…
Давай-ка вспоминай слова другие!
Что было дальше?
Ди Лодроне
Ну… Она устала.
Делла Скала
Иль притворилась, что устала. Дальше?
Молчишь? Так я и сам скажу. Потом
Её ты бросил. И плясать помчался
С её сестрой двоюродной.
Ди Лодроне
Нет-нет!
Меня сама Джульетта попросила,
Чтоб я побыл немного кавалером
Прекрасной Розалины.
Делла Скала
Да? Прекрасной?
Настолько, что забыл ты о Джульетте,
К ней не вернулся, не взглянул ни разу
И даже не простился уходя?
Ди Лодроне
Но что такого? Нам ещё до свадьбы
Два года… Или, может, чуть поменьше,
И у меня пока что время есть
С другой повеселиться. Да к тому же
Ведь Розалина — тоже Каппеллетти,
И старше, чем Джульетта! Может, я
На ней женюсь!
Делла Скала
Во-первых, Розалина —
Из младшей ветви, и её наследство
Значительно скромней, чем у Джульетты.
А во-вторых, известно всей Вероне:
Она дала безбрачия обет!
Не выйдет у тебя на ней жениться!
Ди Лодроне
Что?!
Делла Скала
То, что бал ты тоже провалил.
И, между прочим, мне сказал недавно
Мой человек из дома Каппеллетти,
Что наша цель, Джульетта, всё то время,
Что ты ухлёстывал за Розалиной,
Сама любезничала с кавалером!
Ди Лодроне
Но как она могла?..
Делла Скала
А ты как мог?
Не окажись тот кавалер Монтекки,
Тебе б уже сегодня отказали!
Такую кучу наломал ты дров!
Ди Лодроне
И что теперь нам делать?
Делла Скала
Торопиться.
Коль мы дадим Джульетте две недели,
Она успеет убедить отца,
Что ди Лодроне ей совсем не нужен.
Монтекки — враг семейства Каппеллетти,
На этом и сыграем. Я сейчас
Изобрету тебе необходимость
Немедленно обзавестись женой.
Предъявишь Каппеллетти документы
И скажешь: или ты возьмёшь Джульетту
Не позже четверга, или придётся
Тебе жениться срочно на другой.
Старик заставит дочку согласиться
Твоей женою стать — хоть для того,
Чтобы она Монтекки не досталась.
Теперь ступай и жди, молокосос.
Граф ди Лодроне уходит, опустив голову.
Делла Скала
Нельзя, чтобы Монтекки с Каппеллетти
Объединились. Это катастрофа.
Что ж, даже если не пройдёт со свадьбой,
Есть и запасный вариант. А может,
Устроить так, чтоб стал он основным?
(Уходит.)
Да Порто (из зала). Да что тут за чертовщина происходит, синьор?
Висконти. Политика, мессер Луиджи, самая настоящая политика на уровне города Вероны. Как я уже говорил, семья правителя города или его близкого родственника — дело государственное, а не любовное.
Да Порто. Что-то эта ваша политика дурно пахнет!
Висконти. Я, конечно, могу сказать, что это политика не моя, а вот этого самого делла Скала… Но вообще-то вы правы. Я и сам изрядно замарался в сомнительных делишках. Что поделаешь, работа такая.
Вау.
"Как может быть иначе, если я живу в четырнадцатом веке, а вы пишете в шестнадцатом?" Прекрасная сказка с чудесным концом. И политика, политика на высоте! 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Ну! Да простят меня за моё высказывание "в лоб" *если есть кому и за что прощать* - но вот в этой номинации я даже и гадать не буду, кто победитель!
Вы, автор пьесы, безусловно - победитель! Рекомендация за мной, ручаюсь честью! |
Это так смешно. Автор, вы мой герой.
Спасибо. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |