↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Запах лёгкого загара (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 236 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри думал, что хорошо знает своих друзей, Джинни и семью Уизли. Но оказалось, что он даже себя толком не знает.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

«Выходит, уже первое число, — подумал Гарри. — Почти два месяца прошло».

Последнее время, вспоминая послевоенные майские дни, Гарри завидовал самому себе. Вовсе не потому, что это был, как писали газеты, «пик его триумфа» или «зенит его славы». И не из-за того, что чёртово пророчество исполнилось, гора спала с плеч и он наконец почувствовал себя не Избранным, а обычным человеком.

Он даже не ощущал себя особенно счастливым. Какое уж там счастье на крови? Просто жизнь тогда казалась проще. Да, следовало похоронить мёртвых, поддержать живых, сказать всем «спасибо» за помощь и никогда не забывать о том, что было.

Потому что в будущем всё будет хорошо. А иначе как? За что ж тогда воевали?

Хотя, наверное, оно всегда так. В сравнении с большой бедой все прочие проблемы кажутся надуманными, а когда беда отходит, проблемы эти, точно мерзкие вредоносные пикси, выползают изо всех щелей, разлетаются по миру и начинают гадить где попало, отравляя жизнь честным людям.

Вот так оно и случилось.

Однажды вечером Гарри застал Гермиону в слезах. Только-только попрощались с последним погибшим, едва-едва начали приходить в себя, и вот новое несчастье: в её доме на Флит-стрит прогремел взрыв, и дом обрушился.

В маггловских следственных протоколах причина обрушения дома звучала банально — взрыв газа. В Департаменте чрезвычайных ситуаций всё приписывали взрывному заклятию. Впрочем, с таким же успехом можно было свалить вину и на рог взрывопотама, «случайно» оказавшийся в покинутом хозяевами доме. А скорее всего, кто-то из недобитых ублюдков, поняв, что терять нечего, напакостил под занавес. Хорошо, обошлось без темной магии, — и то хлеб.

Здание разрушилось почти полностью, уцелел лишь камин. Страховка закончилась ещё в прошлом году, так что восстанавливать жилище было не на что.

Естественно, Гарри предложил свои деньги. Гермиона отказывалась, но он настоял на своём.

«Ты нас с Роном целый год кормила на свои сбережения, — убеждал он, — теперь моя очередь позаботиться о лучшей подруге. И вообще, благословен тот, кто даёт..

Она согласилась взять деньги — с условием, что когда-нибудь всё вернёт.

«Нет-нет, никаких „когда-нибудь“, — шутки ради пригрозил Гарри. — С первой же получки!»

Рон предлагал «не париться», а обратиться в министерство. Там-де есть и специальные работники, и магическая материя Милламанта, и много чего ещё, но Гермиона отказывалась его слушать. Магию, какой бы распрекрасной та ни была, она не хотела использовать принципиально. Только проверенные веками маггловские технологии, и ничего кроме.

Положа руку на сердце, Гарри был с ней полностью согласен. Магия — вещь скорая, но не для простых людей. Кто знает, что удерживает многоэтажную «Нору» от, казалось бы, неминуемого падения? Возможно, дом только потому и стоит, что в нём постоянно живут волшебники.

Практической же пользы от Рона было чуть-чуть и столько же ещё. Он не разбирался ни в строительных материалах, ни в сантехнике, ни в каталогах, ни в магазинах, ни в ценах.

«Да-да! Ни в фунтах, ни в стерлингах!» — отсыпал он как-то в сердцах, выслушав от Гермионы длинный перечень того, что не мешало бы знать «человеку разумному» на исходе двадцатого века.

Гарри к невежеству друга относился спокойно. Он и сам был не великий специалист в подобных вопросах. Точнее — никакой. Но поскольку фирма дяди Вернона занималась строительным инструментом, то и в доме на Тисовой улице, случалось, принимали возможных клиентов. Визит каждого потенциального покупателя Дурсли обсуждали долго и подробно: в машине, за телевизором, за обеденным столом.

Из разговоров Гарри усвоил одно: у мистера Дурсля были завидные связи в деловом мире, он не понаслышке знал едва ли не все британские фирмы, имеющие отношение к строительству и ремонту, и был лично знаком со многими их владельцами.

Решив, что настало время всеобщего примирения, Гарри явился к родственникам с визитом и изложил суть проблемы. В трёх словах: сориентируйте, подскажите и, если не затруднит, представьте нужным людям. К некоторому его удивлению, дядя Вернон не ограничился общими советами, а вызвался стать посредником, и тут же, не откладывая, сделал пару звонков и договорился о встрече.

До Гарри лишь потом дошло, что мистер Дурсль работал на себя: не часто выпадает возможность рекомендовать деловому партнеру состоятельного клиента с крупным заказом. А стоило бы сразу сообразить, что миром правят деньги. Тогда не повёлся бы на просьбу дяди «избавить его дом от присутствия кого бы то ни было из Уизлей».

«Уизли? Те самые, что взломали камин и разбомбили мою гостиную три года назад? Прости, Гарри, но твой дядя уже не молод. И здоровье уже не то...» — грузно вздохнув, он достал из кармана платок и стёр пот со своего раскрасневшегося лица.

Понятно, что Рон не пришёл от этого в восторг. Обозвав Дурсля-старшего «шпендриком лысым» и «тефтелем тухлым», он состроил обиженную физиономию и несколько минут расхаживал по комнате с крайне недовольным видом. Гарри хотел уже плюнуть на данное Вернону слово и взять Рона с собой, но в ситуацию вмешалась Гермиона.

— Это не семейный ужин, Рон, а сугубо деловой.

— И что? — он остановился прямо напротив Гермионы.

— А то, что там не чавкают, — сказала она с нажимом, — а обсуждают деловые вопросы.

— Так я тоже буду обсуждать...

— С набитым ртом?

Уши Рона мгновенно порозовели, и, пока он подыскивал слова для достойного ответа, Гермиона как ни в чём не бывало продолжала наступать.

— Ты сможешь отличить вилку для мяса от вилки для салата? Будешь помнить, что вино — это не сливочное пиво, его нельзя пить сразу и большими глотками?

Напоследок она заметила, что это не какая-то жуткая нумерология, а обычные правила светского и делового этикета. Прочесть можно в одной известной Рону книжке, на такой-то странице, если, конечно, Гарри «будет так любезен» и разрешит другу воспользоваться своей книгой.

И всё это как бы невзначай. Рассуждая о правилах, она продолжала почёсывать за ухом у Живоглота, уделяя ему львиную долю своего внимания. Тот покоился на коленях хозяйки, свернувшись в мягкий пушистый клубок и довольно урча.

Гарри поспешно закивал. Рон, бросив на кота ревнивый взгляд, надулся, но так ничего и не сказал.

Званый ужин, однако, состоялся. Дабы немного утешить друга, Гарри признался, что боялся перепутать вилки и потому ни к чему, кроме салата, не прикасался, но Рон, нисколечко не повеселев, продолжал хмуриться.

В целом, если не брать в расчёт его переменчивое настроение, всё складывалось удачно. Сейф не опустел, на Флит-стрит вскоре появились рабочие, и работа закипела.

Гермиона бывала на стройплощадке каждое утро, успевала смотаться туда и обратно ещё до завтрака. Друзья частенько составляли ей компанию, хотя подчас нужна была сила великана, чтобы поднять Рона с кровати в ранний час.

Но временами и он пытался внести свою лепту в общее дело.

Как-то после обеда, поднявшись наверх за ветровкой, Гарри стал свидетелем одного занятного разговорчика.

— Ну какая, к драклам, разница, те обои или эти? — ворчал Рон, лёжа на животе и с высоты своей кровати разглядывая разложенные на полу каталоги. — Что тут цветочки, что там. Один хрен!

— Не хре-е-ен, а цвето-о-очки, — Гермиона отвечала монотонно, слегка нараспев, сильно растягивая слова и не отрывая глаз от разномастных квадратиков, щедро заполнявших собой журнальные страницы. — В сде-е-ержанных пасте-е-ельных тонах...

— В каких-каких? — переспросил Рон. — В постельных?

Он заметно оживился, а его лицо, ещё секунду назад лениво-утомленное, вдруг приобрело такое заинтересованное выражение, что Гарри, страшась расхохотаться, заткнул рот кулаком.

Краем уха он уловил выразительное, произнесенное Гермионой «ну и ну...», и готов был поклясться, что про себя она добавила: «У кого что болит...»

— Что ты сказала? — быстро спросил Рон.

Гарри понял, что не он один такой догадливый.

— Интересная мысль, говорю, — откликнулась Гермиона.

— Может, хватит сыпать загадками? — Рон нахмурился.

Гермиона подняла на него глаза, внимательно посмотрела и, слегка качнув головой, сказала:

— Тебе, Рональд Уизли, следует остановиться на сдержанных тонах. О прочих лучше забудь!

Её совет прозвучал несколько назидательно, но одновременно настолько незамысловато и чистосердечно, что Гарри, поразившись такому откровению, не стал давить давно рвущийся на волю смешок. Рон, взглянув на него, скривился.

— Можно подумать, ты ни о чем таком не думаешь, — пробурчал он, переворачиваясь с живота на бок и усаживаясь на кровати под тяжёлый скрип пружин.

— Не-е-е... я не думаю, — открестился Гарри. — Я тут это... за курткой пришёл. «Дождь, похоже, тц-тц-тц, собирается», — добавил он озабоченно, стараясь подражать небезызвестным «пыхтелкам» Винни-Пуха.

Гермиона хмыкнула в кулак, а после, пошарив рукой по полу, схватила первый попавшийся журнал и спрятала лицо за раскрытыми страницами.

— Какие все целомудренные... — тягуче проскрипел Рон и потянулся к носку, сиротливо лежавшему у прикроватной тумбочки. — Слушай, если ты такой правильный, выбери-ка правильные цветочки для на... Для спальни, в общем.

— Не могу, — Гарри выразительно посмотрел на друга. — Цветочки каждый выбирает сам.

— Рон уже выбрал, — сообщила Гермиона притворно одобрительным тоном, опустив журнал.

— Тогда в чём дело? — сняв с вешалки куртку, Гарри напомнил: — Меня там, вообще-то, Джинни ждёт.

— Ну... иди тогда, — любезно разрешил Рон.

Он только что выудил из-под кровати другой носок и с грустью в глазах сравнивал его с первым. Носки заметно различались по цвету.

— Нет-нет, Гарри! Подожди немного, тебе стоит это услышать. Он, — Гермиона покосилась на Рона, — рекомендовал мне повесить на стену плакат с его любимой командой. «Пушки Педдл», кажется.

— А она, — Рон бросил на Гермиону мстительный взгляд, — посоветовала мне «не болтать ерундой».

— И тогда он сообщил, что «Пушки Педдл» — «никакая не ерунда». Вот спальня его родителей — вся, от пола до потолка — заклеена схемами подсоединения проводов к штепселю.

— И тогда она заявила, что видела нечто подобное у мистера Уизли в сарае, и что её это не впечатлило.

— Но он доложил, что схемы бывают разные. Например, у отца есть очень полезная схема подключения вилки к розетке...

— А она потребовала, чтобы я заклеил этим глупым листочком свой болтливый рот. А что я такого сказал?

Вид у Рона был побитый. Он уставился на Гарри в ожидании дружеской поддержки, но тот, будучи более не в силах сдерживаться, рассмеялся.

Во имя Мерлина и его великих штанов! Рон с Гермионой откопали топор войны и вышли на тропу.

Глава опубликована: 30.10.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 423 (показать все)
Великолепно! Красиво написано, и хочется чтобы так все и было)
Все в восторге, одна я со своей ложечкой.
Начала читать по рекомендации, потом перестала, окончательно поняв, что Уизлигад не моя трава совершенно, хотя написано замечательно.
Зацепила только одна вещь, которая не отпускает. Родители Гермионы Я не представляю, как я НЕ прощаю моя семнадцатилетнюю дочь за что-то! Вот никак! Даже в голове не укладывается! Не за убийство, не за садизм, а за то, что она пыталась меня спасти нелепым и дурацким способом! Возможно, даже верней всего, я буду ее бояться, но не прощать. По-моему, это за гранью.
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
Цитата сообщения Nikolai-Nik от 19.10.2019 в 08:58
Габитус
А разве здесь Уизлигады?
По-моему, да. Нет, конечно клинического Уизлигада с воровством галеонов из сейфа и прочая, здесь нет. Но Рон выглядит чрезвычайно неприятным типом. Возникает вопрос, как Гермиона может быть с Этим. А ведь в каноне он обычный, вполне симпатичный парень.
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Самое близкое ощущение от фика - АКВАРЕЛЬ. Те же полутона, такое же мерцание теней... Прямо ощущается МАСТЕРСТВО! Ням-ням ;)
vver
Только автор на сайт три года уже не заходила, а жаль. :(
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело?

А так хорошая работа, спасибо.
Цитата сообщения Al_San от 14.09.2020 в 15:14
В целом мне понравилось, единственный вопрос, в 9 главе, почему миссис Рональд Уизли? Часто встречаю такой непонятный бред, и не могу понять в чем тут дело.
У англичан так принято, называть женщину полным именем мужа.
Цитата сообщения vver от 09.08.2020 в 03:40
Автор! Я в восхищении! Буквально только что наткнулся на фик... Просто гениально! 90% поделок даже рядом не стоят!
Эх, вы еще Два Рояля в кустах не читали, от Русалки...
Переживаю за автора, давно не появлялась на сайте, пусть у неё всё будет хорошо. Уж она это точно заслужила
Потрясающий рассказ. Очень нежно, очень красиво.

Вот они - первые послевоенные дни, когда казалось бы - все закончено и впереди лишь радуга и единороги. Но эйфория от победы закончилась и Гарри начал обращать внимание на то, что в дни войны казалось не сильно важным и наоборот.
Так ли он рад за Рона и Гермиону? На 6м курсе он лишь боялся стать третьим лишним, но тогда они даже и не сошлись, не разговаривали толком.
Так ли важны его отношения с Джинни? Ведь на 6м курсе, когда Волдеморт развернулся во всею и на Гарри оказывалось колоссальное давление, эти отношения стали настоящей отдушиной, курортным романом.
На столько ли порядочен (глуп) Гарри, что бы отступиться от любимой девушки, в ненужном благородстве уступив ее другу? Он как-то назвал ее сестрой. Он сказал это другу в ту минуту, когда нужно было максимально его подбодрить. Но Гарри никогда за все 7 книг не называл так Гермиону в своих мыслях.

Эта история - как прощание с детством Гарри Поттера. Он прощается с Норой, кардинально меняет свои отношения с лучшими друзьями.Жизнь не стоит на месте.
Фанфик не порадовал. Были в нем, конечно, и достоинства, иначе я бы до конца не осилила, но несколько существенных минусов испортили большую часть впечатления.

Начну я, пожалуй, с положительного — а то обязательно возникнет мысль: "Зачем плакали, кололись-то?". Немало очень красивого слога. Поэтичные, изящные описания обстановки, эмоций и т.д. Много где было вкусно читать. (Ну и уже поселила в голове этих персонажей, и если их история будет незакончена, она будет путаться с другими, которые я начну).

Но... Больше всего дискомфорт мне доставляло обрывочное описание состояния героев. Часто было сложно понять, как они реагируют на те или иные слова и действия собеседника и какова, соответственно, мотивация их последующих поступков. Например:

"— У нас с Роном всё по-прежнему. Ничего нового, — добавила она предельно спокойно, не сводя глаз с Гарри.

Ему стало неловко под её взглядом.

Ну, если «ничего»...

В животе внезапно стало горячо. Будто огненная жидкость только-только дошла до нужного места и распалила притуплённые чувства.

А вдруг... Вдруг она решила посоветоваться с ним «как сестра»? _Быть или не быть?_"

Казалось бы, обычно жар в груди/в животе появляется, когда героя захватывает какая-то эмоция страстного или романтического оттенка. Но мысли Гарри в этот момент оказываются чисто братскими. В них много вопросов "а вдруг?" — то есть он был очень взволнован. Но тогда в животе должно было быть какое-то неприятное чувство, например, сосущее под ложечкой... но совсем не "распаляющее".

Или:

"Губы Гермионы, к его удовольствию, тронуло некое подобие улыбки. Её щёки пылали, но голос вдруг зазвучал на удивление ровно:

— Это всё из-за родителей, Гарри.

— Из-за родителей? — переспросил он, мгновенно трезвея, не успев ещё ничего понять, но уже ощущая себя чем-то вредоносным.

— Да, — Гермиона кивнула. — Сама я никогда бы не решилась. Но папа настоял, и вот я здесь".
[Вот что за ощущение вредоносности? Откуда взялось? Сказали — и забыли, никаких пояснений].

И так далее, это примеры из одной первой главы, дальше возвращаться и искать не стала.

Сильно напрягла еще непонятная непоследовательность героев во время свидания, там их настроение менялось ещё хаотичнее. Необъясненные приступы серьезности, отдающие какой-то агрессивностью...

"— Куда теперь? — спросил Гарри <...>.

— У меня спрашиваешь?

— А кто у нас леди?

— Неужели просто леди? Неужели не главный маг?..

Гермиона произнесла это задумчиво, с таким иллюзорным налётом сожаления, что Гарри невольно расплылся в улыбке".
[С чего её должны были называть главным магом? Она мозговой центр Трио, но главной там никогда не была, даже шуток на эту тему не было...(И это здесь персы ещё даже не выпили). И с "иллюзорным налётом сожаления", как я теперь догадываюсь, — это не с "едва угадываемым сожалением" или вроде того, как если бы Гермиона говорила всерьез; наверное, имелось в виду "наигранное сожаление" — как если бы она явно шутила: тогда реплика была бы хотя бы адекватной, хоть и всё ещё безобоснуйной].

Потом, эти приказные замашки:

"— А уйти никак нельзя? — несмело поинтересовался Гарри <...>.

— Конечно, нет, — Гермиона ответила спокойно, но с явно читаемым подтекстом «и думать забудь!»".
[Даже без какой-нибудь "смешинки в глазах" для указания на шутку... Какие-то странности. И это тоже только один из примеров].

О, и дальше же по тексту: "лёгкая надменность", "снисходительная, но королевская улыбка" — и подобные эпитеты фигурируют многократно. Откуда вдруг в Гермионе столько надменности? и почему вдруг Гарри себя чувствует настолько ниже её ростом? Ну, допустим, скажете мне "ООС", но модель отношений между друзьями или влюбленными всё равно неадекватная и неприятная.

Потом, вот заговорили про налёт... Помимо красивых речевых оборотов и метафор в тексте прилично так несуразностей, например: "Гермиона улыбалась, но её губы, обретя лёгкий налёт чего-то прозрачного и почти неощутимого, влажно поблёскивали". Я на этом моменте взорвалась от смеси смеха, раздражения и брезгливости, потому что о налёте говорят либо в образном значении (налёт какого-то ощущения — налёт беззаботности, к примеру), либо в отношении покрывающего что-то вещества — как правило, неприятного свойства (пыль, грязь, продукты жизнедеятельности бактерий).

Сюда же пример очередного перла (еще минимум 1-2 было подобных, но именно эти запомнились) — в контексте 'у Гарри послевоенная депрессия, но динамика положительная':
"Мозг, надо отдать ему должное, понял наконец, что война закончилась, и погрузился в спячку".
Просто замечательно, что это не только _понял_мозг_ (а не какая-нибудь печёнка, да?), но этот мозг (надо полагать, головной) еще и после этого отбыл на покой: а дальше Поттер функционировал на спинном, видимо... Фух... прослезилась. Нет, догадаться, что имелось в виду, не так уж трудно: следовало сказать, напр., "тревожность погрузилась в спячку" или что-то в духе: "та часть Гарри, которая говорила голосом Грюма и требовала постоянной бдительности, наконец поняла, что война закончилась"...

Ну и, подходя к концу... Резало слух еще кое-что (хотя это уже минорный, но явный недочет, и указать на него мне несложно): я просто выпишу несколько _идущих подряд_, не обрезанных, реплик Герми:

"— Мне хотелось бы сказать тебе нечто особенное, Гарри...".
"— Ты снился мне, Гарри!.. Сегодня ночью".
"— Мы танцевали, Гарри".
"— Конечно, нет! Знаешь, Гарри..."

Тут комментарии даже не нужны, верно? Выглядит так, словно она вешается на Поттера как девица из бара на одну ночь. Именно в этом отрывке такое более чем комбо, но злоупотребляет обращением к нему она ещё не раз, до тошноты. Да, они уже немного выпили, но при чтении этого кусочка захотелось просто тазик под рукой.

Про ООС в шапке написано, но здесь прям сильный ООС, у всех — собственно, приведенные мной примеры уже вполне показывают, что от персонажей, с которыми мы познакомились в каноне, мало что осталось. Немного просится вопрос, зачем тогда писать, что это фф по ГП? От него здесь едва ли не только сеттинг... Ну это так, умеренно расстроило уже: хотелось-то всё-таки не абстрактную историю, а с +/- теми же героями...

И отдельного упоминания заслуживают Уизлигады — которых в шапке обещали не делать! Как уже выше сказали, пусть Уизли здесь и не отъявленные мерзавцы, но и Рона, и Джинни прилично присыпали вновь придуманными отрицательными качествами. Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Какой. Бред. Не только потому что оос, но и потому что ну невероятно дебильный поступок.
Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы... И ещё очень много некрасивых мелочей (Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору), духи у подруги она не попросила, а именно "выклянчила"...).
Из Рона сделали помешанного на своей персоне и сексе туповатого жруна...

А, последнее из существенного, честно-честно: поразил Гарри с пунктиком на кожу. "Если, конечно, эти довольно крупные коричневатые пятна можно назвать веснушками. Боже, зачем он поднял глаза, зачем взглянул на _это_?!"
Вы это серьёзно? У чела, которому читатель должен импонировать, такое отвращение к пятнистой коже? Нет, бывают изредка конечно совершенно странные фобии и т.п., но здесь о подобном ни слова и больше похоже на то, что для героя тупо такое огромное значение имеет внешность человека (и аромат, ага). Дальше, уже про кожу Джинни:

"Он не сможет это видеть, не сможет! И тронуть не сможет.
[Я просто поражена таким мерзким шеймингом чьей-то внешности, ещё и объективно нормальной черты].

Раньше, вероятно, смог бы. И не просто смог бы. Хотел бы. Пока ни о чём особо не задумывался, пока не узрел щедро вызолоченную солнцем девушку и не вдохнул в себя умопомрачительный запах чуть тронутой загаром кожи".
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом? И если бы Гермиона дальше получила обширные ожоги — всё, прошла любовь?..... У меня дальше по данному пункту только нехорошие слова по поводу личности этого Гарри, так что... и так слишком много слов потратила для обратной связи.
Показать полностью
О, какой содержательный отзыв, люблю такие почитать. Но жаль, что не зашло. Я, например, очень люблю Уизлигадов. Приятно когда не все хорошие и кто-то отгребает.

Ну и про кожу это романтика жеж, мне даже в голову не приходило, что он может бросить Гермиону. =)
Джинни-из-канона никогда бы не пыталась облить подругу... да вообще кого бы то ни было кипятком только за то, что Гарри на неё много смотрит. Плюс и брат, и сестра постоянно и примитивно ревнуют, как какие-то маньяки-имбецилы...
Джинни капризная, избалованная и в каноне. С мамашей строить козни невесте старшего брата, подставить подножку Рону, что бы унизить. Милая девочка. Рон истерик и в каноне. Может вы забыли, как он издевался над Гермионой, которая не была ее го девушкой за поцелуй с Крамом 2х годичной давности?
Серьёзно: то есть важно для него не то, кому эта кожа принадлежит, а чтобы выглядела и пахла определенным образом?
Да в том-то и дело, что важно, кому эта кожа принадлежит. Пока ему была интересна Джинни, его все устраивало.
Отважный котенок, а Вы единственный ребенок в семье?
Габитус
Нет, у меня два старших брата.
Габитус
Да здесь и нет Уизлигада. Они ж ничего плохого не делают.
Габитус
Да он и в каноне такой. Ревнивый, завистливый. Это в каноне, покидая, вроде бы своего лучшего друга и любимую девушку, что наговорил, да заклятиями побросался. Так что здесь вполне себе каноничный Рон.
Да, Рон сиипатичный парень... Предатель только. Неоднократный. И это тот пистолет, что перевешивает любую улику. Рон и в каноне - гад
Габитус
Да, есть грубый -топорный Уизлигад, где автор прямым текстом в лоб все пишет, а есть такой пропагандический" разменный в тексте намеками, словами персонажей или как Выше описали про внешность или выражения наподобие "выклянчила". Чтобы можно было не заметить.
— Тогда понятно, — произнёс он наконец. — Ну, тем хуже для Рона. Мой младший брат, знаешь ли, то ещё сокровище. Мы с... — у Джорджа, как обычно, не достало сил назвать Фреда по имени, — всегда поражались твоему терпению. Рон любит себя и любит себя жалеть, и последнее порой зашкаливает. Отчасти мы с... братом виноваты. Однажды мы подсунули ему коробку шоколадных котелков, начинённых амортенцией с его собственным волосом, в ней растворённым. Короче, бедняга траванулся так, что с годами не прошло.

Прям яркий пример, Удивительно что "Джордж" ничего про Джинни не сказал. Непорядок!


Koal927

(Джинни тут ходит "распустёхой", ещё и на необъяснимом контрасте с Герми (у которой как раз всегда был бардак на голове — да-да, помню, оос, но тут я уж просто ору),
Да-да, сутулая со скобами с вороньим гнездом вместо нормальных волос, насколько помню частенько была измазана чернилами, почему то не имеет своих платочков(хотя часто рыдает) , что даже Рон ей его поднес. Умора.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх