↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вор Хогвартса (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Алкаголь перевод, Ник Иванов вычитка
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 542 323 знака
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~76%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри познает искусство воровства, потому что он уже сыт по горло лишениями своих опекунов. Вор рождается на Прайвет Драйв.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13. Немного песочка

— Месье Делакур.

Джулиан оторвал взгляд от листков и улыбнулся, признав в камине голову Дамблдора. Он ждал, что старый волшебник обязательно с ним свяжется через камин, как только новость о помолвке его дочери с Гарри Поттером появится в прессе.

— Чем обязан вниманию Верховного чародея? — с почтением поинтересовался Джулиан.

— Я думал, мы договорились держать в тайне информацию об обручении Гарри Поттера, — без предисловий начал Дамблдор. — Гарри не нужно излишнее внимание... достаточно проблем, связанных с его славой.

— Наше соглашение предполагало держать это втайне от прессы, пока не возникнет необходимость в ее разглашении, — парировал Джулиан. — И она появилась. Об этом попросила моя дочь, как только появились проблемы с кандидатами в женихи из Бобатона.

Альбус нахмурился.

— Это не оправдывает ваши действия.

— Верховный чародей... Думаете, мне неведомы ваши интересы? Я прекрасно знаю, что окончательно разрушил ваш план взять под опеку моего будущего зятя.

— Простите?

— Не думайте, что я не в курсе того, что происходит на Международной Магической Конфедерации. Вы вынесли предложение о том, чтобы отменить старые договоренности, и вернуть мальчика в сферу собственного влияния, — голос Джулиана похолодел. — Знание общественности об обручение моей дочери с Гарри усложнило вам задачу.

— Вы хорошо осведомлены, — сдался Альбус. — Сейчас я вынужден просить позволить Гарри остаться в Хогвартсе на время праздников.

— Нет, — отрезал Джулиан. — Как опекун Гарри, я вправе решать, где ему провести праздники. Моя дочь хочет побыть с ним и лучше узнать будущего мужа.

— Но безопасность...

— ... на должном уровне в моем доме, — перебил хозяин особняка. — Это мы с вами уже обсуждали.

— Это не конец. Мы вернемся к этому вопросу, — бросил Альбус перед тем как его голова пропала из камина.


* * *


— Люк, я твой отец.

— Нет, не верю... Невозможно...

Андромеду умиляло волнение, какое Кит испытывал от просмотра фильма. Хвост котенка подрагивал от каждого нового взрыва и вспышки на экране. Он сидел в метре от телевизора, и его голова дергалась то вверх, то вниз поспевая за каждым движением фильма.

Но вот экран почернел, и котенок зашипел от досады. Он повернулся к Андромеде, сидевшей недалеко от пульта видака. Но...

— Меня никто не встречает? — это была Тонкс, что прервала показ. Она откинула пульт в сторону и села рядом с мамой.

— Как прошел день, дорогая?

— Хмури взял меня на стажировку в патруль на следующей неделе, — в голосе Тонкс ощущалось волнение, и она спешила поделиться об этом.

— Дорогая, это не опасно с твоим-то опытом?

— Да что ты, мам... Сейчас же нет войны. Нам не будут противостоять Пожиратели Смерти. Отследим парочку контрабандистов и нерадивых торговцев.

Девушка похлопала по дивану рядом с собой, подзывая фамильяра.

Кит с прищуром посмотрел на девушку и, подойдя к дивану, к удивлению женщин, прыгнул на колени к Андромеде.

— Кит! — действия котенка позабавили Тонкс. Он, несомненно, показал свое недовольство ее поступком и теперь предпочитал не замечать метаморфмага в комнате.

— Малыш сердится на тебя, Дора, — прокомментировала Андромеда с улыбкой и почесала за загривок котенка, как всегда делала дочь. Мех под пальцами был мягким и бархатистым. — Дорогая, нажми на плей, нам осталось немного.

Тонкс последовала совету. Кит спрыгнул с коленей женщины и вернулся на облюбованное место у телевизора.

— Он быстро растет, — задумчиво произнесла Андромеда. Ощутимо большой котенок снова подергивал хвостом от переживаний.

— Да... Я тоже удивлена, как быстро он растет, мам. Но он даже не доедает корм!

— Может, он охотится на мелких птиц и крыс? Он подолгу бродит на улице. На что ему еще тратить время?

— Ты права, — согласилась Тонкс. — Каким бы Кит не казался милым, в сущности, он прирожденный охотник.

На экране замелькали титры.

— Ну что, большой парень, пойдем мыться, — девушка встала и взяла фамильяра на руки.

— Тонкс... коты не принимают ванну так часто, — укорила ее Андромеда. — Ты уже купала его утром.

— Я знаю... Но вот как подумаю о всех этих маленьких птичках, которых Кит убил... — Она подняла котенка на высоту, чтобы заглянуть к нему в глаза. — Ты не будешь охотиться на грязных крыс, хорошо?

— Мяу!

Девушка одобрительно кивнула. Зашла в ванную, где включила краны с водой.

Кит удивился и заподозрил неладное, когда девушка не перекрыла воду, как только уровень воды достиг несколько дюймов, как делала всегда, когда купала его. Ответ нашелся чуть позже.

Дверь в ванную закрылась. Глаза Кит вылезли на лоб при виде скидывающей с себя одежды хозяйки. Тонкс, расстегнув лифчик, заметила, что фамильяр, зажмурив глаза, сжался под раковиной.

— Ой, Кит, ты чего это спрятался там?

Она наклонилась и заглянула в чуть приоткрывшиеся в этот момент глаза. Однако вид, открывшийся котенку, заставил того еще плотнее зажмуриться и забиться дальше в угол. — Ну что ты снова глупишь!

Она потянула его за затылок, легко справляясь с его отчаянными попытками цепляться когтями за плитку. Девушка подняла Кита одной рукой и прижала к груди, а другой подготовила мыло для ванны.

— Расслабься, Кит. — Тонкс взглянула в его широко распахнутые глаза. Голова котенка была зажата между грудями.

— Мяяяяяяяяяяяяяяяяяу!

— Боишься купаться со мной? Не бойся... Я не буду окунать тебя с головой.

Тонкс поставила котенка на край ванны и сняла трусики. Проверив, не горяча ли вода, она довольная погрузилась в ванну и снова взглянула на Кита, который не прекращал пялиться на нее зелеными глазами.

— Оооох, как хорошо! — простонала Тонкс. Она взяла на руки фамильяра и зажала его между коленками, торчащими из воды.

— Видишь? Тебе незачем нервничать.

Она обмыла его промокшую шерсть.

— Давай делать это чаще! — Тело котенка покрылось толстым слоем мыла, который, вконец, сдался и теперь наслаждался сложившимся положением. Он заурчал — Тонкс прекрасно знала, где нужно почесать.


* * *


— Так бывает? — спросил Гарри.

— Не знаю. Я не слышал о том, чтобы когда-то появлялась связь фамильяра между ведьмой и анимагом, — Николас был озадачен не меньше. — Ты уверен в том, что это была связь?

— Нас накрыло красным свечением, — описал мальчик. — И что теперь будет?

— Связь фамильяра настолько редка... Благодаря ей волшебник и его животное чувствуют эмоции друг друга. И... — Николас потер подбородок. — Твои слова подтверждают мои собственные изыскания.

— Значит, теперь Тонкс знает, что чувствую я. И наоборот?

— Вот, собственно, и все... — согласился старик. — Мне больше нечего рассказать, своего фамильяра я так и не встретил. Среди моих знакомых это удалось только Альбусу.

Николас рассмеялся. ПО выражению на лице мальчика ясно читалось, что он прокручивает в голове идею обратиться за советом к директору.

— Нет уж, старый простак слишком любопытен, когда чувствует выгоду для себя, — заключил молодой вор после недолгих измышлений. — Я думал, что лучше узнал характер Тонкс и этого достаточно, чтобы иногда предсказывать её чувства. Оказывается, мы ощущаем эмоции друг друга.

— Постой, Ники... Получается, мы можем общаться мысленно? — шокировано прошептал мальчик.

— Конечно же, нет, — Николас позабавила идея. — Не бывает... С чего ты взял?

— Ща.

Гарри бросил книгу на стол, которую стащил из сумки Гермионы.

— Что это? — старый мужчина посмотрел на розовый переплет с неприкрытым отвращением.

— Очевидно... Гермиона и Падма любят читать такие книги. Здесь рассказывается о связях душ. Очевидно, что влюбленные способны их создавать, и, как результат, могут общаться друг с другом, касаясь только сознаний...

— Это... Это самая глупая вещь, которую мне приходилось слышать! — наконец выдавил из себя Николас, вытерев слезы, выступившие на глазах от смеха. — Гарри, когда я говорил о связи, я имел в виду, что ты разделишь близость к тому, с кем ее установил.

— А что это тогда за связь душ? — не сдавался мальчик.

— Воображение авторов-ведьмочек. Таких вещей нет. Скажи мне, Гарри, когда вы с Тонкс встретились, она тебе сразу понравилась?

— Она окунула мою голову в миску молока, — ответил он. — Я хотел ее исцарапать.

— А дальше? — Николас улыбнулся. — Что изменилось, когда она решила сделать из тебя свое домашнее животное?

Воспоминания о приключениях Кита в доме Тонкс вызвали у мальчика широкую улыбку.

— Ну, сначала я терпел ее... Но она очень хорошо заботилась обо мне... У нее доброе сердце. Через несколько недель я наслаждался ее обществом.

— Что доказывает мою точку зрения, — с гордостью произнёс старик. — Связь не образуется мгновенно. Она формируется в результате опыта, рождения дружбы и любви. Именно это делает связь фамильяра такой особенной, ибо сама магия признает совместимость двух магических существ.

— Благодарю, Ники.


* * *


— Утром я говорил с твоим директором, — обратился Джулиан к Гарри, который во время позднего ужина развлекал юную Габриель, в то время как Флер с матерью обсуждали последние тенденции в мире моды магглов.

— Он говорил со мной за обедом. Его интересовали мои планы на праздники.

— Он наставил на том, чтобы ты остался в школе? — уточнил Джулиан.

— Нет... Он просит меня рассмотреть предложение погостить у Уизлей, — ответил мальчик.

— Снова у них? — Джулиан отхлебнул вина. — Почему он так держится за них?

— Он старый маразматик, вот почему, — пробурчал себе под нос Гарри. — Я не знаю Уизли так хорошо... Если только близнецов.

— Ах, да... Твои пособники. Николасу уже удалось воссоздать карту?

— Ему потребовалось на это много времени, но он, наконец, разобрался в принципе. Старик находится в восхищении. Говорит, что карта для сбора информации общается с сердцем Хогвартса.

— Что ж, она поможет в твоей миссии. Удивительно, что ты наткнулся на изобретение Мародеров. Их слава достигла даже стен Бобатона в дни моего ученичества.

— Самое странное, что я всегда появляюсь на карте как Сохатый-младший, — сказал Гарри. — Как вы думаете, моим отцом был Сохатый?

— Все возможно, — многозначительно сказал Джулиан. — Мародеры вложили в карту частичку себя, и она признала тебя как сына Джеймса Поттера.

— О каких Мародерах разговор, пап? — вмешалась Флер.

— В дни моей молодости они были известными шутниками, цветочек, — объяснил ей папа. — Ходили слухи, что их так ни разу и не поймали, даже в самых опасных розыгрышах.

Гарри по-новому взглянул на будущую жену.

— Песочек? — нескрываемая усмешка.

— Цветочек! — огрызнулась Флер. — Папа называл меня так, когда я была маленькой.

— Джулиан называл тебя песочком? — передразнил Гарри. Он склонил голову набок, не отрывая взгляда от наследницы Делакур. — Мило.

— Не называй меня так!

— Как, песочек? — спросил он невинно.

Флер нахмурилась и решила использовать свое главное оружие. Она облизала губы, чтобы они стали влажными от слюны, и, наклонившись к жениху, поцеловала его в щеку.

— Какая гадость! — Гарри потер место поцелуя «на четверть вейлы».

Флер усмехнулась.

— Ха! Ты бессилен против меня, Гарри. Есть только одно оружие, которой поможет против меня!

— Что ... песочек? — он специально акцентировал интонацию на последнем слове.

Девушка хитро улыбнулась.

— Клин клином вышибают. Ты должен поцеловать меня в ответ.

Глаза Гарри расширились в удивлении, и он посмотрел на Джулиана и Апполину, ища поддержки. Они же спрятали свои улыбки за кубками. Мальчик затравленно посмотрел на Флер и вернулся к обеду.

— Какая гадость.


* * *


Новость об обручении Гарри Поттера и Флер Делакур большинство студентов встретило с огромным удивлением. Лишь Слизеринцы отнеслись к ней сдержанно и обыденно, в конце концов, традиции по—прежнему чтились в их доме.

Вызывающая колдография Флер Делакур в школьной форме Бобатона украшала обложку нового выпуска Ежедневного Пророка. Мужское население оценило ее и всякий раз пытались выразить — то присвистывали при Гарри, то показывали ему пальцем вверх, то бросали восхищенные взгляды — свое одобрение и поздравляли с хорошей добычей.

Мальчики в гостиных Хогвартса делились друг с другом все, что знали о сексуальности вейл, но главной темой для обсуждения была, как юный волшебник смог утомить невесту в постельной «игре». Старшие мальчики попытались подойти к всегда тихому и неприметному Мальчику—Который-Выжил и расспросить о его секрете. Когда это не помогло, они позвали на помощь его соседа, чтобы тот выпытал подробности у Гарри про «игры» с Флер.

— Ну что тебе стоит, Гарри... парочку деталей, — в один из вечеров решился Майкл Корнер. Мальчик-Который-Играет-С-Вейлой только закончил работать над картой для астрономии.

Гарри посмотрел на своего соседа по комнате и остальных мальчиков, которые вдруг окружили его привычное место в гостиной Равенкло.

— Зачем они вам? — он почесал затылок в недоумении. — Это просто «игра».

— Гаррии... почти никто из нас не «играл» так «прежде», — выразил общее мнение Майкл. — Ну, пожалуйста.

Гарри сочувственно оглядел всех.

— У вас было тяжелое детство... Неужели ни разу?

— Сотри это презрение с лица! — нахмурился семикурсник. — И мы... ждем, Поттер.

— Ладно... Флер нравится иногда мошенничать, — Гарри начал рассказывать, пока занимался проверкой карты. — Очень любит притворяться богиней вейл. Это ее любимая роль в «игре».

— Вы... вы «играете» в ролевые игры? — не удержался шестикурсник.

— Конечно... — ответил рейвенкловец. — Иначе бы мы не получили удовольствия от совместной «игры». Пускай она и жульничает, но я поражаю ее своей стратегией.

— Поражаешь?

— Да. — Гарри хорошо помнил одну «игру», в которой куклы Флер были повержены скрытым батальоном Глаза Змеи. — Она всегда проигрывает моим Глазам Змеи.

— Змеи? — спросил Майкл.

— Да, я так называю свою «игрушку». Она всегда подчиняется ей, — Гарри усмехнулся. — Бывает, что «игра» становится чрезмерно грубой... но ей нравится это. Богиня вейл даже иногда может пострадать. Но в конце мы полностью восстанавливаем нанесенный ущерб.

Мальчики посмотрели друг на друга, пораженные услышанным рассказом. Все как один, они придвинулись ближе к Гарри, страстно желая услышать больше подробностей.

— В последнее время нас немного утомляют эти «игры»... — вслух размышлял Гарри. — Флер сказала, что хочет попробовать что-то другое и открыть новый источник удовольствия. Думаю, надо обязательно попробовать пляж. «Поиграть» в песке было бы очень весело.

— Ты такой везунчик... — произнес семикурсник.

— И странный, — добавил другой мальчик.

Гарри в последний раз сочувственно оглядел своих развращенных «воронят» и занялся звездной картой, найдя в ней пару ошибок.


* * *


— Приветствуем, о, обрученная одиночка!

Гарри проглотил кусок бутерброда и его остатки, завернув, убрал в сумку. Этот сендвич был приготовлен Пенни, и грех было бы его оставлять.

— Привет, Гред, Форж, — Гарри ухмыльнулся им во весь рот. — Обрученная одиночка?

— Новости о твоей помолвке разбили много юных сердец... — сказал Джордж Уизли.

— ...посеяли зависть среди мальчиков Гриффиндора. Как цыпленок смог в свой улов заполучить Вейлу, — добавил Фред.

— Мне повезло. У меня кое-что есть для вас.

— Наконец-то! — сказал Фред. — Мы пропустили прогулку в Хогсмид без нашей карты. Так тебе удалось ее скопировать?

— Потребовалось время, — Гарри достал два пергамента. Один был старым и потертым, другой казался совершенно новыми. Он передал Фреду Уизли их пергамент, а свою карту развернул на столе. Коснувшись ее палочкой, произнес:

— Я торжественно клянусь, что замышляю только шалость.

— Не думал, что такое возможно... — восхитился Джордж, разглядывая копию карты Мародеров.

— У меня есть и еще кое-что лично для вас. — Гарри вытащил две плитки шоколада — в золотой и коричневой нарядных упаковках. — Спасибо, что разрешили мне ее скопировать.

— Как мы могли отказать сыну Мародера? — усмехнулся Джордж. Он взял подарки и отдал одну плитку брату.

— Вот это да ... КАК ты это достал? — воскликнул Фред. Он взглянул на близнеца:

— Джордж, ты только глянь, они из Франции!

— Как тебе удалось?

— У меня свои каналы, — усмехнулся Гарри. — Итак, когда ваш следующий набег на Хогсмид? Я хочу посмотреть на него.

— После матча Рейвенкло-Гриффиндор, — ответил Джордж. — Мы уверены, что выиграем, ведь у твоих в ловцах новичок. Кэти поймает снитч первой.

— Оливер уже заказал у нас огневиски и сливочного пива, — добавил Фред.

— Мы можем взять тебя с собой. Лишняя пара рук нам не помешает.

— Как вам удается приобретать все это в магазинах? Почему продавцы еще не заложили вас профессорам?

— У нас соглашение с прекрасной мадам Розмерти, — пояснил Фред. В школе у нас огромное влияние, и мы делаем рекламу ее таверне.

— И в будни бизнес Хогсмида не очень... а огневиски дают ей хороший доход.

— Не забывай про ее пышный бюст, Джордж.

— А как же, Фред.

Джордж оглядел своих молодых сообщников:

— Но юному Гарри это будет не интересно, так ведь ... Если правдивы слухи, он видел гораздо больше.

— Это что же? — не понял рейвенкловец.

— Голые женщины, Гарри, — мечтательно протянул Джордж. — Ты же видел одну очень близко, правда, Гарри?

— Ох... — Гарри покраснел, вспоминая случай в ванной. — Да...

— Я так завидую... — протянул Фред. — Итак, ты с нами?

— Да, — заверил он их уже в предвкушении.

— Встречаемся на этом месте в девять, — подытожил Джордж. — У тебя есть плащ, с ним у тебя проблем не должно возникнуть.

— Да, он полезен, — согласился Гарри.


* * *


Гермиона рассказывала о том, что думает про старые традиции любому, кто хотел выслушать ее, и в качестве жертвы для примера всегда выбирала Гарри. Падма, сложив все вместе, — и то, как девушка отреагировала на новость в прессе, и то, насколько опечаленной выглядела теперь в обществе Гарри, — догадалась об истинных причинах недовольства подруги.

— Да ты в него влюбилась, — в один из дней Падма решила это высказать. Они сидели в тени дерева и готовили уроки.

— Что? — пискнула подруга в испуге.

— Признай это, Гермиона... Я же вижу, как ты на него смотришь.

— Не смотрю я на него! — Ее щеки покраснели, и она поспешила спрятать лицо за книгой. — Я не влюблена в него!

— Влюблена в кого?

— Аааа! — разом вскрикнули девушки, услышав голос Гарри. Они лихорадочно огляделись по сторонам в поисках друга.

— Да здесь я.

Они подняли взгляд в небо. Гари лежал на ветке дерева, подпирая руками голову вместо подушки.

— Гарри! Как долго ты здесь? — испуганным голосом спросила Гермиона.

— С обеда, — ответил мальчик. — Я заснул, но проснулся, когда услышал ваши голоса.

— Сколько ты услышал? — требовательно спросила Падма.

— Только конец, — Гарри приподнялся и изящно спрыгнул с ветки. — Мне не послышалось? Гермиона втрескалась?

— Да!

— Нет!

Гарри посмотрел на двух девочек, озадаченный их ответом.

— Ага, значит. Гермиона лихорадочно начала поправлять волосы и покраснела, как только Гарри присел рядом. Падма понимающе посмотрела на нее и продолжила читать. Трио провело целый час, бездельничая и наблюдая за играющими в снежки учениками. Гарри внезапно напрягся, почувствовав, что у Тонкс проблемы. Он поднялся с земли, отряхнул штаны от грязи и снега. — Гарри? — спросила Гермиона. — Я тут вспомнил: у меня встреча с Майклом. Увидимся на обеде, — быстро протараторил он и побежал к замку. Найдя пустой класс и убедившись, что никто не следит за ним, исчез.

— Ну что за парень, — пробормотала Падма.


* * *


— Тонкс! Вернись! — взревел Хмури. Сегодня он прихватил ученицу для планового патрулирования бедной части Лютного переулка. Аврор пригнулся, когда новый залп костедробильного проклятия ударил по его позиции.

Хмури злился. Вначале ему казалось хорошей идеей взять с собой девушку и закалить ее характер в столкновении с обычными преступниками. Он наделялся на одну-две хороших дуэли, но даже со своим параноидальным характером не рассчитывал натолкнуться на хорошо охраняемый склад темных артефактов и запрещенных зелий.

Легенды о его навыках в защитной и атакующей магии не врали. Старый аврор был в состоянии защищать одновременно и себя, и зеленую ученицу. Но к контрабандистам подоспело подкрепление, и их разделили.

Аластор заметил, как стажер нагнулся и отпрыгнул в сторону, когда ее защитный купол разрушило мощное редукто. Молодая девушка побежала в сторону переулка, скрываясь от противников. Аластору не нравилось эта стратегия — он забеспокоился, понимая, в какую опасную ситуацию попала его подопечная. Ей следовало прорываться к нему, а не в темный узкий переулок, имея на хвосте темных волшебников.

Сегодня они попались в ловушку. Их накрыло антиаппарационным щитом, исключая возможность легкого побега.

Хмури отвлекла цепочка проклятий, и ему пришлось полностью сосредоточиться на врагах. Несколько противников заняли позиции возле старого магазина, над которым возвышалась огромная вывеска. Хмури злорадно улыбнулся. — Постоянная бдительность!

Его режущее достигло цели — ужасающие крики и звуки изувеченных тел наполнили воздух. Он снова взглянул на переулок. Оставалось надеяться, что у девушки хватит сил справиться с врагами.


* * *


— Иди к нам, красивая мисс. — Мы не причиним тебе вреда... Я обещаю. Тонкс было притаилась, прижавшись к кирпичной стенке, в надежде, что преследователи не заметят ее в тени. Но серия взрывных проклятий раскидала коробки, за которыми она пряталась. Тонкс открыла ответный огонь. Она насчитала троих противников. Ее целью было добраться до аппарационной точки на главной аллее, но три волшебника были полны решимости остановить ее.

— К сожалению, молодая мисс, но мы не можем позволить тебе сбежать и доложить о нашем бизнесе в министерство, — сказал мужчина средних лет. Лидер. На нем была коричневая шляпа и темно-синие одежды.

— Ты в ловушке, — добавил другой бандит. — Тебе не скрыться от нас.

— Мои друзья прибудут скоро! — Тонкс тяжело дышала. Она не сдавалась и продолжала сражаться в узком переулке, используя все, что валялось под ногами.

— Сомнительно! — сказал лидер. Он бросил в нее взрывное проклятие через разбитое стекло магазина, и оно достигло цели, задев ногу девушки.

Тонкс зашипела от острой боли в бедре — несколько осколков стекла впились в кожу. Она подняла палочку, пытаясь защититься от нового нападения, но разоруживающее настигло ее.

— Вот и все, красивая мисс, — торжествующе сказал лидер. — Авада...

Тонкс так и не зажмурила глаза, яростно смотря на своего убийцу. Но лидер не договорил слова проклятия, рухнув от попавшего в голову оглушающего.

— ХМУРИ! — выдохнула Тонкс с облегчением. Инструктор пришел на помощь. Она поползла к палочке — оставалось еще два противника, и могла потребоваться ее помощь.

Но каково было ее удивление, когда она увидела вместо старого аврора детскую фигуру в маске, сражающуюся с двумя взрослыми магами. Таинственный союзник был великолепен в сражении. Он отвечал не менее мощными проклятиями, и его атакующий арсенал был очень богатым.

Не теряя времени, Тонкс вмешалась в сражение, и бандиты оказались под перекрестным огнем. Не ожидая подлости, они не успели отразить атаку и рухнули на землю вслед за лидером.

Метаморфа победоносно ухмыльнулась, но резкая боль в левой ноге заставила ее осесть наземь.

— Тонкс!

Девушка с удивлением подняла взгляд на своего маленького спасителя. Фигура опустилась рядом с ней и начала осматривать ногу.

— Необходимо вытащить осколки из бедра... Будет больно. — Голос был очень молодым. — Я постараюсь закрыть рану, но мое лечащее очень слабое. Надеюсь, его будет достаточно до помощи колдомедиков.

Тонкс кивнула. Этот человек знал ее, и она чувствовала, что он действительно беспокоится о ней.

— Не медли.

Девушка закричала, не в силах стерпеть боль, когда кусок стекла покинул рану.

— Чертов осколок!

— Тебе повезло, что стекло не перерезало вену, — сказала фигура в маске. — «Эпискей».

Тонкс вздохнула с облегчением, как только боль в ноге утихла до тупой пульсации, и рана начала затягиваться. Девушка смотрела на своего спасителя, озадаченная странным чувством, — этот человек казался ей до безумия знакомым. Она могла поклясться, что встречалась с ним раньше, но почему-то не может его вспомнить.

И тут глаза его выдали. Тонкс сквозь прорези рассмотрела два зеленых... Ярко зеленые, такого же оттенка как у...

— Кит? — прошептала она. Ее разум взбунтовался от мысли, что ее любимый котенок оказался на самом деле анимагом.

Глаза Гарри расширились, прочитав это понимание в ее глазах, и он сразу же встал.

— Гм ... Я должен идти, — прошептал он, пятясь от колдуньи.

— Нет! Подожди! Кит! — закричала Тонкс, но ее спаситель уже исчез за углом. Она быстро встала, и, несмотря на протест ее исцеленной ноги, побежала за ним, остановившись только тогда, когда поняла, что аллея пуста.

Девушка рухнула наземь обессиленная нахлынувшими чувствами потери и неразберихи.


* * *


Вкратце от автора: никакого секса, не ждите подробностей в «интересных сценах».

От переводчика: спасибо Severina_Atlantis за продолжение перевода, пускай она тоже пропала из фандом — это жизнь.

Автор бросил писать фанфик на 19-й главе, что тоже печально, но это жизнь.

Так же спасибо тем энтузиастам, которые пытались дать русскому читателю по мере возможности дальнейший перевод.

На форуме товарищ Текз связывался с автором, и он ответил:

«Привет Русский товарищ! я начну дописывать вора ближе к лету, мне очень лестно, что мое творчество читают даже зарубежные друзья»

Я через свои старые связи попытаюсь сам связаться с автором, который на проекте сам не появлялся давно и спросить, что он думает о своем детище и реально он намерен продолжить писать. Если это всего лишь вспышка энтузиазма, то может у него найдутся заметки о дальнейшем продолжении, по которым я продолжу САМ свободный рассказ. Если кто-то пожелает присоединиться к этому проекту, милости прошу. Мне очень нравится идея Гарри-клиптомана.

Глава опубликована: 26.04.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 870 (показать все)
Только не выйдет ничего
Metal wolf
С чего вы решили?
ExZeFRio
Я больше пишу на сайте Фикбука. Ник: Демон357
Пират Кровожадный
Из 9 работ, только 1 закончена, 2 в в работе все остальное дропнуто. Все это с 2019 года. Так что да, верим, что ты закончишь этот фанфик.
Пират Кровожадный
На моей памяти это только переводить брались 3 человека, не то что дописывать
Пират Кровожадный
Я вспомнил тебя. Ты у меня в черном списке. И я даже вспомнил почему. Короче нет. Можешь даже не пытаться. Я знаю, что ты заимствуешь отрезки описаний, размышлений и даже диалоги из разных фиков и добавляешь в свои работы выдавая за свой текст. Я помню, что читал твой фик и заметил там заимствованные тексты из трех знакомых мне разных фиков. Поэтому нет. Даже, если ты что-то напишешь, я вряд ли буду это читать. Я не уважаю тебя как автора. Всех благ
Ахахахахах
Jeka-R
Прикол еще и в том, что я отправлял развернутую жалобу админам фикбука, минимум года 3 назад. Я проводил расследование, вспоминал откуда и что он заимствовал. Я привел примеры, указал тексты, все указал и все доказательства привел. В итоге, что сделали админы? Нихрена. Чел спокойно продолжает «писать» ничего не было удаленно и он не был забанен, а других авторов на изи банят и удаляют работы с несколькими тысячами лайков на изи, за то что, хрен знает за что.
Так что я просто в чс его добавил, чтоб если что не читать его работы и забил хрен. Фикбук умирает, еще годик максимум проживет и все мне кажется. Ну и черт с ним.
Miharo
Есть такое, согласен.) Однако сейчас я сосредоточен на одной работе, потому что попросту разорваться не могу. Другие мои работы будут со временем продолжены и закончены.
Забавно
Кек, коммы удалили.
Ага
В принципе свою точку зрения я донес. И все выводы давно уже сделал. Доказывать что либо более нету ни смысла ни желания. Можно просто жить дальше игнорируя существования таких людей.
пытались продолжить
Так не работает. Кто бы ни брался за продолжение, коме изначального автора, результат всегда получится неудовлетворительным, это ещё на примере Швейка доказано.
ExZeFRio
Оригиналы, откуда тырил отрезки, интересные?
Miharo
Для меня да. Я четко знал эти фики, поэтому заметил неладное сразу, как встретил знакомый текст. Сейчас я на сто процентов помню только определенный отрезок который он украл из одного из моих любимых фиков "Мыслит, значит существует" отрезок в начале фика, как Гарри игрался с украденным философским камнем. Один в один. Тупо скопировал и вставил, добавив чуток описаний. А еще из других фиков тырил длинные тексты размышлений и описаний. Честно сейчас уже не вспомню. Сейчас он вроде бы удалил эту работу. Расследование давно проводил, тогда выявил заимствования минимум из 3 известных мне фиков.
Там оригинал обновился.
Офигеть. Он уже 22 главу выпустил. Спустя 10 лет. Приятно прям стало. Там одна крыса кстати его работу украла и по частям на патреоне выкладывает.
webnovel /book /hp-the-stealing-isn't-that-bad!-is-it _29254534808442105
кто есть на этом сайте. Накидайте ему репов и коммов. Воры должны страдать. Согласен Демон?
DarkFace
Там оригинал обновился.
Да ладно! Нифига себе! Вот это поворот прям
Проду!…
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх