Название: | The Thief of Hogwarts |
Автор: | bluminous8 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5199602/1/The_Thief_of_Hogwarts |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Глава 12. Безумные испытания.
Гарри ждал, пока Николас Фламель не перестанет размышлять. На этот раз воришка не осмеливался чем-то нарушить ход его мыслей, поскольку от одного взгляда на мастера Алхимии становилось ясно, что ситуация, в которой оказался он, очень серьезна.
— Гарри, — наконец произнес Ники. — Что ты знаешь о Воландеморте?
— Это Темный Лорд, который убил моих родителей, — ответил Гарри. — По словам Гермионы, он был самый сильным волшебником. Наравне с Дамблдором.
— А что ты знаешь о нем? — Николас посмотрел на полку с книгами и нахмурился. Книги, которую он искал, не было.
— Ничего, — ответил Гарри. — Это связано с этой чудной девчонкой по имени Том?
— Гарри, настоящее имя Воландеморта — Том Марволо Риддл, — голос Николаса был серьезным.
— Загадка Мальборо? — переспросил Гарри.
— Марволо Риддл, — поправил его Николас. — Если то, что ты мне рассказал, правда, то он нашел способ вселиться в эту девочку.
— Вы серьезно? — потрясенно спросил Гарри. Он задумывался о том, что в этой девочке было не так, но эта новость полностью его прибила.
— Конечно, — мрачно ответил старик. — Всего несколько волшебников знают о его прошлом, и я могу их пересчитать по пальцам. Том Риддл — полукровка. Его матерью была Меропа Гонт, последний прямой потомок чистокровного Салазара Слизерина.
— Он назвал меня своим потомком! — Гарри вспомнил беседу с чудной девчонкой. — Он сказал, что я говорил на парселтанге.
— Ты говоришь на парселтанге? — Николас был шокирован. — Почему ты мне раньше не сказал?
— Но я и сам не знал! — ответил Гарри. — Я узнал об этом, когда Том мне рассказал. И еще он мне сказал, что василиск мне не причинит вреда, потому что я потомок Слизерина.
— Гарри... ты смотрел в глаза василиску? — зашептал Николас.
— Да... они были такими большими и желтыми, как у ящерицы, — произнес Гарри. — Том звал ее Джорджина.
— И он сказал тебе, что собирается очистить школу? — спросил Николас.
— Именно это он и сказал... сказал, что собирается очистить школу от грязи, — воришка увидел, что старик взял книгу с полки и протягивает ему.
— Чем мне может помочь «История Хогвартса»? — Гарри подумал, что эта — любимая книга для чтения Гермионы. (прим. беты — кривовато, но по-другому не переведешь)
— Пятьдесят лет назад... Том Риддл открыл Тайную комнату. Тогда умерла студентка, Тайная комната больше не открывалась, — Николас взмахнул рукой, и книга в руках Гарри открылась на нужной главе.
Гарри прочитал короткую главу о легенде Хогвартса и удивленно посмотрел на старика:
— Вы считаете, он снова хочет открыть ее? А его желание очистить школу от грязи... это убийства магглорожденных?
— Это самое разумное объяснение, — сказал Николас. — Хотя вот что беспокоит меня — как Воландеморт смог вселиться в девочку?
— А может, она под Империусом? — предположил Гарри.
— Нет... Проклятие Империус не такое сильное, — объяснил Николас. — Гарри, все это очень серьезно, и я хочу попросить тебя быть осторожным.
— Я обещаю, — кивнул Гарри. — Том... он пригласил меня встретиться в Ванной комнате второкурсников (прим. беты — давно не читал, но вроде упоминался туалет второго этажа...) на Хэллоуин. Она... то есть, он хотел со мной что-то обсудить.
— Не ходи, — предупредил Николас мальчика. — Том силен. Я не хочу, чтобы ты подвергал себя такой опасности.
— Но это — шанс найти вход в Тайную комнату! — воскликнул Гарри. — Кроме того, я могу убежать, когда захочу! И Том сказал, что взгляд василиска безопасен для меня.
Николас колебался, разглядывая подростка:
— Даже если я попрошу тебя не ходить, ты ведь все равно отправишься туда, так ведь?
— Конечно, — усмехнулся Гарри. Одну миссию он не выполнил, но есть другая.
— Прекрасно... Вечеринка на Хэллоуин будет через неделю, так? — спросил Николас. — Я хочу, чтобы ты узнал, кто эта девочка, в которую вселился Том Риддл. Независимо от того, как силен Воландеморт, он не сможет непрерывно контролировать девочку, оставляя о себе воспоминания в ее голове.
— Хорошо, — закивал Гарри.
— Будь осторожен, Гарри, — предупредил Николас снова.
— Все будет в порядке, — улыбнулся Гарри. — Вы ведете себя как тетя Пенни.
— Не говори ей ничего, маленький проказник!
— Не скажу, — Гарри поднял пакет, стоявший у него в ногах. — Вы не могли бы повесить это в моей комнате?
* * *
Гарри насвистывал незатейливую мелодию. Только что закончились Зелья и впереди его ждали выходные. Он даже не заметил, что Гермиона и Падма объявили ему молчаливый бойкот.
Гермиона решила поступить так, поскольку Гарри наотрез отказался объяснить ей, куда он исчезает по несколько раз в день. К сожалению, бойкот не подействовал — Гарри вообще не любил говорить!
— Хотите? — Гарри достал из сумки конфеты.
Гермиона и Падма проигнорировали его, хотя у них слюнки потекли — это ведь были не шоколадные лягушки. Мальчик пожал плечами и улыбнулся.
Гермиона вздохнула и посмотрела на подругу. Их план не сработал. А они так беспокоились о Гарри. А ему все равно, что они с ним не разговаривают! Мальчик был счастлив!
— Эй! — Гермиона захлопнула книгу, обращаясь к подростку, развалившемуся на траве под деревом. Падма тоже подошла поближе.
— А? — Гарри смотрел на облака. Одно облако было похоже на Франца, Сортирующую Шляпу.
— Расскажи нам, куда ты исчезаешь! — потребовала Гермиона. — Мы же друзья!
Гарри оторвался от созерцания небо:
— Вы это о чем?
Гермиона фыркнула. Падма покачала головой.
— Ты нам не доверяешь, а я думала, что мы друзья, — произнесла Падма.
— Да, друзья, — согласился Гарри.
— Тогда почему ты нам ничего не рассказываешь? — спросила Гермиона. — И не ври нам про пустую комнату и тому подобное. Это уже не сработает!
Гарри вспомнил слова Флер о доверии. Он понимал, что почти забросил своих друзей из-за занятий с Джулианом и посещением Тонкс.
— Простите, я, наверно, не очень хороший друг?
— Ты очень хороший друг, Гарри. Но ты постоянно о чем-то думаешь! А потом исчезаешь, и мы не знаем, где ты, — сказала Гермиона.
— Я тренируюсь...
— Тренируешься?
— Да. Наши уроки по Защите никчемные. Вот я и решил сам потренироваться.
Гарри не дал Гермионе прервать себя.
— Брось, Гермиона, признай, какой из Локхарта учитель! — теперь Локхарт выбирал только девушек себе в помощники, опасаясь, что мальчишки последуют примеру Мальчика-Который-Выжил.
— Прекрасно! Надо было раньше нам это рассказать, Гарри. А не прятаться от нас, — произнесла Гермиона сердито. Она сама уже понимала, что от уроков Защиты от Темных Искусств мало проку. — А нам можно с тобой?
— Конечно, — Гарри вздохнул с облегчением. Его оправдание сработало!
* * *
— Опаздываешь! — нахмурился Том.
— Извини, — воришка был в маске. — Дамблдор долго разглагольствовал.
При упоминании Дамблдора девочка нахмурилась:
— Иди за мной.
Гарри услышал, что девочка что-то шепчет у раковины.
— Откройся, — и части раковины стали медленно расходится в стороны.
— Это — вход в Тайную комнату и логово Джорджины., — гордо произнесла девочка.
Гарри посмотрел на ступеньки, уходящие во мрак.
— У нас много дел и мало времени, — Гарри следовал за девочкой. Он заметил краешек дневника с именем Тома Марволо Риддла, написанном на обложке. Мальчик решил, что книга будет полезна старику.
— Смотри под ноги, дурачок! — прошипела девочка, когда Гарри наткнулся на нее.
Они очутились в большой пещере прямо под Хогвартсом. Кости животных и даже кентавров валялись на полу.
— Добро пожаловать в Тайную комнату, наследник, — девочка указала на комнату.
— Окей, — Гарри осмотрел помещение. Ряды статуй вдоль стен. Огромная вырезанная прямо в стене голова. — Салазар Слизерин.
— Да, — девочка, не отрывая взгляда, смотрела на каменное лицо. — Внушительно?
Гарри закивал.
— Мне нужно убедиться, что я могу доверять тебе, прежде чем приступить к очищению Хогвартса, — девочка обернулась к вору. — Сними маску.
— Нет, — Гарри вытащил палочку.
— Нет? — изумился Том. — Ты должен мне повиноваться, или я вынужден буду наказать тебя!
Гарри медленно отступал назад. Том выстрелил несколько проклятий, чтобы связать подростка.
Гарри ловко уворачивался, отвечая своими собственными. Том был в гневе:
— Как ты смеешь!
Том чувствовал, что он теряет контроль над девочкой. Такова была цена за использование магии, поэтому он решил воспользоваться дневником.
Гарри заметил это:
— Не это ищешь?
— Отдай! — зашипела девочка. — Акцио!
Гарри почувствовал, как дневник стал выскальзывать из его рук:
— Протего!
Девчонка закричала от злости. Власть Тома Риддла над девочкой полностью исчезла, и девочка упала без сознания.
Гарри решил, что делать дальше. Он принес девочку в ванную второкурсников (прим. беты: опять то же самое).
— Закройся! — Гарри запечатал вход. Подросток решил оставить девочку на полу.
Он отправился в штаб, чтобы отдать дневник старику.
* * *
1 Ноября. Исследование Николаса Фламеля.
— Что-то странное есть в этом дневнике, — писал Николас. — Это невозможно, но он живой.
— Я считал, что это просто Волшебный дневник... возможно, книга заклинаний, — произнес Гарри. — Поэтому—то я стащил его у Тома Риддла.
— Он волшебный, — сказал Николас. — Он зачарован так, чтобы заставлять писать в нем. Ох, не нравится мне все это.
— В чем дело, Ники? — обеспокоенно спросила Пенни. — Что-то ты разволновался!
— Я подозреваю, что это может быть... но мне надо проверить кое-что, — ответил Николас. — Гарри, ты готов выполнить еще одно задание?
— Конечно, — кивнул Гарри. — А оно трудное?
— Очень, — произнес старик. — Мне необходимо кое-что из личной библиотеки Альбуса.
— Но она же в кабинете Дамблдора! — он еще помнил то предостережение старика. — Вы же сами говорили, что там много защитных чар!
— Да, говорил, но считай это испытанием. Я думаю, ты — единственный, кто способен выполнить это задание.
— Надо все продумать, — Гарри размышлял.
— В одиночку это трудно выполнить. Тебе нужен помощник. Помни, Дамблдор может аппарировать в Хогвартсе. Его надо чем-то отвлечь.
— Я сделаю это сам, — возразил Гарри, хоть и задумался над словами старика.
— Твои друзья могут помочь тебе!
— Не уверен... Они могут не справиться!
Николас и Пенни обменялись взглядами. У юного Гарри была одна проблема — научится доверять людям, которые рядом с ним.
— Ты недооцениваешь своих друзей, Гарри! Они не просто инструменты в осуществлении твои замыслов. Дружба намного выше всего этого.
Гарри вспомнил время, проведенное с Гермионой и Падмой. Они одинаково относились к Истории Магии, помогали ему на Зельях, не прося ничего взамен. — Хорошо, я подумаю, Пенни.
Николас, одобряя это, кивнул. Треск пламени в камине отвлек его внимание. Из него вышел Джулиан, весь в саже и пепле.
— Поменяй камин, Николас! — он улыбнулся Гарри. — Я надеялся застать тебя здесь.
— Что привело тебя сюда, Джулиан? — Пенни обняла своего правнука.
— Аполин приглашает вас на день рождения Флер, — возвращая объятия, ответил он.
— Почему бы и нет. Будут только члены семьи?
— Да, — Джулиан знал, что Пернелл Фламель не любит шумное общество. — Приедут родственники Аполин.
— Замечательно, — Пенни улыбнулась. — Ты хотел поговорить с Гарри?
Джулиан потрепал мальчика по волосам:
— У Флер проблемы в школе. Гарри, ты не против, если мы всем объявим о вашей помолвке?
— Зачем?
— У нее просыпаются силы вейлы, и это привлекает внимание ее одноклассников. Ее это раздражает, а если объявить о помолвке, то это охладит их пыл.
— Хм.. — Гарри понимал, что рано или поздно о его помолвке узнают все, и решил, что в этом нет ничего страшного. — Я согласен.
— Объявление твоей с Флер помолвки привлечет к тебе еще большее внимание, — произнесла Пенни. — Ты готов к этому?
— Ну, рано или поздно об этом все равно станет известно, — Гарри пожал плечами. — Мне все равно, что об этом подумают.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулся Джулиан. — А теперь, Гарри, прошу тебя убрать картины из нашей комнаты. Мы снимаем их, а спустя некоторое время они опять оказываются на стенах. Моя жена и я... не можем расслабится.
— Вы признаете поражение?
— Сдаюсь, — неделя без секса — ужасное испытание, — Раздражали так же и маленькие картины в ванной комнате, превращая утро в хаос, особенно для жены.
* * *
Воришка внимательно осмотрел каменную горгулью со злыми глазами и широкими крыльями. Он знал, что в кабинет не войти без пароля, поэтому ждал. Мальчишка был осторожен, поскольку чары обнаружения, наложенные на горгулью, сразу оповестят Дамблдора о визите постороннего.
Услышав шаги, он получше спрятался в темном углу.
— Поторопитесь, необходимо, чтобы эти корзины были готовы к празднику, — произнес чей-то голос.
— Они очень тяжелые, — ответил другой голос. — К тому же я должен принести сладости.
— Посмотри, никого нет, Фред?
— Сейчас... Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!
— Все чисто?
— Подожди, — глаза Фреда Уизли расширились от удивления. — Джордж, мы не одни... смотри!
— Мерлинова борода! — Джордж заглянул через плечо брата. — Это... это...
Фред бросал взгляд то на карту, то на коридор:
— Острый Зуб... кто бы это мог быть...
Он взглянул на своего близнеца, ставя корзину со сливочным пивом и сумку со сладостями на каменный пол.
Гарри стало любопытно, что же близнецы увидели. Они уткнулись носами в карту и прошли мимо него. Он знал, что близнецы не могли видеть его, но, внезапно, они резко двинулись к нему.
Воришка был пойман, мантия-невидимка сорвана и на него уставились две пары смеющихся глаз.
— Честь видеть Вас, Острый Зуб!
— Как вы нашли меня? — Гарри был в шоке.
— О, это тайна, но мы тебе расскажем, если ты скажешь, кто ты. — Сказал один из близнецов. — Симпатичная маска, между прочим.
— Согласен, нам надо приобрести такую же!
— Это связано с этим пергаментом? — спросил Гарри.
— А он наблюдателен! Наверное, он действительно имеет отношение к Великим Мародерам, Фред!
Послышался звук шагов, близнецы схватили свои сумки:
— Пошли, скорее!
Гарри следовал за близнецами, которые привели его к одному из тайных проходов.
Братья спрятали свои вещи в заброшенном чулане, где стояло несколько старых кроватей и стол.
— Чувствуй себя как дома, — предложил Джордж. — О, мы интересовались тобой, и еще с прошлого года искали тебя.
— Искали меня? — Гарри сел на кровать и удивленно посмотрел на близнецов.
— Ну, в первый раз мы тебя заметили на крыше поезда, когда ты украл значок старосты, — произнес Фред Уизли. — Я уверен, что это был ты. Хорошая работа, между прочим.
Гарри усмехнулся. Его редко кто хвалил.
— Затем ты украл Сортирующую Шляпу, верно? Это было лучшее, что мы когда-либо видели! Ты действительно мародер!
— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ваши подозрения, — сказал Гарри фразой из фильма, который он недавно смотрел. Близнецы Уизли засмеялись.
— Итак, когда мы, наконец, встретились, позволь представиться. Я — Джордж Уизли, самый красивый из близнецов.
— А я — Фред Уизли, самый сексуальный из близнецов!
Гарри пожал им руки:
— Почему вы назвали меня Острый Зуб?
— О, мы скажем тебе... но сначала назови свое имя.
— Но пообещайте, что никому не скажете!
— Слово шутника! — близнецы закивали.
Гарри снял маску и одел очки.
— Мерлин! — потрясенно воскликнули Фред и Джордж.
— Привет, Я — Гарри Поттер! А теперь расскажите мне про карту!
* * *
— С тобой все в порядке, Джинни? — обеспокоенно спросил Рон Уизли.
— Все хорошо, — пером она писала уже мимо пергамента. — Ты мой дневник видел?
— Дневник?
— Я в нем все лето писала! — Джинни прекратила писать. — Не могу его найти!
Рон видел, что с его младшей сестренкой что-то не в порядке. Даже соседки по комнате заметили, что она изменилась, стала раздражительной. Она начала подсматривать за ними, когда они мылись под душем, похотливо смотря на них, словно она была мальчишкой.
— Но ты можешь завести новый, — Рон заметил, что его сестра справилась со своим заданием в рекордное время.
— Нет! Это был особенный дневник! Ох, забудь, Рональд. Может, кто-то из соседок по комнате взял его. Они устраивают такой беспорядок!
— А ты нет? Вспомни свою комнату дома, Джинни! Там царит еще больший беспорядок! — усмехнулся Рон.
— Я изменилась, — охотники гриффиндорской команды зашли в гостиную. — Все, я в душ!
— Но ты уже принимала сегодня душ! — Рон смотрел на нее обеспокоенно. — С тобой действительно все в порядке, Джинни?
— В полном! — Девочка собрала свои книги и домашнее задание. Задание по трансфигурации было таким легким, что она накатала эссе за пять минут.
* * *
Гарри был занят поеданием бутерброда, когда рядом сели Гермиона и Падма с сонными лицами.
— Привет! Тяжелая ночка?
— Ага, — зевнула Гермиона. — Я допоздна читала книги, которые мне дала Падма.
— Хорошо, — Гарри взял бутерброд и стал его заворачивать в салфетку.
— Ты не будешь завтракать с нами? — поинтересовалась Падма.
— У меня дела, — уйти ему не дало появление сов, принесших свежие газеты.
Гермиона рассеянно расплатилась с совой, отвязала газету, не отрываясь при этом от завтрака. Внезапно в большом зале поднялся шум. Вызван он был написанным в газетах.
Гермиона выронила вилку, и та со звоном упала на стол.
— Гермиона? — обеспокоенно воскликнула Падма. Падма в шоке уставилась на парня. — Гарри, ты... ты помолвлен?
Многие студенты указывали пальцем на него.
Гарри ожидал этого, но все-таки был удивлен реакцией студентов.
— Что это значит? — спросила Гермиона.
— Это обычное дело в семьях чистокровных, Гермиона, — Падма пришла в себя. — Обычно семьи подписывают контракты, чтобы породниться с другими семьями.
— Это варварский обычай! — вскипятилась Гермиона. — А что-нибудь можно с этим сделать?
— Нельзя избежать помолвки, Гермиона. Это нерушимый магический контракт, — Падма послала Гарри грустную улыбку. — Я никогда не думала, что семья Поттеров соблюдала этот обычай.
Гермиона принялась быстро жевать кусок колбасы:
— Мир магии ужасен. Общество погрязло в старых обычаях!
Гермиона была не в настроении. Оно ухудшилось, когда к ним подсел Майкл Корнер.
— Эй, Гарри. Почему ты нам не сказал, что помолвлен с француженкой? Отличная сделка, между прочим!
— Отличная сделка? — вскипела Гермиона. — Гарри вынужден будет жениться на девушке, которую едва знает!
— Ха! Его невеста — наследница семьи Делакур! Они богаты. Говорят, что они вейлы. Гарри повезло!
— Вейлы? — задохнулась от удивления Гермиона. — О, Гарри, будь осторожен! Вейлы используют свои чары, чтобы привязывать к себе мужчин! Им нельзя доверять!
Гарри нахмурился. Флер не была такой, он даже не ощущал никаких чар на себе со стороны ее и ее матери:
— Но в прошлом году, когда я гостил у них, я не почувствовал чар Флер и Аполин!
— Флер?
— Так ее зовут. Она очень добрая. Даже играет со мной.
— Она играет с тобой? — переспросил заинтересованный Майкл, наклоняясь поближе.
Гарри кивнул:
— О, мы иногда долго играем на кровати!
— На кровати? — спросила Гермиона.
— Да. Но Флер обычно уходит через час. Наверное, я ее утомляю. Я должен идти. Деловая встреча.
Сотни студентов провожали глазами мальчика, пока он выходил из зала.
* * *
ЧМОК!
Гарри вытер щеку после поцелуя Флер. Наследница Делакуров улыбнулась и поприветствовала своих родственников.
— Зачем ты это делаешь? — проворчал Гарри.
— Я имею на это право!
— Ты выглядишь счастливой!
— Ты не представляешь мое облегчение, когда мальчишки в школе узнали о моей помолвке. А как твои друзья отнеслись к новостям?
— Гермиона пришла в ярость. Она считает этот обычай варварским!
— А ты что думаешь?
— Мне нравится твоя семья! И жить здесь очень хорошо!
— Мерси, Гарри! — Флер опять поцеловала мальчика.
— Флер! — негодующе воскликнул тот. Раздался смех Джулиана и Аполин.
Гарри нахмуренно взглянул на Джулиана. Тот приподнял бровь.
Увидев реакцию Джулиана, мальчик перестал так реагировать на поцелуи Флер, продолжая с ней встречать гостей.
* * *
— Ой, а чей это симпатяшка? — Эммелина Венс спросила Гастию Джонс, свою подругу-аврора. Недалеко на скамейке сидел котенок и наблюдал за поединком двух авроров — учителем и учеником.
Котенок навострил уши, когда авроры стали обмениваться заклинаниями огня. Его хвост дергался от волнения.
— Я думаю, вот эта девочка — его хозяйка, — произнесла Гастия. — Он чудесный.
— Давай сядем рядом с ним. Наверняка, он дружелюбный, — две девушки сели позади него.
Кит был увлечен поединком Тонкс и тренера. Он понимал, что он еще так далек от подобного мастерства, несмотря на уроки Джулиана и старика. Но он знал уже довольно много и понял стратегию, которую выбрали тренирующиеся.
Аврор, несмотря на свою ногу-протез, был подвижен и использовал много заклинаний и щитовых чар. Казалось, он знал, когда Тонкс нападет снова. Девушка кружила вокруг него, пытаясь задеть его. Или этот человек был провидцем, или у него были глаза на затылке... а может, оба варианта сразу.
Тонкс целилась всегда в голову и быстро уклонялась от заклинаний противника. Но ей еще многому придется научиться. Кит заметил, что тренер потихоньку оттесняет ее в угол палатки, где она окажется в ловушке.
Котенок заволновался, поскольку мужчина внезапно начал бросать заклятия оглушения и уничтожения, чередуя с заклятием огня. Щит Тонкс был сломлен, и она оказалась на полу, выронив свою палочку.
— Очень хорошо, — тренер захромал к выходу. — Ты мне подходишь. Я беру тебя в ученицы.
Тонкс широко улыбнулась, и Кит почувствовал волну радости, исходящую от нее. Внезапно кто-то поднял его в воздух.
— Смотри, у него зеленые глаза! — Гастия изо всех сил пыталась удержать вырывающегося котенка.
— Он пахнет как... земляника, — сказала вторая девушка.
Гастия начала щекотать котенка, а тот в ответ шипел и рычал.
МЯУУУР!
Кит выпустил когти, но на руках девушки были перчатки из драконьей кожи. Его ребра еще сильнее сдавили.
Тонкс сузила глаза, когда увидела, что делают с ее домашним питомцем. Она побежала к нему.
— Оставьте его в покое! Ему не нравится!
Два аврора сразу отпустили котенка. Кит подбежал к Тонкс.
— Извини, не могла удержаться. Он такой милашка! — усмехнулась Гастия.
— Отличный поединок с Грюмом. Ты произвела на него впечатление, — Эммелина попыталась успокоить стажера.
Тонкс все никак не успокаивалась, пытаясь поймать котенка, сновавшего около ее ног.
— Не прикасайтесь к Киту больше никогда!
— Хорошо, — сказала Гастия. — Мы не хотели его обидеть!
— Он — мой фамильяр! — Тонкс погладила Кита между ушей, и тот закрыл глаза от удовольствия.
— О, я вижу... отношения между фамильяром и его подопечной такие близкие! — произнесла Эммелина. — Ты зарегистрировала его как фамильяра? У меня друг работает в отделе по заключению магических контрактов. Он официально все оформит и проверит вас на совместимость.
— Нет, я не обращалась туда. Но все признаки на лицо — он мой фамильяр.
Кит заинтересованно слушал их беседу, иногда шипя на девушек.
— Я могу отвести тебя туда, чтобы избежать всякой волокиты, — предложила Эммелина. — Это будет нашим извинением за котенка.
— А это много времени займет? Мне надо домой.
— Несколько минут. Ну и как?
Тонкс улыбнулась:
— Хорошо. Но, думаю, Кит еще на вас сердит.
— Почему ты назвала его Кит? — спросила Гастия.
— Я нашла его в купе Хогвартс-экспресса в прошлом году. Тогда он был еще котенком. Сейчас он вырос.
— Интересно... ты развила с ним связь за такой короткий промежуток времени! — Эммелина шла с Тонкс по коридору министерства.
— А как долго формируется связь? — спросила Тонкс.
— Обычно много лет, — ответила Эммелина. — Я слышала, что Альбусу Дамблдору потребовалось 50 лет, чтобы укрепить связь с его хранителем.
— Кит — особенный, — нежно произнесла Тонкс.
— Вы слышали новости? — сказала Гастия. — Гарри Поттер помолвлен с дочерью богатой французской семьи.
— Да? Моя мама знала отца Гарри, когда училась в Хогвартсе. Никогда бы не подумала, что он следует старым традициям. Он же сам женился на Лили Эванс. Я счастлива, что моя мать тоже не последовала этому обычаю.
— Кто твоя мать?
— Андромеда Тонкс, урожденная Блэк. А я — Тонкс. Метаморфмаг.
— Ты — дочь старшей сестры Блэков, которая разорвала все отношения с одной из самых видных семей, примкнувших к Темному Лорду? Когда я училась в школе, это новость вызвала целую бурю, — произнесла Эммелина. — Кстати, меня зовут Эммелина Венс, а это моя коллега — Гастия Джонс.
— А ты не родственница Гвеног Джонс? Мне нравятся «Гарпии».
— Она — моя старшая сестра!
— Это здесь, — Эммелина открыла дверь. — Эй, Эдвард. У меня к тебе небольшая просьба.
— Всегда рад тебе помочь, — улыбнулся волшебник. — Наша встреча в пятницу все еще в силе?
— Конечно. Моей знакомой надо зарегистрировать своего кота как ее фамильяра.
— Фамильяра? Это такая редкость. Посади кота на стол, я осмотрю его.
— А коту ничего не будет? — поинтересовалась Тонкс. — Он еще совсем малыш.
— Больно не будет. Надо проверить, действительно ли он волшебный кот.
Эдвард помахал своей палочкой, Кит напрягся. Его тело ярко засияло желтым светом.
— Он — волшебный котик. Он не обычный домашний котенок. И более волшебный, чем книззл. Где, вы говорите, нашли его, мисс...
— Тонкс. Я нашла его в багажном отделении поезда.
— Наверно, он — неизвестной породы магических кошек, — размышлял Эдвард вслух. — Ты не против, если мы оставим его на несколько дней здесь, чтобы понаблюдать за ним?
— Нет и нет. Мне только надо получить подтверждение, что он является моим фамильяром, и все.
Лицо Эдварда выражало разочарование:
— Что ж. Тогда я проверю вас на совместимость.
— А как вы определяете, что животное является фамильяром? — спросила Гастия.
— Дело в цветах владельца и предполагаемого фамильяра. Если они засветятся одинаковым или близким по оттенку цветом, то они действительно связаны между собой. Конечно, магическая связь не образуется сразу — требуются годы и годы дружбы, чтобы она возникла.
Эдвард стал водить палочкой зигзагами, а Кит следил за тем, как она светилась желтым цветом.
Внезапно она сверкнула красной искрой. Желтым цветом палочка отреагировала и на Тонкс.
— Поздравляю! Ты — первая семнадцатилетняя ведьма, которая зарегистрировала своего фамильяра.
— Слышишь, Кит? — Тонкс была взволнована.
МЯУ!
Тонкс завизжала от восторга и сжала его в своих объятиях. Гастия и Эммелина также поздравили молодого аврора с этим замечательным событием.
* * *
— Вы должны вернуться домой немедленно!
— Ааах. Что ты здесь делаешь? — Майкл воззрился на эльфа-домовика, который с хлопком возник в изножии кровати.
— Добби пришел, чтобы предупредить Вас о большой опасности в Хогвартса, сэр!
— О чем это ты?
— Заговор... Опасный заговор, чтобы навредить Вам, сэр! — Добби подпрыгнул на кровати. — Вы должны вернуться домой.
— Почему мне хотят навредить?
— Вы победили Темного Лорда, сэр! Его слуги хотят отомстить Вам!
— Ты думаешь, что я — Гарри Поттер? — Майкл вздохнул с облегчением. — Это не я. Его кровать вон там.
— Добби извиняется, сэр! — он исчез и возник на другой кровати. Майкл прислушался.
— Гарри Поттер должен возвратиться домой, сэр!
— Великий Гарри Поттер, сэр?
Майкл отодвинул занавески своей кровати и увидел, что кровать его соседа пуста.
Только не выйдет ничего
|
Metal wolf
С чего вы решили? |
ExZeFRio
Я больше пишу на сайте Фикбука. Ник: Демон357 |
Пират Кровожадный
Из 9 работ, только 1 закончена, 2 в в работе все остальное дропнуто. Все это с 2019 года. Так что да, верим, что ты закончишь этот фанфик. |
Пират Кровожадный
На моей памяти это только переводить брались 3 человека, не то что дописывать |
Пират Кровожадный
Я вспомнил тебя. Ты у меня в черном списке. И я даже вспомнил почему. Короче нет. Можешь даже не пытаться. Я знаю, что ты заимствуешь отрезки описаний, размышлений и даже диалоги из разных фиков и добавляешь в свои работы выдавая за свой текст. Я помню, что читал твой фик и заметил там заимствованные тексты из трех знакомых мне разных фиков. Поэтому нет. Даже, если ты что-то напишешь, я вряд ли буду это читать. Я не уважаю тебя как автора. Всех благ 1 |
Ахахахахах
1 |
Jeka-R
Прикол еще и в том, что я отправлял развернутую жалобу админам фикбука, минимум года 3 назад. Я проводил расследование, вспоминал откуда и что он заимствовал. Я привел примеры, указал тексты, все указал и все доказательства привел. В итоге, что сделали админы? Нихрена. Чел спокойно продолжает «писать» ничего не было удаленно и он не был забанен, а других авторов на изи банят и удаляют работы с несколькими тысячами лайков на изи, за то что, хрен знает за что. Так что я просто в чс его добавил, чтоб если что не читать его работы и забил хрен. Фикбук умирает, еще годик максимум проживет и все мне кажется. Ну и черт с ним. |
Miharo
Есть такое, согласен.) Однако сейчас я сосредоточен на одной работе, потому что попросту разорваться не могу. Другие мои работы будут со временем продолжены и закончены. |
Забавно
1 |
Кек, коммы удалили.
|
Ага
|
В принципе свою точку зрения я донес. И все выводы давно уже сделал. Доказывать что либо более нету ни смысла ни желания. Можно просто жить дальше игнорируя существования таких людей.
|
пытались продолжить Так не работает. Кто бы ни брался за продолжение, коме изначального автора, результат всегда получится неудовлетворительным, это ещё на примере Швейка доказано.1 |
ExZeFRio
Оригиналы, откуда тырил отрезки, интересные? |
Miharo
Для меня да. Я четко знал эти фики, поэтому заметил неладное сразу, как встретил знакомый текст. Сейчас я на сто процентов помню только определенный отрезок который он украл из одного из моих любимых фиков "Мыслит, значит существует" отрезок в начале фика, как Гарри игрался с украденным философским камнем. Один в один. Тупо скопировал и вставил, добавив чуток описаний. А еще из других фиков тырил длинные тексты размышлений и описаний. Честно сейчас уже не вспомню. Сейчас он вроде бы удалил эту работу. Расследование давно проводил, тогда выявил заимствования минимум из 3 известных мне фиков. |
Там оригинал обновился.
|
Проду!…
|