Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Лучше бы ты про русалок писал, приятель, — со вздохом сказал Джек Воробей, сидя на соломенном тюфяке. — Уверен, это было бы гораздо увлекательнее, чем твои птахи.
Ибервиль на мгновение оторвался от своих записей и потер уставшие глаза. Масляная лампа, подвешенная в коридоре, действительно давала очень мало света. И теперь, когда на улице стемнело, он почти не видел букв на бумаге.
— Русалок не существует, — сказал Ибервиль ровным голосом.
Его сосед подобрался поближе к решетке, криво улыбнувшись.
— О, приятель, если ты что-то не видел собственными глазами, вовсе не значит, что оно не существует!
Ибервиль повернул голову к Джеку и сказал все тем же спокойным тоном:
— Дружище, лучше тебе не спорить со мной на такие темы. В свое время я учился в семинарии и дьявольски поднаторел в подобных дискуссиях.
— Да разве я спорю? — Джек хихикнул, обнажив гнилые зубы. — Я тоже так думал… пока однажды не зашел на своей «Жемчужине» в одну укромную бухточку…
Ибервиль поднял руку.
— Прошу прощения, Джек…
— Капитан Джек Воробей, — поправил его сосед, взмахнув рукой.
— Капитан, — покорно повторил за ним Ибервиль. — Кажется, я уже слышал эту историю.
— Про русалок? — приподнял брови Джек.
— Про укромную бухточку.
— Ах! — Джек Воробей пожал плечами. — Вполне возможно. Тогда…
— И про морских черепах ты тоже рассказал, — поспешно перебил его француз.
— Вот как? — Джек провел рукой по редкой бородке.
Ибервиль энергично кивнул.
— И, признаться честно, Дже… капитан… я был бы тебе очень признателен, если ты хотя бы пять минут помолчишь.
Джек Воробей, открывший было рот, чтобы что-то сказать, так и замер. Потом пожал плечами и откинулся на солому.
В камере наконец-то наступила тишина, и Ибервиль выдохнул.
Он и сам был не прочь поболтать, и среди обитателей Тортуги слыл хорошим рассказчиком, но сосед по заключению превзошел его во много раз.
Общаясь с ним в течение этого дня, Ибервиль пришел к выводу, что у парня явно не все дома.
«Пожалуй, это еще один повод поскорее найти выход отсюда», — подумал француз.
Он с тоской огляделся по сторонам. Мечтать не вредно. Но где же этот чертов выход?!
* * *
Заскрипела входная дверь, и в коридор вошло несколько вооруженных солдат.
— Джек Воробей! — окликнул соседа офицер.
— Капитан. Капитан Джек Воробей! — недовольно отозвался заключенный. — Сколько вас можно учить, парни?
— Молчать! — более строгим голосом приказал офицер. — Встать и отойти от двери!
Джек покосился на Ибервиля, который с легким интересом наблюдал за происходящим. Потом, пожав плечами, выполнил требования офицера.
— Руки! — также резко сказал офицер.
Джек моргнул, притворяясь непонимающим.
— Вытяни руки! — повысил голос офицер.
Джек снова подчинился.
Солдат вошел в камеру и защелкнул на запястьях Джека тяжелые наручники.
— На выход! — скомандовал офицер.
Джек шагнул было через порог своей камеры, но в последний момент заколебался.
— Можно поинтересоваться, куда меня ведут? — предельно вежливо осведомился он, доверительно наклонившись к офицеру.
— Молчать! — прикрикнул на него тот, явно начиная злиться.
Джек оглянулся на Ибервиля.
— Как видишь, приятель, я был прав!
Солдат подтолкнул его мушкетом.
— Пошевеливайся, разбойник!
Джек подмигнул Ибервилю и вышел из камеры.
* * *
Питер Блад мрачно рассматривал стоявшего перед ним человека, одетого неряшливо и причудливо.
— Так ты утверждаешь, что сумеешь указать точное местонахождение корабля Истребителя? — спросил он, стараясь не показывать своего раздражения.
Черт бы побрал этого одноглазого верзилу, дернувшего его в столь поздний час ради общения с этим мутным типом!
Узник кивнул, осклабившись.
— При условии, что меня освободят и вернут конфискованные вещи.
— Условия, парень, здесь диктуем мы! — проворчал Волверстон, мрачно посмотрев на Джека.
Заключенный пожал плечами.
— Если вы не верите мне, это ваше право. Я же оставляю за собой право молчать и бездействовать.
Блад посмотрел в бумаги, лежавшие на столе. Потеребил парик.
— Зачем корабль-то пытался угнать? — негромко поинтересовался он.
Джек Воробей насмешливо прищурился, смело посмотрев в лицо губернатору.
— Реквизировать, — поправил он Блада. — Я хотел его реквизировать.
Волверстон прокомментировал эти слова длинным и заковыристым ругательством.
— У тебя, парень, явно с головой нелады, — добавил он, качая головой. — Ты же все равно не смог бы этим кораблем управлять в одиночку!
На губах Джека появилась многозначительная ухмылка.
— О, приятель, не стоит судить о других по себе.
— Какой я тебе приятель? — одернул его Волверстон.
Но Джек остался безмятежен и улыбчив. И посмотрел на губернатора.
— Зачем я хотел его реквизировать, сэр? Это дало бы мне… определенную свободу действий. Да и грех не воспользоваться удобным случаем…
Он щелкнул пальцами.
— Так вы хотите найти Истребителя или нет?
Блад и Волверстон переглянулись.
— В конце концов, если этот мошенник водит нас за нос, я его лично вздерну на нок-рее моей «Волчицы», — тихо произнес одноглазый гигант. — Так и так, сэр, я начну поиски практически наугад, то какая разница, в каком направлении плыть?
— Я бы мог сократить это бессмысленное блуждание по морю, — заметил Джек Воробей, прислушиваясь к его словам. — Ведь, насколько я понял, времени у вас немного?
Блад нахмурился, когда узник напомнил ему о времени.
Проклятье, ведь Арабелла ждет его дома!
— Хорошо, рискнем, — сказал он Волверстону. — Забирай его на свой корабль, Нэд. Если он действительно сумеет привести тебя к Истребителю, тогда, так уж и быть, получит свободу. Но до этих пор, старина, придется тебе глаз с него не спускать. Готов принять на себя такую ответственность?
Волверстон хищно улыбнулся.
— Не беспокойтесь, ваше высокопревосходительство, я за ним прослежу!
Блад кивнул и сделал знак стоявшему неподалеку тюремному надзирателю.
— Принесите его вещи!
Джек оживился, когда приказ губернатора был исполнен.
Тюремщик притащил небольшой сверток.
Вещей внутри оказалось немного, и все они были или сломанные или затертые.
Джек Воробей радостно натянул на голову мятую треуголку. Потом вцепился в компас, сунув его за пазуху.
И хотел взять пистолет, но Блад покачал головой.
— Оружие придется оставить, сударь.
Джек вздохнул, пошевелив пальцами, но признал правоту губернатора.
— Ну, пошли! — буркнул Волверстон, довольно грубо толкнув Джека в спину. — И смотри, если вздумаешь меня надуть, пеняй на себя!
Ух, как круто) Ещё не дочитала, но уже подписалась. Но, автор, название выглядит как черновик. Я понимаю, что это сразу и как бы саммари, но...
1 |
Пока ещё непонятно, куда это приведёт, но начало интересное.
1 |
луна апреля
А название и есть черновик. Затык у меня с ним. Добавлено 12.11.2017 - 08:53: Марк Маркович Буду потихоньку выкладывать по мере редактирования. |
natoth
Добралась наконец до 14-й главы и...автор, вы же не собираетесь кидать эту историю в морозилку, правда?) |
луна апреля
я морально раскачиваюсь редактировать главы дальше. Что-то ступорит меня по всем фронтам... уыыы! |
natoth
О, теперь вижу, на фикбуке ещё оказывается есть) Ну я бы вам предложила свои слуги беты, но сама от грамотности далека до ужаса) |
луна апреля
да там еще до беты надо бы пройтись, но вот ступор, блин... |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |