↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Запах лёгкого загара (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 243 352 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри думал, что хорошо знает своих друзей, Джинни и семью Уизли. Но оказалось, что он даже себя толком не знает.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 13

Работающие в «Сохо» официанты знали своё дело. Едва смолкла музыка и танцевавшие вернулись к своим местам, на столике появилось кофе и тарелочки с пирожными.

— Потрясающе! — проговорил Гарри, вытирая пот со лба. — Сто лет так не оттягивался.

— Да столько не живут! — смеясь, возразила Гермиона.

— Некоторые, особо бородатые, живут — это раз. А два: если заходить сюда... скажем, пару раз в год — ну, скромно так... — то вполне хватит и пятидесяти лет.

— До чего хватит? — не поняла Гермиона.

— До ста фантастически фееричных вечеров с живой музыкой и танцами!

Придвинув к себе блюдце с итальянским десертом, Гарри взял со стола маленькую ложечку и, принюхиваясь, потянул носом. Пахло восхитительно.

Он не сразу осознал, что Гермиона оставила его реплику без ответа. Первый кусочек успел растаять во рту, когда она заговорила:

— Думаешь, Рону и Джинни здесь понравится?

— Рону? — тупо переспросил Гарри, глядя на застывшую над тарелкой ложечку.

Он едва не выплюнул «А на фиг нам Рон?», но, к счастью, вовремя прикусил язык. Однако сказать ничего не смог. Где-то внутри него ещё секунду назад пиликали скрипки и было тесно от переполнявших душу эмоций, и вдруг там образовалась пустота — леденящая и пугающая. А молчание Гермионы отнюдь не прибавляло оптимизма.

— Давай не будем сейчас о Роне, — попросил Гарри, чувствуя, как жалко звучит его голос.

— Значит, против Джинни ты не возражаешь?

Её хладнокровный тон — на грани надменности — поразил, и поразил неприятно. Чего она добивается? Чтобы он, Гарри, вот прям щас начал обсуждать с ней планы совместных культпоходов на сто лет вперёд? Оригинально. Будто заняться больше нечем.

— Возражаю. Прямо и категорично, — он и сказал об этом так, как думал: честно и открыто глядя Гермионе в глаза.

Она почему-то усмехнулась, и очень нехорошо, двусмысленно, будто что-то скрывала. Который раз в жизни Гарри пожалел о том, что не владеет легилименцией.

Его разбирала не то чтобы злость, но какая-то жуткая досада. Потому что Гермиона напомнила и, хуже того, кажется, намеревалась заставить его говорить о том, о чём ему и думать-то не хотелось. Тем более сегодня. Потому что завтра так и этак начнётся...

Но если по поводу Рона у Гарри не было особых иллюзий — крестраж, разрубленный у лесного озера, яснее ясного показал, чем дышит его друг, — то ревность Джинни представлялась обычным девчачьим капризом, поводом лишний раз показать характер, обратить на себя внимание — что там ещё у девчонок на уме? Ну, подуется немного... Так она и без того второй день дуется.

Несмотря на все опасения, Гарри был далёк от того, чтобы потакать ее прихотям (Рона он худо-бедно понимал — как парень парня). Они с Гермионой съели семь фунтов соли, по фунту каждый год, и Джинни следует понять это как можно скорее. Иначе ей же будет хуже.

И это хорошо, что в «Сохо» он оказался вместе с Гермионой. Они столько пережили вместе, что имеют на это право. Потому что для него, Гарри, отказаться от общения с лучшей подругой — всё равно что отрубить себе правую руку. Если не голову.

Молчание затянулось. Чувствуя, что сейчас его прорвёт на откровенность, Гарри собирался с мыслями. Заметив, что в бутылке ещё остался рислинг, он демонстративно, под пристальным взглядом Гермионы, вылил всё её содержимое в свой бокал и залпом его опустошил. Потом также демонстративно взял со стола вилку, с силой (к чёрту этикет!) воткнул её в салат и, подцепив оттуда чёрную (как платье Гермионы и мысли, переполнявшие его разум) ягоду, отправил её в рот.

А затем, ощущая, что готов взорваться, начал говорить, и начал, как ему представлялось, с главного:

— Джинни — это кто такая? Мы с ней вторые сутки как поссорились. И ничего: жив, здоров, и не сказать, что сильно страдаю. Или со стороны кому-то виднее?

Гарри и сам был немало ошеломлён глумливым тоном своего голоса. Ему хотелось бы выражаться поделикатнее, но уже не получалось. Случилось то, что должно было случиться: его, что называется, понесло.

— Нет, Гермиона, я понимаю: Рон твой бой-френд, и всякое такое... Но, слушай, сделай одолжение — не напоминай о нём до конца вечера. Не надо мне сегодня про неандертальцев! Пусть завтра наш друг приглашает тебя, куда захочет, — слова не скажу...

— ...обойдусь одними кулаками! — ловко вставила Гермиона, причём её голос звучал столь же необъективно, как и его собственный. Разве что издёвки было чуточку поменьше, но сарказма она додала с лихвой.

— Не переживай, не буду я с ним драться, — ответил задетый за живое Гарри, сбавив, однако, тон. — Так что пусть ухаживает — у него, я видел, недурно получается. Продолжает дарить тебе эти... — как их? — духи и прочие...

Придумать дальше он не успел — Гермиона подала голос:

— Рон не дарит мне духи.

Гарри аж покоробило от такой наглой лжи.

— Дарил, — сурово сказал он. — Я помню.

— Когда?

— Подсказываю: Рождество на пятом курсе, — он ехидно ухмыльнулся.

— Ты бы ещё первый курс припомнил! — она сопроводила свой возглас колким смешком.

Но рыться в недрах своей памяти Гарри не собирался, не для того он здесь распинался.

— Кстати, вопрос, — он ввинтился в свою собеседницу пристрастным допрашивающим взглядом детектива. — Что за необыкновенные духи он подарил тебе тогда? Не эти, как их... от Кензо, для трогательных девушек?

— О нет! — Гермиона рассмеялась легко и непринуждённо, вмиг развеяв зародившиеся в душе Гарри сомнения. — Как назывались те духи, я не помню, но твой крестный, нюхнув их разок, сказал, что девушек, опрысканных этим зельем, хочется не потрогать, а примять.

Ему бы следовало успокоиться — Гарри сам чувствовал, что пора. Но, как назло, со словом «примять» возникли ассоциации совершенно определённые, и далеко не невинные. Представил вдруг Рона и Гермиону вместе, пусть бы и в той самой спальне, на втором этаже...

— И ты благоразумно приберегла их до особого часа, — высказал он ей в лицо прямо как есть — то, что думал, подчёркнуто выделив интонацией значимое слово.

Всё сказанное попало строго в десяточку! Гермиона пару минут сидела как пришибленная. И возразить ей, само собой, было нечего. Иначе фиг бы она заговорила на отвлечённую тему!

— А тебя-то это почему волнует? — спросила Гермиона, внимательно всматриваясь в Гарри.

«Вот тебе, Поттер, типичная женская логика, — злорадно подумал тот, которому — чёрт возьми! — всё это и в самом деле не давало покоя. — Мотай на ус и терпи!»

Однако долго терпеть её сверлящий взгляд и подозрительно самодовольное выражение лица не представлялось возможным. Так, о чём там она справлялась? Почему его это волнует? Да потому что!

— Да я... просто... — всего после пары слов недавняя решимость как сквозь пол провалилась, и Гарри, заподозрив, что собственный голос тоже скоро предаст, поспешил закончить: — ...беспокоюсь за тебя.

— По-братски?

— По-дружески!

Нет, этого тона — якобы вежливого, но столь щедро приправленного перцем, что заданный вопрос показался чистым издевательством, — он, Гарри, ей не простит.

Он волком взглянул на Гермиону. Та смотрела на него и улыбалась. Да, — чёрт возьми! — своей милой самодовольной улыбочкой. Такой доброй, великодушной, понимающей...

Я-де, Гарри, разделяю твоё беспокойство, но все мы выросли. Разве ты не заметил?

Да заметил, не слепой! Ещё бы ей это как-нибудь втолковать!

— Извини, Гермиона, — начал Гарри суровым тоном. — Но, по-моему, это нормально, когда человек заботится о своей лучшей подруге. Мне кажется, — он решился быть предельно откровенным, — вам с Роном надо проверить свои чувства, прежде чем... Ну, ты понимаешь...

— Ой, Гарри! — неожиданно она всплеснула руками. — Ты и представить себе не можешь, как я тебя понимаю! И я тебе больше скажу, — Гермиона склонилась над столом, чтобы быть к нему поближе, — мне кажется, что вам с Джинни тоже не мешает проверить свои чувства, прежде чем... Ну, Гарри, мы же всегда понимали друг друга. Договорились? — уточнила она, пристукнув по столу рукой.

После чего выпрямилась и улыбнулась — безмятежно, как ни в чём не бывало.

— Договорились, — легко, с необъяснимой до конца радостью согласился Гарри, быстро накрыв её кулачок своей ладонью.

— Вот и славно! — заметно повеселев, воскликнула Гермиона.

Впрочем, она и до того не выглядела чрезмерно огорченной. Он, Гарри, больше страдал. Особенно, когда она начала про эти «мятые» духи.

«Необыкнове-е-енные», — повторил он про себя, нарочно коверкая слово.

— Кстати, а где они, духи эти? — спросил Гарри вслух. — Которые Рон подарил на Рождество.

— Понятия не имею, — не задумываясь ответила Гермиона. — У меня такое чувство, что я ещё два года назад забыла их на площади Гриммо. Только не помню, случайно или нарочно.

После этих слов Гарри почувствовал себя вполне в своей тарелке. Страсти, всего десяток минут назад бурлившие в нём подобно зелью в кипящем котле, улеглись столь же внезапно, как и возникли. Спустя ещё пару минут всё происшедшее представлялось уже не просто пустячным, а донельзя смехотворным.

Господи, ерунда какая-то... И чего он вдруг так разошёлся? Не иначе как перебрал с непривычки. Гарри злобно покосился на пустую бутылку из-под рислинга.

— Гермиона, ты прости, я тут, наверное, выпил... немного, — начал он извиняющимся тоном. — Ну и... это самое... наехал на тебя. Но ты ведь не подумала ничего такого?

— Что ты, Гарри! — Гермиона отвечала тем самым всепрощающим тоном, которого он от неё ждал. — Я всего лишь подумала, что сплю, и что меня в кои-то веки ревнуют.

— Кто? — переспросил Гарри, но, сообразив, кто имеется в виду, задал второй вопрос, такой же односложный: — Я?

Не сводя с него внимательных глаз, Гермиона повела головой.

— Гарри, давай будем считать, что нам всё это приснилось. Хорошо?

Он молча кивнул и, чтобы не отвечать, придвинул к себе салатник. На кофе взглянул мельком и с грустью: аппетитная светло-коричневая пенка, ещё недавно заполнявшая чашку почти до краёв, практически исчезла.

Про себя он подумал такое, что хватило бы для отдельного разговора. Или даже для ещё одного издания справочника с «полезными» советами — «Как зачаровывать волшебниц? Способ тринадцатый, сомнительный».

Нет, надо же придумать такое! Он, Гарри Поттер, ревнует... Здорово! Вот правильно говорит Ро... Тьфу ты, опять этот Рон! Вечно он не вовремя подворачивается на язык!

Да Поттер хоть раз в жизни кого-нибудь ревновал? Ну, так, всерьёз. Чтоб и в глазах отливало красным, и кулаки чесались. Вот Рон — было дело — ревновал. Кстати, вовремя он, Гарри, об этом вспомнил!

У Поттера и увлечений-то было — кот наплакал. И что он там чувствовал три года назад к Седрику? Да он забыл уже, давно и прочно. Тем же летом, видя во сне его помертвевшие глаза, Гарри сознавал, что с великой радостью отдал бы Седрику его Чжоу, лишь бы тот воскрес.

Кто еще? Дин и Джинни. Угу, так и запишем: Поттер, увидев их целующимися, тут же пошёл, разбежался, дал Дину в лоб... Да он его даже из команды не выгнал. А хотел, целых три минуты хотел, но — хвала Мерлину! — быстро сообразил, что для команды куда нужнее хороший игрок, а не разборки двух безмозглых ревнивых самцов.

Хорошее, кстати, слово. Ревность — она всегда безмозглая. Потому что в здравом уме нормальный парень (да хоть и девчонка!) исходить на непотребное не будет. Рона крестраж науськивал, так что он — жертва чрезвычайных обстоятельств.

Или он, Гарри, всерьёз думал, что между Джинни и Крамом может что-то быть? Да он просто отпугнуть хотел этого... ловца-удальца, чтоб не совал свой длинный нос в чужой огород.

На этом измышление «тринадцатого сомнительного способа» пришлось отложить, потому как слух уловил звуки фортепьяно, ещё одинокие, но вполне уверенные. И почти одновременно с первыми музыкальными аккордами раздался чей-то мужской голос:

— Могу я пригласить на танец вашу даму, сэр?

Отвлекшись от поедания салата (что делалось скорее для виду), Гарри уставился на незнакомца с поднятой вверх вилкой. И внезапно ощутил жгучее желание ткнуть ею этого типа в бок. Шустрый какой! А своих дам приводить слабо?

— Дама танцует со мной, сэр, — сказал Гарри, мужественно сохраняя хладнокровие.

Со словами «Простите за беспокойство, сэр!» наглец счастливо для себя откланялся.

— Потанцуем, Гермиона! — резко предложил Гарри и, не дожидаясь от неё чёткого ответа, уловив лишь легкий кивок, взял её за руку и гордо повёл к группе танцующих.

Что-то изменилось — он чувствовал это едва ли не кожей. Не то в музыке (стало больше задушевных мелодий), не то в нём самом. Возможно, его недавние размышления о мужском эгоизме дали о себе знать, или же эти странные разговоры, только теперь он куда как крепче прижимал Гермиону к себе. И, не тушуясь, шептал ей на ушко всяческие глупости, сам не отдавая себе в них отчета…

И постепенно, как-то незаметно для себя, Гарри ощутил ещё одно музыкальное созвучие — явно тот самый летний аккорд от Кензо. Ярким солнечным зайчиком он скакал по клавишам фортепьяно, звенел колокольчиком, когда ударник касался своей палочкой медных тарелок, и бил по барабанам солёной морской волной.

Весело смеясь и шаловливо подмигивая, качался на скрипичном смычке и, затаив дыхание, съезжал по струнам контрабаса. И ликующе вплетался в высокий голос флейты, придавая её соло лёгкую нотку беззаботности.

Почему он, Гарри, с таким неверием внимал словам продавщицы, болтавшей про некую «душистую оперу»? Не мог вообразить, что запах можно слышать? Зря.

Сейчас он чувствовал, что только так и бывает.

«Нежный солнечный луч упал на влажный от утренней росы листок... и возник этот аромат». И зазвучал тремя гармоничными нотами.

Судя по времени, сейчас благоухала та самая цветочная долгоиграющая «нота сердца». Но только непроходимый тролль, никогда не сидевший на горячем песке рядом с загорелой девчонкой, не вдыхавший запах её вызолоченной солнцем кожи, мог представлять себе цветочную клумбу или прочую мимозу.

Запах солнца и утренней росы, моря и счастья. Смелое и, быть может, несколько легкомысленное смешение обжигающего с мокрым, кристально чистого с солёным, теплоты и сверкающей свежести, бесконечной нежности и одуряющей страсти.

Он давно перестал следить за своими ногами (они и сами неплохо справлялись) и целиком сосредоточился на аромате, струящемся от Гермионы. Это неповторимое благоухание обволакивало Гарри, с головой погружало в прозрачную, пронизанную солнцем глубину, постепенно вытесняя привычный воздух из его лёгких и наполняя их собой. И он радостно тонул в этом блаженстве, раскрываясь навстречу солнцу и морю и растворяясь в них без остатка.

Стало казаться, что он узнаёт этот тёплый летний аккорд, как узнал бы запах дерева от рукоятки потерянной «Молнии». Как будто когда-то Гарри уже вдыхал этот фантастический микс, только выветрилось всё за долгую зиму. Остались крохи, но именно они, своевольно вплеснувшись в новый свежий поток, сделали запах Кензо близким сердцу и почти что родным.

В какой-то момент Гарри перестал ощущать себя среди толпы танцующих. Ему не было никакого дела до прочих людей, в целом мире существовал лишь один человек — Гермиона, и только она одна имела значение.

Спокойное сияние её глаз привносило в душу умиротворение, а лёгкая чертовщинка, таящаяся в их глубине, будоражила воображение. Поминутно находя в её расширенных зрачках своё отражение, Гарри воскрешал в памяти вчерашнее — счастливые часы, проведённые у моря.

Солёный ветер, сговорившись с морем и напористыми волнами, растрепал её «воронье гнездо», и Гермиона, решив поправить прическу, вынула заколки. И тотчас волосы, освободившись от оков, водопадом упали на спину своей хозяйки и густо рассыпались по её плечам.

Тряхнув головой пару раз, точно собака длинношёрстной породы, Гермиона неторопливо подняла вверх руки, положила пальцы себе на лоб и, продвигая ладони от висков к макушке, собрала свои густейшие локоны в толстенный хвост. А потом изящным отработанным жестом начала скручивать его в тугой жгут и, закрутив улиткой, пришпилила к голове, вновь открыв взору Гарри свой показавшийся безумно красивым затылок и длинную шею — прямое продолжение спины.

Улыбнулась, развернувшись к нему лицом, окончательно сразив его мягким сиянием карих глаз и лукавой усмешкой.

И немудрено, потому что Гарри — обделенный по жизни человеческим общением — никогда не видел деву, укладывающую волосы, не мог себе представить, насколько естественными и слаженными могут быть движения женских рук, ладоней, пальцев... Он с изумлением воззрился на это таинство и жадно ловил взглядом каждый наклон её головы и любой, едва приметный глазу, поворот шеи.

Где-то по задворкам сознания проскочила мыслишка о том, что Джинни всегда ходит распустёхой, не утруждая себя подобным занятием. Проскочила — и исчезла, оставив Гарри наедине с Гермионой.

Вокруг них шумело море, кричали чайки и бились о камни волны. А между ними не было никого: ни Джинни, ни Рона, ни навязчивого жестокосердного мира.

Глава опубликована: 16.11.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 423 (показать все)
Великолепно! Красиво написано, и хочется чтобы так все и было)
Все в восторге, одна я со своей ложечкой.
Начала читать по рекомендации, потом перестала, окончательно поняв, что Уизлигад не моя трава совершенно, хотя написано замечательно.
Зацепила только одна вещь, которая не отпускает. Родители Гермионы Я не представляю, как я НЕ прощаю моя семнадцатилетнюю дочь за что-то! Вот никак! Даже в голове не укладывается! Не за убийство, не за садизм, а за то, что она пыталась меня спасти нелепым и дурацким способом! Возможно, даже верней всего, я буду ее бояться, но не прощать. По-моему, это за гранью.
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
Цитата сообщения Nikolai-Nik от 19.10.2019 в 08:58
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
По-моему, да. Нет, конечно клинического Уизлигада с воровством галеонов из сейфа и прочая, здесь нет. Но Рон выглядит чрезвычайно неприятным типом. Возникает вопрос, как Гермиона может быть с Этим. А ведь в каноне он обычный, вполне симпатичный парень.
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Самое близкое ощущение от фика - АКВАРЕЛЬ. Те же полутона, такое же мерцание теней... Прямо ощущается МАСТЕРСТВО! Ням-ням ;)
vver
Только автор на сайт три года уже не заходила, а жаль. :(
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело?

А так хорошая работа, спасибо.
Цитата сообщения Al_San от 14.09.2020 в 15:14
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело.
У англичан так принято, называть женщину полным именем мужа.
Цитата сообщения vver от 09.08.2020 в 03:40
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Эх, вы еще Два Рояля в кустах не читали, от Русалки...
Переживаю за автора, давно не появлялась на сайте, пусть у неё всё будет хорошо. Уж она это точно заслужила
Потрясающий рассказ. Очень нежно, очень красиво.

Вот они - первые послевоенные дни, когда казалось бы - все закончено и впереди лишь радуга и единороги. Но эйфория от победы закончилась и Гарри начал обращать внимание на то, что в дни войны казалось не сильно важным и наоборот.
Так ли он рад за Рона и Гермиону? На 6м курсе он лишь боялся стать третьим лишним, но тогда они даже и не сошлись, не разговаривали толком.
Так ли важны его отношения с Джинни? Ведь на 6м курсе, когда Волдеморт развернулся во всею и на Гарри оказывалось колоссальное давление, эти отношения стали настоящей отдушиной, курортным романом.
На столько ли порядочен (глуп) Гарри, что бы отступиться от любимой девушки, в ненужном благородстве уступив ее другу? Он как-то назвал ее сестрой. Он сказал это другу в ту минуту, когда нужно было максимально его подбодрить. Но Гарри никогда за все 7 книг не называл так Гермиону в своих мыслях.

Эта история - как прощание с детством Гарри Поттера. Он прощается с Норой, кардинально меняет свои отношения с лучшими друзьями.Жизнь не стоит на месте.
Фанфик не порадовал. Были в нем, конечно, и достоинства, иначе я бы до конца не осилила, но несколько существенных минусов испортили большую часть впечатления.

Начну я, пожалуй, с положительного — а то обязательно возникнет мысль: "Зачем плакали, кололись-то?". Немало очень красивого слога. Поэтичные, изящные описания обстановки, эмоций и т.д. Много где было вкусно читать. (Ну и уже поселила в голове этих персонажей, и если их история будет незакончена, она будет путаться с другими, которые я начну).

Но... Больше всего дискомфорт мне доставляло обрывочное описание состояния героев. Часто было сложно понять, как они реагируют на те или иные слова и действия собеседника и какова, соответственно, мотивация их последующих поступков. Например:

"— У нас с Роном всё по-прежнему. Ничего нового, — добавила она предельно спокойно, не сводя глаз с Гарри.

Ему стало неловко под её взглядом.

Ну, если «ничего»...

В животе внезапно стало горячо. Будто огненная жидкость только-только дошла до нужного места и распалила притуплённые чувства.

А вдруг... Вдруг она решила посоветоваться с ним «как сестра»? _Быть или не быть?_"

Казалось бы, обычно жар в груди/в животе появляется, когда героя захватывает какая-то эмоция страстного или романтического оттенка. Но мысли Гарри в этот момент оказываются чисто братскими. В них много вопросов "а вдруг?" — то есть он был очень взволнован. Но тогда в животе должно было быть какое-то неприятное чувство, например, сосущее под ложечкой... но совсем не "распаляющее".

Или:

"Губы Гермионы, к его удовольствию, тронуло некое подобие улыбки. Её щёки пылали, но голос вдруг зазвучал на удивление ровно:

— Это всё из-за родителей, Гарри.

— Из-за родителей? — переспросил он, мгновенно трезвея, не успев ещё ничего понять, но уже ощущая себя чем-то вредоносным.

— Да, — Гермиона кивнула. — Сама я никогда бы не решилась. Но папа настоял, и вот я здесь".
[Вот что за ощущение вредоносности? Откуда взялось? Сказали — и забыли, никаких пояснений].

И так далее, это примеры из одной первой главы, дальше возвращаться и искать не стала.

Сильно напрягла еще непонятная непоследовательность героев во время свидания, там их настроение менялось ещё хаотичнее. Необъясненные приступы серьезности, отдающие какой-то агрессивностью...

"— Куда теперь? — спросил Гарри <...>.

— У меня спрашиваешь?

— А кто у нас леди?

— Неужели просто леди? Неужели не главный маг?..

Гермиона произнесла это задумчиво, с таким иллюзорным налётом сожаления, что Гарри невольно расплылся в улыбке".
[С чего её должны были называть главным магом? Она мозговой центр Трио, но главной там никогда не была, даже шуток на эту тему не было...(И это здесь персы ещё даже не выпили). И с "иллюзорным налётом сожаления", как я теперь догадываюсь, — это не с "едва угадываемым сожалением" или вроде того, как если бы Гермиона говорила всерьез; наверное, имелось в виду "наигранное сожаление" — как если бы она явно шутила: тогда реплика была бы хотя бы адекватной, хоть и всё ещё безобоснуйной].

Потом, эти приказные замашки:

"— А уйти никак нельзя? — несмело поинтересовался Гарри <...>.

— Конечно, нет, — Гермиона ответила спокойно, но с явно читаемым подтекстом «и думать забудь!»".
[Даже без какой-нибудь "смешинки в глазах" для указания на шутку... Какие-то странности. И это тоже только один из примеров].

О, и дальше же по тексту: "лёгкая надменность", "снисходительная, но королевская улыбка" — и подобные эпитеты фигурируют многократно. Откуда вдруг в Гермионе столько надменности? и почему вдруг Гарри себя чувствует настолько ниже её ростом? Ну, допустим, скажете мне "ООС", но модель отношений между друзьями или влюбленными всё равно неадекватная и неприятная.

Потом, вот заговорили про налёт... Помимо красивых речевых оборотов и метафор в тексте прилично так несуразностей, например: "Гермиона улыбалась, но её губы, обретя лёгкий налёт чего-то прозрачного и почти неощутимого, влажно поблёскивали". Я на этом моменте взорвалась от смеси смеха, раздражения и брезгливости, потому что о налёте говорят либо в образном значении (налёт какого-то ощущения — налёт беззаботности, к примеру), либо в отношении покрывающего что-то вещества — как правило, неприятного свойства (пыль, грязь, продукты жизнедеятельности бактерий).

Сюда же пример очередного перла (еще минимум 1-2 было подобных, но именно эти запомнились) — в контексте 'у Гарри послевоенная депрессия, но динамика положительная':
"Мозг, надо отдать ему должное, понял наконец, что война закончилась, и погрузился в спячку".
Просто замечательно, что это не только _понял_мозг_ (а не какая-нибудь печёнка, да?), но этот мозг (надо полагать, головной) еще и после этого отбыл на покой: а дальше Поттер функционировал на спинном, видимо... Фух... прослезилась. Нет, догадаться, что имелось в виду, не так уж трудно: следовало сказать, напр., "тревожность погрузилась в спячку" или что-то в духе: "та часть Гарри, которая говорила голосом Грюма и требовала постоянной бдительности, наконец поняла, что война закончилась"...

Ну и, подходя к концу... Резало слух еще кое-что (хотя это уже минорный, но явный недочет, и указать на него мне несложно): я просто выпишу несколько _идущих подряд_, не обрезанных, реплик Герми:

"— Мне хотелось бы сказать тебе нечто особенное, Гарри...".
"— Ты снился мне, Гарри!.. Сегодня ночью".
"— Мы танцевали, Гарри".
"— Конечно, нет! Знаешь, Гарри..."

Тут комментарии даже не нужны, верно? Выглядит так, словно она вешается на Поттера как девица из бара на одну ночь. Именно в этом отрывке такое более чем комбо, но злоупотребляет обращением к нему она ещё не раз, до тошноты. Да, они уже немного выпили, но при чтении этого кусочка захотелось просто тазик под рукой.

Про ООС в шапке написано, но здесь прям сильный ООС, у всех — собственно, приведенные мной примеры уже вполне показывают, что от персонажей, с которыми мы познакомились в каноне, мало что осталось. Немного просится вопрос, зачем тогда писать, что это фф по ГП? От него здесь едва ли не только сеттинг... Ну это так, умеренно расстроило уже: хотелось-то всё-таки не абстрактную историю, а с +/- теми же героями...

И отдельного упоминания заслуживают Уизлигады — которых в шапке обещали не делать! Как уже выше сказали, пусть Уизли здесь и не отъявленные мерзавцы, но и Рона, и Джинни прилично присыпали вновь придуманными отрицательными качествами. Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Какой. Бред. Не только потому что оос, но и потому что ну невероятно дебильный поступок.
Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы... И ещё очень много некрасивых мелочей (Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору), духи у подруги она не попросила, а именно "выклянчила"...).
Из Рона сделали помешанного на своей персоне и сексе туповатого жруна...

А, последнее из существенного, честно-честно: поразил Гарри с пунктиком на кожу. "Если, конечно, эти довольно крупные коричневатые пятна можно назвать веснушками. Боже, зачем он поднял глаза, зачем взглянул на _это_?!"
Вы это серьёзно? У чела, которому читатель должен импонировать, такое отвращение к пятнистой коже? Нет, бывают изредка конечно совершенно странные фобии и т.п., но здесь о подобном ни слова и больше похоже на то, что для героя тупо такое огромное значение имеет внешность человека (и аромат, ага). Дальше, уже про кожу Джинни:

"Он не сможет это видеть, не сможет! И тронуть не сможет.
[Я просто поражена таким мерзким шеймингом чьей-то внешности, ещё и объективно нормальной черты].

Раньше, вероятно, смог бы. И не просто смог бы. Хотел бы. Пока ни о чём особо не задумывался, пока не узрел щедро вызолоченную солнцем девушку и не вдохнул в себя умопомрачительный запах чуть тронутой загаром кожи".
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом? И если бы Гермиона дальше получила обширные ожоги — всё, прошла любовь?..... У меня дальше по данному пункту только нехорошие слова по поводу личности этого Гарри, так что... и так слишком много слов потратила для обратной связи.
Показать полностью
О, какой содержательный отзыв, люблю такие почитать. Но жаль, что не зашло. Я, например, очень люблю Уизлигадов. Приятно когда не все хорошие и кто-то отгребает.

Ну и про кожу это романтика жеж, мне даже в голову не приходило, что он может бросить Гермиону. =)
Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы...
Джинни капризная, избалованная и в каноне. С мамашей строить козни невесте старшего брата, подставить подножку Рону, что бы унизить. Милая девочка. Рон истерик и в каноне. Может вы забыли, как он издевался над Гермионой, которая не была ее го девушкой за поцелуй с Крамом 2х годичной давности?
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом?
Да в том-то и дело, что важно, кому эта кожа принадлежит. Пока ему была интересна Джинни, его все устраивало.
Отважный котенок, а Вы единственный ребенок в семье?
Габитус
Нет, у меня два старших брата.
Габитус
Да здесь и нет Уизлигада. Они ж ничего плохого не делают.
Габитус
Да он и в каноне такой. Ревнивый, завистливый. Это в каноне, покидая, вроде бы своего лучшего друга и любимую девушку, что наговорил, да заклятиями побросался. Так что здесь вполне себе каноничный Рон.
Чал Мышыкъ Онлайн
Да, Рон сиипатичный парень... Предатель только. Неоднократный. И это тот пистолет, что перевешивает любую улику. Рон и в каноне - гад
Габитус
Да, есть грубый -топорный Уизлигад, где автор прямым текстом в лоб все пишет, а есть такой пропагандический" разменный в тексте намеками, словами персонажей или как Выше описали про внешность или выражения наподобие "выклянчила". Чтобы можно было не заметить.
— Тогда понятно, — произнёс он наконец. — Ну, тем хуже для Рона. Мой младший брат, знаешь ли, то ещё сокровище. Мы с... — у Джорджа, как обычно, не достало сил назвать Фреда по имени, — всегда поражались твоему терпению. Рон любит себя и любит себя жалеть, и последнее порой зашкаливает. Отчасти мы с... братом виноваты. Однажды мы подсунули ему коробку шоколадных котелков, начинённых амортенцией с его собственным волосом, в ней растворённым. Короче, бедняга траванулся так, что с годами не прошло.

Прям яркий пример, Удивительно что "Джордж" ничего про Джинни не сказал. Непорядок!


Koal927

(Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору),
Да-да, сутулая со скобами с вороньим гнездом вместо нормальных волос, насколько помню частенько была измазана чернилами, почему то не имеет своих платочков(хотя часто рыдает) , что даже Рон ей его поднес. Умора.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх