↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Запах лёгкого загара (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 236 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри думал, что хорошо знает своих друзей, Джинни и семью Уизли. Но оказалось, что он даже себя толком не знает.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12

Официанты в форменных фартуках без устали сновали туда-сюда: и с наполненными подносами, и с пустыми.

Жестом подозвав к себе одного, Гермиона заказала какой-то салат, «эспрессо» и «тирамису», попросив подать десерт позже, часа через полтора.

— И что с чем едят? — спросил Гарри, когда официант убрался из поля зрения. Непривычные для слуха слова ввели его в состояние легкой озадаченности.

— Одно с другим, Гарри, — ответила Гермиона. — Это всего лишь десерт и кофе.

Улыбалась, однако, так, словно что-то задумала.

Фортепьяно, до последней минуты наполнявшее зал своим ненавязчивым звучанием, внезапно смолкло. Раздались нескладные аплодисменты. Отметив перемену, Гарри бросил взгляд на сцену: пианист, оставив инструмент и поднявшись со стула, раскланивался перед публикой.

«Неужели всё?» — мысль мелькнула в голове, прежде чем взору предстало целое сооружение из нескольких барабанов и медных тарелок.

Следующая мысль была о скорых, как пьяное захмеление с непривычки, и неотвратимых, как смерть, танцах.

— А уйти никак нельзя? — несмело поинтересовался Гарри, чувствуя в себе растущее напряжение.

— Конечно, нет, — Гермиона ответила спокойно, но с явно читаемым подтекстом «и думать забудь!». — Потому как десерт уже заказан.

— Железная логика!..

Даже со всеми возможными допущениями Гарри не рискнул бы назвать комплиментом то, что только что сорвалось с его языка, но Гермиона, судя по реакции, восприняла это именно так.

Неторопливо, с достоинством кивнув, она опустила на стол недопитый бокал и устремила на Гарри испытующий взгляд. Он трусливо заёрзал на стуле.

— Десерт — это ерунда, — сказала Гермиона со странной смесью спокойствия и лёгкой надменности.

— Да я, вообще-то, догадываюсь...

Она одарила его чуточку снисходительной, но, безусловно, королевской улыбкой и проговорила слегка нараспев:

— Мне хотелось бы сказать тебе нечто особенное, Гарри...

— Я весь внимание... дорогая, — последнее слово он добавил мгновенье спустя, припомнив оправдательные беседы мистера Уизли с женой, и не пожалел: тотчас всё представилось лёгкой, ни к чему не обязывающей игрой.

— Ты снился мне, Гарри!.. Сегодня ночью.

— Да?.. — довольно тупо переспросил он и, уже не отдавая себе отчёта о сути проговариваемых вслух фраз, ляпнул: — И чем мы там ночью занимались?

— Мы танцевали, Гарри.

Гермиона промолвила это неожиданно просто, словно речь шла о мытье посуды. Однако Гарри оценивал своё состояние как близкое к панике.

— Но ведь в этом нет... ничего такого?.. — робко начал он.

Тьфу ты! Опять пикантные намеки…

— Конечно, нет! — немного помедлив, она подовинула свой стул поближе и, склонившись к уху, заговорила доверительным шёпотом: — Знаешь, Гарри, я тут много думала... на досуге. Мне кажется, следует честно признать: нам с тобой с этим самым «таким» — неважно: всем там, или ничем — катастрофически не везёт. Просто фатально как-то. Ни наяву, ни во сне.

Он улыбнулся помимо своей воли, но, быстро опомнившись, опустил глаза и с некоторым трепетом наблюдал, как его рука, очевидно вознамерившись восстановить хоть какую-то справедливость, поднялась с колена и потянулась к руке Гермионы. И он был не в силах ей помешать, потому что в этот момент мозги, призванные контролировать процесс, предательски отключились.

Однако его непроизвольное телодвижение было замечено и встречено одобрительным взглядом. Пальцы их рук медленно переплелись.

— Несмотря на это, прямо скажем, роковое невезение, — продолжала Гермиона, слегка кивнув, — всё было очень мило.

— Угу, — выдавил Гарри, глупо радуясь тому, что дар речи, какой-никакой, ещё оставался при нём.

Засветившийся в его глазах интерес, судя по выражению лица Гермионы, тоже был подмечен.

— Правда, не уверена, что там, во сне, была я сама, а не какая-то другая Грейнджер. Я, видишь ли, наблюдала за ними как бы со стороны.

— За кем?

— За Грейнджер и Поттером! — сердито уточнила Гермиона, до боли сжав его ладонь.

Безмолвно воззвав к Мерлину, чтобы тот как-нибудь на досуге прищемил ему язык за тупые реплики, Гарри тем не менее продолжал в том же духе:

— Значит, можно сказать наверняка, что меня там тоже не было.

— Почему ты так решил?

— Скажи честно, Гермиона, — Гарри, не таясь, взглянул ей прямо в лицо, — тот Поттер наступал тебе на ноги?

— Мне? — она как будто удивилась. — Мне точно не наступал.

— А той, другой Грейнджер? — спросил Гарри, быстро осознав свою оплошность.

— Право, не замечала. По-моему, она была безумно счастлива. Улыбалась, смеялась, словом, веселилась от души.

Её голос вдруг сделался мечтательным и каким-то одухотворённым, так что Гарри не рискнул проговорить вслух заранее заготовленную фразу о себе, никчёмном.

Воображать можно всё что угодно, но! Если начистоту: будь там, в паре с той Грейнджер, этот самый Поттер... такой, как есть, собственной невежественной персоной, — вся та затея с танцами не стоила бы выеденного яйца.

Вместо этого он спросил:

— А где они танцевали? На балу?

— О нет, Гарри! — с жаром воскликнула Гермиона. — В лесу, в палатке. Я, то есть та Грейнджер, выглядела непомерно удручённой... Словом, ей было не по себе, и тогда ты, то есть тот Поттер, чтобы её развеселить, подошёл к ней, протянул руку... Она сняла с себя медальон. А потом они стали танцевать. Ей не хотелось поначалу, она не то чтобы сопротивлялась, но так... вяло, в общем...

— А потом?

— А потом всё было хорошо.

Гермиона вещала таким спокойным безоблачным тоном, что усомниться в её словах было трудно. Но возможно.

— Без музыки? — осторожно спросил Гарри.

— Там радио играло. «O’ Children», кажется... Да, оно самое. Помнишь эту песню?

Был маленький поезд, мы садились в него,

И он отправлялся в сказочное Королевство…

Гермиона выводила смутно знакомую мелодию, а у Гарри в голове рисовалась картина: двое оторванных от мира подростков, одни, в холодной палатке, без еды и каких-либо надежд на будущее. И опостылевший крестраж — точно дементор (или хуже), безжалостно вытягивающий всё, что ещё оставалось в них доброго и светлого. После расстройства всех планов, крушения всех надежд, после того, как друг их покинул.

Почему-то верилось, что всё, о чём говорила Гермиона, могло иметь место. Да, оставшись вдвоём, они почти не разговаривали, но о чём было-то? О пустяках? Врать друг другу, что всё хорошо? Ещё до ухода Рона все «тары-бары» ходили по кругу и вызывали лишь раздражение. Сколько можно обсуждать одно и то же? Никакой информации извне. Они с Гермионой потеряли счёт дням и неделям, они едва не пропустили Рождество.

Если бы у них было радио!.. Да лучше танцевать, чем сидеть по углам. Но радио появилось только с возвращением Рона.

А песня о наивных детях, глупо радовавшихся тому, что скоро попадут в сказку, тоже припоминалась. Она навевала на Гарри неоднозначные мысли, далеко не самые светлые и, скорее, грустные, если не сказать — горькие. Даже сейчас, когда, казалось бы, всё закончилось.

Невольно поразившись тому, насколько больно царапает душу всё пережитое, он решил, что не стоит омрачать вечер, тем более что со сцены раздались первые музыкальные аккорды.

Он покосился туда, где, по идее, должны были появиться танцующие пары, и вскоре заметил одну. Какой-то джентльмен, немолодой уже, осторожно вёл к подмосткам свою даму. Добравшись вместе с ней до сцены, поклонился, положил одну руку на её талию, другую крепко сжал, и пара закружилась в медленном вальсе.

Гарри перевёл взгляд на Гермиону. Она сидела ровно, но как-то напряжённо, вытянувшись в струнку, отчаянно сохраняя лишь видимость спокойствия. Ожидание, застывшее в её глазах, не оставляло место сомнениям.

Она смотрела на него тем пронзительным, говорящим взглядом, который он не раз замечал у неё и, более того, безошибочно прочитывал, но почему-то только в смертельно опасные или судьбоносные минуты.

Его пальцы по-прежнему сжимали маленькую тёплую ладонь. Гарри счёл это добрым знаком. Не нужно протягивать руку, и уж тем более не нужно снимать с Гермионы медальон. Уже легче. Не нужно ничего говорить: на свои голосовые связки Гарри почти не надеялся — горло безнадёжно пересохло.

Разволновался, чёрт!

Надо просто встать и осторожно провести её к сцене. А там... как повезёт.

Они с Гермионой присоединились к танцующим.

Получалось не так уж плохо, как ожидалось вначале. Хотя, если честно, Гарри ничего, кроме провала, не ждал. Он танцевал второй раз в жизни, а первый был очень, очень давно.

Но сейчас всё виделось проще, чем три года назад на Святочном балу. Интимный полумрак зала помогал расслабиться; люди, сидящие за ближайшими столиками, иногда посматривали на кружащиеся в медленном вальсе пары, но лишь посматривали, и без того придирчивого внимания, что доставалось от зрителей тогдашним Чемпионам.

Теперь, не ощущая на себе устремлённые взоры десятков глаз, Гарри чувствовал себя намного увереннее. И кроме того, не приходилось прилагать каких-либо усилий, чтобы держать Гермиону за талию. Рука сама нашла положенное место и была от этого в восторге.

Да и ноги вели себя вполне сносно: не выступали далеко вперёд и не топтались на месте, не наступали на то, что следует обходить, и Гарри — хоть ещё раз заавадьте! — не понимал, каким образом у него это получалось.

Вскоре они с Гермионой вовсе забыли об окружающих — смотрели только друг на друга. Её глаза лучились улыбкой, и Гарри улыбался вместе с ними, едва ли замечая, как всё больше и больше погружается в их тёплую заволакивающую глубину.

Флейта вывела последнюю серебряную ноту, и танец закончился. Гарри не смог сдержать облегчённого вздоха.

— Я думал, будет хуже, — признался он, чувствуя на себе взгляд Гермионы — благодарный и чуточку снисходительный.

— Это не самое страшное, Гарри, — ответила она. — Говоря по правде, я и на такое не рассчитывала.

— Выходит, Поттер не так уж безнадёжен?

— Что ты говоришь, Гарри? — её брови слегка приподнялись. — Я в тебе нисколько не сомневалась!

— Ну, тебя не разбёрешь! — выдохнул он. — То говоришь, что ни на что не рассчитывала, то вдруг — не сомневалась...

— Боялась, что ты так и не решишься, но верила, что танцуешь ты вполне прилично, — объяснилась Гермиона.

— И откуда же такая уверенность? — не без ехидства поинтересовался Гарри.

— У тебя на редкость хорошее чувство ритма, — её голос звучал вполне серьёзно. — Слышала однажды, как ты играл на флейте.

Гарри посмотрел на неё осуждающе. Грубая, неприкрытая лесть — вот как это называется.

— Но Пушок-то заснул под твою флейту, — напомнила Гермиона.

— Да он бы в любом случае заснул!

Ему решительно возразили.

— Ничего подобного! Этот пёс любил музыку, а не свист в ушах. Игра на инструменте должна была напоминать мелодию, хотя бы и отдалённо.

— Ну, если отдалённо... — согласился Гарри, не видя смысла спорить.

Оглядевшись, он обнаружил, что они с Гермионой так и стоят у подмостков сцены. А пианист уже объявлял следующий танец.

— Будем танцевать, Гарри!

Он подавил смешок: кажется, его партнерша решила заранее и на корню пресечь любые мысли о дезертирстве.

— Ну, если ты не боишься за свои ноги...

— Ой, Гарри-Гарри! — она как-то странно на него посмотрела и тихо, со вздохом, проговорила: — Не беспокоится о своих ногах потерявший...

То ли голос Гермионы упал до еле различимого шёпота, то ли быстрая ритмичная мелодия, стремительной волной влетевшая в душу, заглушила собой сказанное, но окончания фразы Гарри не расслышал. А потом не вспоминал об этом.

Все его усилия были направлены на то, чтобы переступать ногами в такт музыке и повторять за Гермионой основные движения. Ближе к концу у него начало получаться, и, когда музыка стихла, он, немного вспотевший, но довольный, искренне захлопал в ладоши вместе со всеми танцующими.

А потом был ещё один танец. И ещё, и ещё. Быстрый, медленный, плавный, ритмичный, грустный, задорный... Под строгий аккомпанемент фортепиано, под лёгкое звучание скрипки и солидное — контрабаса. Под звон медных тарелок и сдержанный бой барабанов, под высокое серебряное соло флейты.

Одна мелодия сменяла другую, и Гарри не помнил, когда он чувствовал себя настолько свободно и весело. И только когда пианист объявил получасовую паузу, вспомнил про десерт.

Глава опубликована: 15.11.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 423 (показать все)
Великолепно! Красиво написано, и хочется чтобы так все и было)
Габитус Онлайн
Все в восторге, одна я со своей ложечкой.
Начала читать по рекомендации, потом перестала, окончательно поняв, что Уизлигад не моя трава совершенно, хотя написано замечательно.
Зацепила только одна вещь, которая не отпускает. Родители Гермионы Я не представляю, как я НЕ прощаю моя семнадцатилетнюю дочь за что-то! Вот никак! Даже в голове не укладывается! Не за убийство, не за садизм, а за то, что она пыталась меня спасти нелепым и дурацким способом! Возможно, даже верней всего, я буду ее бояться, но не прощать. По-моему, это за гранью.
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
Габитус Онлайн
Цитата сообщения Nikolai-Nik от 19.10.2019 в 08:58
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
По-моему, да. Нет, конечно клинического Уизлигада с воровством галеонов из сейфа и прочая, здесь нет. Но Рон выглядит чрезвычайно неприятным типом. Возникает вопрос, как Гермиона может быть с Этим. А ведь в каноне он обычный, вполне симпатичный парень.
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Самое близкое ощущение от фика - АКВАРЕЛЬ. Те же полутона, такое же мерцание теней... Прямо ощущается МАСТЕРСТВО! Ням-ням ;)
vver
Только автор на сайт три года уже не заходила, а жаль. :(
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело?

А так хорошая работа, спасибо.
Габитус Онлайн
Цитата сообщения Al_San от 14.09.2020 в 15:14
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело.
У англичан так принято, называть женщину полным именем мужа.
Цитата сообщения vver от 09.08.2020 в 03:40
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Эх, вы еще Два Рояля в кустах не читали, от Русалки...
Переживаю за автора, давно не появлялась на сайте, пусть у неё всё будет хорошо. Уж она это точно заслужила
Потрясающий рассказ. Очень нежно, очень красиво.

Вот они - первые послевоенные дни, когда казалось бы - все закончено и впереди лишь радуга и единороги. Но эйфория от победы закончилась и Гарри начал обращать внимание на то, что в дни войны казалось не сильно важным и наоборот.
Так ли он рад за Рона и Гермиону? На 6м курсе он лишь боялся стать третьим лишним, но тогда они даже и не сошлись, не разговаривали толком.
Так ли важны его отношения с Джинни? Ведь на 6м курсе, когда Волдеморт развернулся во всею и на Гарри оказывалось колоссальное давление, эти отношения стали настоящей отдушиной, курортным романом.
На столько ли порядочен (глуп) Гарри, что бы отступиться от любимой девушки, в ненужном благородстве уступив ее другу? Он как-то назвал ее сестрой. Он сказал это другу в ту минуту, когда нужно было максимально его подбодрить. Но Гарри никогда за все 7 книг не называл так Гермиону в своих мыслях.

Эта история - как прощание с детством Гарри Поттера. Он прощается с Норой, кардинально меняет свои отношения с лучшими друзьями.Жизнь не стоит на месте.
Фанфик не порадовал. Были в нем, конечно, и достоинства, иначе я бы до конца не осилила, но несколько существенных минусов испортили большую часть впечатления.

Начну я, пожалуй, с положительного — а то обязательно возникнет мысль: "Зачем плакали, кололись-то?". Немало очень красивого слога. Поэтичные, изящные описания обстановки, эмоций и т.д. Много где было вкусно читать. (Ну и уже поселила в голове этих персонажей, и если их история будет незакончена, она будет путаться с другими, которые я начну).

Но... Больше всего дискомфорт мне доставляло обрывочное описание состояния героев. Часто было сложно понять, как они реагируют на те или иные слова и действия собеседника и какова, соответственно, мотивация их последующих поступков. Например:

"— У нас с Роном всё по-прежнему. Ничего нового, — добавила она предельно спокойно, не сводя глаз с Гарри.

Ему стало неловко под её взглядом.

Ну, если «ничего»...

В животе внезапно стало горячо. Будто огненная жидкость только-только дошла до нужного места и распалила притуплённые чувства.

А вдруг... Вдруг она решила посоветоваться с ним «как сестра»? _Быть или не быть?_"

Казалось бы, обычно жар в груди/в животе появляется, когда героя захватывает какая-то эмоция страстного или романтического оттенка. Но мысли Гарри в этот момент оказываются чисто братскими. В них много вопросов "а вдруг?" — то есть он был очень взволнован. Но тогда в животе должно было быть какое-то неприятное чувство, например, сосущее под ложечкой... но совсем не "распаляющее".

Или:

"Губы Гермионы, к его удовольствию, тронуло некое подобие улыбки. Её щёки пылали, но голос вдруг зазвучал на удивление ровно:

— Это всё из-за родителей, Гарри.

— Из-за родителей? — переспросил он, мгновенно трезвея, не успев ещё ничего понять, но уже ощущая себя чем-то вредоносным.

— Да, — Гермиона кивнула. — Сама я никогда бы не решилась. Но папа настоял, и вот я здесь".
[Вот что за ощущение вредоносности? Откуда взялось? Сказали — и забыли, никаких пояснений].

И так далее, это примеры из одной первой главы, дальше возвращаться и искать не стала.

Сильно напрягла еще непонятная непоследовательность героев во время свидания, там их настроение менялось ещё хаотичнее. Необъясненные приступы серьезности, отдающие какой-то агрессивностью...

"— Куда теперь? — спросил Гарри <...>.

— У меня спрашиваешь?

— А кто у нас леди?

— Неужели просто леди? Неужели не главный маг?..

Гермиона произнесла это задумчиво, с таким иллюзорным налётом сожаления, что Гарри невольно расплылся в улыбке".
[С чего её должны были называть главным магом? Она мозговой центр Трио, но главной там никогда не была, даже шуток на эту тему не было...(И это здесь персы ещё даже не выпили). И с "иллюзорным налётом сожаления", как я теперь догадываюсь, — это не с "едва угадываемым сожалением" или вроде того, как если бы Гермиона говорила всерьез; наверное, имелось в виду "наигранное сожаление" — как если бы она явно шутила: тогда реплика была бы хотя бы адекватной, хоть и всё ещё безобоснуйной].

Потом, эти приказные замашки:

"— А уйти никак нельзя? — несмело поинтересовался Гарри <...>.

— Конечно, нет, — Гермиона ответила спокойно, но с явно читаемым подтекстом «и думать забудь!»".
[Даже без какой-нибудь "смешинки в глазах" для указания на шутку... Какие-то странности. И это тоже только один из примеров].

О, и дальше же по тексту: "лёгкая надменность", "снисходительная, но королевская улыбка" — и подобные эпитеты фигурируют многократно. Откуда вдруг в Гермионе столько надменности? и почему вдруг Гарри себя чувствует настолько ниже её ростом? Ну, допустим, скажете мне "ООС", но модель отношений между друзьями или влюбленными всё равно неадекватная и неприятная.

Потом, вот заговорили про налёт... Помимо красивых речевых оборотов и метафор в тексте прилично так несуразностей, например: "Гермиона улыбалась, но её губы, обретя лёгкий налёт чего-то прозрачного и почти неощутимого, влажно поблёскивали". Я на этом моменте взорвалась от смеси смеха, раздражения и брезгливости, потому что о налёте говорят либо в образном значении (налёт какого-то ощущения — налёт беззаботности, к примеру), либо в отношении покрывающего что-то вещества — как правило, неприятного свойства (пыль, грязь, продукты жизнедеятельности бактерий).

Сюда же пример очередного перла (еще минимум 1-2 было подобных, но именно эти запомнились) — в контексте 'у Гарри послевоенная депрессия, но динамика положительная':
"Мозг, надо отдать ему должное, понял наконец, что война закончилась, и погрузился в спячку".
Просто замечательно, что это не только _понял_мозг_ (а не какая-нибудь печёнка, да?), но этот мозг (надо полагать, головной) еще и после этого отбыл на покой: а дальше Поттер функционировал на спинном, видимо... Фух... прослезилась. Нет, догадаться, что имелось в виду, не так уж трудно: следовало сказать, напр., "тревожность погрузилась в спячку" или что-то в духе: "та часть Гарри, которая говорила голосом Грюма и требовала постоянной бдительности, наконец поняла, что война закончилась"...

Ну и, подходя к концу... Резало слух еще кое-что (хотя это уже минорный, но явный недочет, и указать на него мне несложно): я просто выпишу несколько _идущих подряд_, не обрезанных, реплик Герми:

"— Мне хотелось бы сказать тебе нечто особенное, Гарри...".
"— Ты снился мне, Гарри!.. Сегодня ночью".
"— Мы танцевали, Гарри".
"— Конечно, нет! Знаешь, Гарри..."

Тут комментарии даже не нужны, верно? Выглядит так, словно она вешается на Поттера как девица из бара на одну ночь. Именно в этом отрывке такое более чем комбо, но злоупотребляет обращением к нему она ещё не раз, до тошноты. Да, они уже немного выпили, но при чтении этого кусочка захотелось просто тазик под рукой.

Про ООС в шапке написано, но здесь прям сильный ООС, у всех — собственно, приведенные мной примеры уже вполне показывают, что от персонажей, с которыми мы познакомились в каноне, мало что осталось. Немного просится вопрос, зачем тогда писать, что это фф по ГП? От него здесь едва ли не только сеттинг... Ну это так, умеренно расстроило уже: хотелось-то всё-таки не абстрактную историю, а с +/- теми же героями...

И отдельного упоминания заслуживают Уизлигады — которых в шапке обещали не делать! Как уже выше сказали, пусть Уизли здесь и не отъявленные мерзавцы, но и Рона, и Джинни прилично присыпали вновь придуманными отрицательными качествами. Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Какой. Бред. Не только потому что оос, но и потому что ну невероятно дебильный поступок.
Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы... И ещё очень много некрасивых мелочей (Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору), духи у подруги она не попросила, а именно "выклянчила"...).
Из Рона сделали помешанного на своей персоне и сексе туповатого жруна...

А, последнее из существенного, честно-честно: поразил Гарри с пунктиком на кожу. "Если, конечно, эти довольно крупные коричневатые пятна можно назвать веснушками. Боже, зачем он поднял глаза, зачем взглянул на _это_?!"
Вы это серьёзно? У чела, которому читатель должен импонировать, такое отвращение к пятнистой коже? Нет, бывают изредка конечно совершенно странные фобии и т.п., но здесь о подобном ни слова и больше похоже на то, что для героя тупо такое огромное значение имеет внешность человека (и аромат, ага). Дальше, уже про кожу Джинни:

"Он не сможет это видеть, не сможет! И тронуть не сможет.
[Я просто поражена таким мерзким шеймингом чьей-то внешности, ещё и объективно нормальной черты].

Раньше, вероятно, смог бы. И не просто смог бы. Хотел бы. Пока ни о чём особо не задумывался, пока не узрел щедро вызолоченную солнцем девушку и не вдохнул в себя умопомрачительный запах чуть тронутой загаром кожи".
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом? И если бы Гермиона дальше получила обширные ожоги — всё, прошла любовь?..... У меня дальше по данному пункту только нехорошие слова по поводу личности этого Гарри, так что... и так слишком много слов потратила для обратной связи.
Показать полностью
О, какой содержательный отзыв, люблю такие почитать. Но жаль, что не зашло. Я, например, очень люблю Уизлигадов. Приятно когда не все хорошие и кто-то отгребает.

Ну и про кожу это романтика жеж, мне даже в голову не приходило, что он может бросить Гермиону. =)
Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы...
Джинни капризная, избалованная и в каноне. С мамашей строить козни невесте старшего брата, подставить подножку Рону, что бы унизить. Милая девочка. Рон истерик и в каноне. Может вы забыли, как он издевался над Гермионой, которая не была ее го девушкой за поцелуй с Крамом 2х годичной давности?
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом?
Да в том-то и дело, что важно, кому эта кожа принадлежит. Пока ему была интересна Джинни, его все устраивало.
Габитус Онлайн
Отважный котенок, а Вы единственный ребенок в семье?
Габитус
Нет, у меня два старших брата.
Габитус
Да здесь и нет Уизлигада. Они ж ничего плохого не делают.
Габитус
Да он и в каноне такой. Ревнивый, завистливый. Это в каноне, покидая, вроде бы своего лучшего друга и любимую девушку, что наговорил, да заклятиями побросался. Так что здесь вполне себе каноничный Рон.
Да, Рон сиипатичный парень... Предатель только. Неоднократный. И это тот пистолет, что перевешивает любую улику. Рон и в каноне - гад
Габитус
Да, есть грубый -топорный Уизлигад, где автор прямым текстом в лоб все пишет, а есть такой пропагандический" разменный в тексте намеками, словами персонажей или как Выше описали про внешность или выражения наподобие "выклянчила". Чтобы можно было не заметить.
— Тогда понятно, — произнёс он наконец. — Ну, тем хуже для Рона. Мой младший брат, знаешь ли, то ещё сокровище. Мы с... — у Джорджа, как обычно, не достало сил назвать Фреда по имени, — всегда поражались твоему терпению. Рон любит себя и любит себя жалеть, и последнее порой зашкаливает. Отчасти мы с... братом виноваты. Однажды мы подсунули ему коробку шоколадных котелков, начинённых амортенцией с его собственным волосом, в ней растворённым. Короче, бедняга траванулся так, что с годами не прошло.

Прям яркий пример, Удивительно что "Джордж" ничего про Джинни не сказал. Непорядок!


Koal927

(Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору),
Да-да, сутулая со скобами с вороньим гнездом вместо нормальных волос, насколько помню частенько была измазана чернилами, почему то не имеет своих платочков(хотя часто рыдает) , что даже Рон ей его поднес. Умора.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх