Название: | Der Flug des Ph?nix' |
Автор: | attack09 |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/4ba75af8000086c4067007d0 |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|
Министерство не пожалело денег на организацию бала в Хогвартсе. Стены Большого зала обтянули красным бархатом и украсили золотыми лентами. Северус презрительно фыркнул — чересчур даже для Гриффиндора. На стенах развесили зеркала, отчего число присутствующих увеличилось до бесконечности. Столы убрали, оставив гигантскую танцевальную площадку. Таинственный свет от огромных люстр освещал все вокруг, а с потолка непрерывно сыпалось серебристое конфетти. Лишь пять минут назад Северус вошел в Зал со стороны учительского стола, а ему уже пришлось применить заклинание для защиты волос. Ему совершенно не улыбалось выглядеть как палочник, отведавший мухомор. Но ученики явно были в восторге.
Хотя в Зал учеников впустили каких-то полчаса назад, их оказалось явно больше, чем истинное число детей с четвертого по седьмой курс. Похоже, кое-кому с третьих и даже вторых курсов удалось уговорить старших пригласить их. Северус тут же решил не спускать с младшекурсников глаз и отправить спать не позднее десяти вечера. Он спрятался в тени рядом с выходом, недалеко от большого стола с пуншем. Никогда не знаешь, кто решит пойти по стопам близнецов Уизли и захочет чего-нибудь добавить в напиток, чтобы веселее было.
Внимание Северуса привлекли смешки и шушуканье — явился Гарри Поттер со своей половиной. Гарри Поттер был одет в красное с ног до головы, и кровавая мантия придала ему налет элегантности, которой он никогда не обладал в школьные времена. Половину лица прикрывала белая маска, и многие ученицы восхищенно вздохнули. Северус заметил даже у Трелони некое томление, заставившее его вздрогнуть. Очевидно, большинство присутствующих особей женского пола страстно желали оказаться на месте Джинни Поттер, собственнически обнимавшей Поттера за талию. Невинное белое платье совершенно не сочеталось с блеском глаз, рыжими волосами и соблазнительной улыбкой. Северус всегда представлял себе Кристину Дайе другой, но кто он такой, чтобы судить?
А при взгляде на брата Джинни Северусу пришлось подавить ухмылку. Судя по сюртуку и полосатой шапке, Рон Уизли выдавал себя за Шерлока Холмса. Очень рыжеволосого Шерлока Холмса. Он сосал трубку и благосклонно поглядывал на молодую женщину, цеплявшуюся за его руку. Северус лишь сильнее вжался в тень. Не хватало только Лаванды Браун, которая, возможно, захочет повторить свое аморальное предложение.
Белое бесформенное нечто рядом с Северусом жалобно квакнуло, и он подвинул это ногой подальше в тень.
— Тихо! — прошипел он. — Ученики отрабатывают штрафы, так что справедливо, что и ты не избежала этой участи. И твой штраф сегодня — быть моим аксессуаром на вечер!
Нечто что-то проворчало.
Минерва попросила внимания, когда Большой зал уже настолько наполнился людьми, что яблоку было негде упасть. Как всегда, она напомнила о событиях девятилетней давности. Речь была короткой, что очень ценили ученики, — никто из них не принимал участие в войне. Для них это всего лишь история, пусть и новейшая. Вполне хватало того, что здесь Гарри Поттер, и, если повезет, они могут попросить автограф у него или у Рона Уизли.
Когда заиграла музыка и пары устремились на танцплощадку, Северус мысленно зарычал. Проклятье, и где Гермиона? Он не хотел умереть здесь от скуки! Он мрачно скрестил руки на груди.
Именно таким его и нашла Гермиона четверть часа спустя.
Она радостно улыбнулась ему.
— Вот ты где прячешься, я могла бы и сообразить! — Она медленно скользнула взглядом по черной рубашке, такого же цвета брюкам и деревянной ноге. — О, капитан, мой капитан Ахав, я полагаю?
Северус галантно поклонился.
— Всегда к вашим услугам, прекрасная леди Елена.
Она казалась ему идеальной: высоко поднятые волосы, покрытые кремовой накидкой. Несколько локонов уже выпали из прически, и у него зачесали пальцы от желания прикоснуться и поиграть с ними. Северус знал, каковы они на ощупь — мягкие и шелковистые, — потому что не мог от них оторваться, когда оставался с Гермионой наедине. Тога того же цвета, что и накидка, была драпирована так, что приоткрывала светлую кожу над грудью. Даже ханжа не смог бы придраться, но именно поэтому Гермиона казалась такой прекрасной, и у Северуса пересохло во рту.
— А где же белый кит?
Северус показал на нечто рядом с собой, ползающее вокруг. Гермиона рассмеялась.
— Надеюсь, это не какой-нибудь ученик?
— Я не стал бы превращать ученика! — сказал Северус с возмущением, которого не чувствовал, и положил руку на сердце. — Даже если у меня деревянная нога, я еще не стал похож на Муди!
— И так, значит, ты представляешь себе белого кита?
— Признаю, трансфигурация — не мой конек. Глупые помахивания палочкой. Но я не хотел надоедать Минерве и надеялся, что такая умная женщина, как ты, сама догадается, что это должно быть, и вознаградит мои усилия, — с достоинством ответил он.
Гермиона достала палочку, направила на бесформенное нечто и изящно взмахнула рукой, что Северус нашел завораживающим. Еще больше восхитило его то, что "аксессуар" превратился в белого кита, который, к счастью, оказался размером с дельфина.
— Впечатляюще, — заметил Северус.
— Нет, это всего лишь забава. Впечатляющим было то, что ты сделал в Министерстве, — поправила Гермиона. — Тебе повезло, что никто не заметил, иначе сейчас ты находился бы в исследовательском отделе Святого Мунго, и тебя проверяли бы с ног до головы.
Северус вздрогнул.
— Тогда забудем все это побыстрее.
— Как я могу! — Гермиона улыбнулась.
Просто удивительно, как мало нужно было сделать этой ведьме, чтобы ему стало тепло. Северус огляделся, отвлеченно заметив, что ученики изгибаются на танцевальной площадке, а они с Гермионой отражаются в дюжине зеркал.
— Я надеялась, что ты потанцуешь со мной, но ты разбил мои мечты, Северус. Твоя деревянная нога... — Она запрокинула голову, чтобы взглянуть ему в глаза.
Северуса вдруг переполнила неуверенность. Этого ожидала каждая женщина — что мужчина будет трогательно заботиться о ней, выведет в свет, подержит за руку, потанцует? Он всерьез полагал, что Гермиона придет на бал, просто чтобы наслаждаться его вниманием и близостью?
— Я в любую минуту могу ее снять, — недовольно проворчал он и повернул ногу, чтобы показать, что это не заклинание, а всего лишь хорошо выполненная часть костюма.
— Ради Мерлина, нет! Северус, я пошутила! Честно говоря, ненавижу танцевать на таких мероприятиях. Это слишком чопорно и... еще... — Румянец, окрасивший ее лицо, был невероятно привлекательным. Гермиона смущенно отвела взгляд.
— Да? — подбодрил ее Северус и, увидев, как она нервно облизала губы, невольно наклонился ближе.
Она что-то пробормотала, но из-за громкой музыки Северус не расслышал. Он притянул ее к себе и проворчал:
— Гермиона!
— Именно это я и имела в виду, — сказала она, вздыхая. — Когда мы так близко, я не могу сосредоточиться на танце. Я сразу думаю о другом... менее приличном!
У Северуса перехватило дыхание, а потом он буквально почувствовал, как лицо просветлело от радости.
— Ты только что сказала, что находишь меня сексуальным? — проговорил он ей на ухо, вдыхая нежный аромат волос.
— Нет, я только что сказала, что нахожу тебя неотразимым, притягательным и горячим. Ужасно, правда? — Она пристыженно посмотрела на него и обомлела.
Северус же увидел их отражение: молодая красивая женщина в светлой тунике, прижавшаяся к темному, высокому мужчине во всем черном. И он улыбался совершенно глупой улыбкой — широкой, непривычной и настолько задорной, что Северус сам слегка покраснел. И не мог перестать улыбаться, хотя маленькие морщинки у глаз до ужаса напомнили о подмигиваниях Дамблдора.
— Боже мой!.. — выдохнула Гермиона, но не смогла договорить, поскольку Северус заметил движение за ее спиной и бросил взгляд за плечо.
— Хм-м, кавалерия спешит освободить тебя, — сообщил он.
С огромной неохотой Гермиона оторвала взгляд от него и повернулась к подошедшим друзьям. Фантом оперы широко ухмылялся.
— Гермиона, профессор, — поприветствовал их Гарри.
Северус рассеянно кивнул, мысленно застонав, когда позади Поттера возникло его бесплатное приложение.
— Гермиона! — воскликнула Лаванда, стремясь перекричать музыку. — Как здорово, что ты пришла на официальное мероприятие! Позволила себя наконец-то уговорить?
Лаванда заметно вздрогнула, узнав Северуса. А он не смог удержаться — демонстративно обнял Гермиону за талию типично мужским, собственническим жестом и прижал к себе.
— Она охотно дала уговорить себя, мисс Браун, — сообщил он. — И вас, без сомнения, обрадует, что меня совершенно не потребовалось вдохновлять вашим письмом. Но ведь вы же наверняка опробовали все ваши идеи на деле с мистером Уизли?
Ее рыжеволосый сопровождающий недоуменно смотрел поочередно то на Лаванду, то на Снейпа.
— Я не понимаю...
Северус кивнул.
— Не обращайте внимания, мистер Уизли. К тому же я убежден, что кое-что было совершенно невозможным, учитывая анатомию.
Джиневра Поттер от души веселилась над братом, хотя и не понимала, о чем говорит Северус.
— Как истинный Рон Холмс, ты наверняка с легкостью выяснишь это, малыш Ронни, — сказала она. И Северус окончательно улучшил свое мнение о ней, когда Джинни повернулась к Лаванде и слегка высокомерно сказала: — Хотя я сразу скажу, Лав-Лав: в растворимом кофе истину не увидишь!
Очевидно, это была старая шутка Гермионы и Джинни, поскольку они обе захихикали, словно школьницы, и заговорили о чем-то, совершенно непонятном Северусу. Он перестал слушать болтовню об уроках предсказания и развлекался тем, что уничижительно смотрел на Уизли и Браун. Насколько смела была мисс Браун в своем непристойном письме, настолько сейчас она смутилась в присутствии своего бывшего-и-снова-не-бывшего-друга, как называла его Гермиона. Уизли же то заливался румянцем до самых ушей, то покрывался пятнами, что не делало его симпатичнее. После войны Рон все-таки смирился, что Северус был на их стороне, но то, что Снейп встречался с Гермионой, видимо, считал личным оскорблением.
Когда Гермиона снова прижалась к нему, Северус ухмыльнулся Рону своей волчьей улыбкой и от души пожелал, чтобы этим все и закончилось. Ему понравилось, что Гермиона не скрывает их отношений, но и не кричит об этом на каждом углу. А еще его приятно удивило, что ее друзья, не считая, конечно, Уизли, так спокойно приняли это. Может, они умнее, чем он всегда полагал. Пока Гермиона счастлива, друзья принимали ее выбор.
Мысленно вздохнув, он посмотрел на группу на сцене. Три сумасшедших парня, называющих себя Волшебными озорницами буйствовали, а все школьники подражали им.
Северус нахмурился, увидев Минерву, спешащую к ним. Она была в темно-зеленом блестящем костюме. Если бы Северус случайно не слышал разговора Минервы и Поппи, он никогда не догадался бы, что это костюм Морган Ле Фей. Больше походило на зубную фею, у которой болят зубы. Она точно злилась, и Северус покрепче прижал к себе Гермиону. Неужели Минерва против их отношений? Но Макгонагалл было не до этого.
— Добрый вечер, Гермиона, мисс Браун, миссис Поттер, мистер Поттер и мистер Уизли. Надеюсь, вы прекрасно проводите вечер?
Гарри заверил директора, что они все отлично проводят время.
"Почти все", — злорадно подумал зельевар.
— Северус, — обратилась к нему Минерва, — ты ничего не заметил? Филч утверждает, что ученики опять издеваются над ним. Они похитили миссис Норрис!
— Миссис Норрис? — взгляд Северуса метнулся к белому киту, издающему жалобные звуки.
Минерва разгневанно посмотрела на него.
— Северус! — прошипела она. — Это кошка?! Ты превратил ее в кита?
Северус потер колючий подбородок, не обращая внимания на возмущение Макгонагалл и хихиканье остальных.
— Вообще, если уж на то пошло, в кита ее превратила мисс Грейнджер. Но, признаю, решение было моим. Кошка осмелилась оставить свою шерсть в моей лаборатории! А мы все знаем, как опасно, если кошачья шерсть попадет в зелье, не так ли, мисс Грейнджер?
— Да, профессор, — послушно, словно школьница, ответила Гермиона. Вот только школьницы обычно не улыбались, когда их строго спрашивали.
— Немедленно преврати ее обратно, Северус!
Он пожал плечами.
— Боюсь, Минерва, это превосходит мои умения. Ты же знаешь, я не люблю глупые помахивания палочкой. А поскольку на кошку уже наложено несколько заклинаний, будет лучше, если мы просто подождем примерно двадцать четыре часа. Или сорок восемь. Пока чары сами не спадут. Мы же не хотим, чтобы с бедной кошкой нашего завхоза что-то случилось! — В его голосе явно слышалась усмешка.
Минерва кипела от ярости. Она обычно спокойнее относилась ко всему, но когда речь заходила о кошках...
— Исчезни с глаз моих, Северус, пока я не позаботилась о том, чтобы в память об этом вечере у тебя навсегда осталась твоя деревянная нога! — рявкнула она, резко повернулась и унеслась прочь.
— Полагаю, это было разрешение, — сказал Северус Гермионе. — Как насчет того, чтобы покинуть это негостеприимное место?
— Но, профессор! Я в ужасе. Вы же пример для нашей молодежи... — Поттер рассмеялся.
В первый раз, со времен, что Северус знал его, у Гарри было точно такое же выражение глаз, как у Лили, когда она веселилась. И теперь Северус мог смотреть в эти удивительно зеленые глаза и не испытывать ни вины, ни сожалений.
— Вы же слышали директора. Я хочу избежать членовредительства и поэтому предусмотрительно исчезну. Вы наверняка переживете вечер и без меня, как бы тяжело вам ни было, — проворчал Северус.
Он почувствовал волну желания, когда Гермиона провела пальцем по его руке и добавила:
— И без меня.
Джинни ухмыльнулась, Браун и Уизли посмотрели с отвращением, а Гарри внезапно посерьезнел.
— И еще, Снейп...
— О, пожалуйста! — Северус закатил глаза. — Избавьте меня от ваших речей «Гермиона-мне-как-сестра-и-если-вы-обидите-ее-с-вами-случится-что-то-ужасное». Она уже достаточно взрослая, чтобы самой решать, с кем встречаться. И она умнее и могущественнее, чем вы или Уизли когда-либо станете. Так что если я и буду бояться, то точно не вас. Я внятно объясняю?
— Полагаю, да, профессор. Но это нечестно. Вы прервали мою такую замечательно заготовленную речь. Что ж, хорошего вечера! И, Гермиона...
— Гарри? — Ее глаза смеялись.
— Поосторожнее с ним, он уже не так молод...
В другой обстановке Северус не стерпел бы подобной наглости, но сейчас он просто хотел оказаться подальше от шума и толпы. А Гарри Поттер никуда не денется от небольшой мести.
Не обращая внимания на удивление остальных, Северус притянул к себе Гермиону для поцелуя, а потом произнес:
— Знаешь, какое преимущество у всех директоров Хогвартса?
— Полагаю, ты мне сейчас покажешь.
И Северус сделал именно это, аппарировав прямо из Зала.
* * *
— Ого! — Она выглядела потрясенной, как он и надеялся. — Директор Хогвартса может аппарировать? И где мы?
Северус приобнял ее за плечи и развернул. Стемнело, и освещенный замок смотрелся очень красиво. Они любовались им с расстояния примерно в пять миль.
— Этот пик — самая высокая точка Запретного леса, — объяснил он. — Я часто бывал здесь, когда мне казалось, что я схожу с ума, в дни моего директорства.
Гермиона глубоко вдыхала теплый сладкий запах ночи.
— Как красиво, — тихо сказала она.
После того как глаза привыкли к темноте, Гермиона и Северус ясно могли рассмотреть все мелочи, тем более что на небе светила полная луна. Гермиона подошла к краю обрыва и посмотрела вниз. Северус молча наблюдал за ней. Повернувшись, она спросила:
— Если все директора могут аппарировать, почему же Амбридж не спаслась тогда от кентавров?
Ох уж эта ведьма. Без сомнений, если он приведет ее в самое романтичное место в мире, она все равно будет задавать вопросы. Не в силах сдержаться, Северус широко улыбнулся.
— Я долго думал над этим, но все же пришлось спросить Минерву, — признался он. — Неважно, кого Министерство поставит директором. Замок решает, принимать его или нет. Только тот, кто действительно заботится об учениках, будет признан. Хогвартс очень древний, он построен на пересечении магических силовых линий и на еще более древних кельтских руинах. В нем заложена магия, похожая на магию домовиков. Ты меня вообще слушаешь? — внезапно спросил он.
Казалось, Гермиона забыла, как дышать.
— Да, — пробормотала она. — Но...
— Но?..
— Твоя улыбка. Минерва уже рассказывала мне, и сегодня я дважды видела, как ты улыбаешься. Это... невероятно.
— Глупости, — проворчал он, но притянул ее к себе и обнял.
Они долго просто стояли так, слушая стук сердец.
— Ровно девять лет назад, — внезапно начала Гермиона. — Гарри рассказал, что ты выпрыгнул из окна второго этажа. Почему ты не аппарировал?
— В экстренных случаях мне присуще сначала делать, а потом думать, — сухо признался он.
— Как по-гриффиндорски, — отметила Гермиона и тихо засмеялась, когда он фыркнул. Затем подняла голову. — Я не очень хороша в признаниях, — серьезно произнесла она. — И не обещаю любить вечно. Но обещаю: пока я люблю тебя, я буду делать это изо всех сил, и постараюсь не кричать на тебя, по крайней мере не слишком часто.
Она поцеловала его, и у Северуса перехватило дыхание. Внезапно он рассмеялся.
— Проклятье! Ты смеешься надо мной! — воскликнула Гермиона и сердито посмотрела на него. Но затем произнесла: — Сегодня Рождество? Ты улыбаешься, ты смеешься, и это все искренне. Так по-настоящему и так красиво. Мне кажется, я рада, что ты не делаешь это чаще, иначе мне пришлось бы убирать с дороги соперниц.
Северус глубоко вдохнул, чтобы успокоиться.
— Это первое признание в любви, которое я получил в своей жизни, и никакие другие мне не нужны. Я бы тоже хотел пообещать, что никогда не буду кричать на тебя или обижать, но ты слишком хорошо меня знаешь. Когда мы будем жить вместе, это неизбежно. Но... — Он замялся на секунду, борясь с собой и проклиная румянец, появившийся на лице. — Но я люблю тебя. И постараюсь сдерживаться. И буду надеяться, что ты помнишь, как я люблю тебя. И что ты не проклянешь меня, если я что-то сделаю не так.
— Посмотрим, — сказала Гермиона, улыбаясь.
Все эти признания... Глупо, смешно... великолепно. Северус смотрел в глаза женщины, которая полностью доверилась ему. Внезапно они оба вздрогнули, когда прямо над ними раздался глухой резкий крик.
Северус инстинктивно прижал к себе Гермиону и поднял голову.
— Это Санни, — сказала она, засмеявшись.
— Проклятый ирландский феникс! — рявкнул Снейп, пытаясь успокоить сердцебиение. — Что он тут делает именно сейчас?
— То, что умеет лучше всего, — отозвалась Гермиона, со счастливой улыбкой наблюдая за красивой черной птицей.
— Пугает людей? — спросил Северус, вспомнив.
— Нет. Живет. — Гермиона посмотрела на Северуса. — Хотелось бы мне, чтобы было "и жили они долго и счастливо до конца их дней". Чтобы царили гармония и понимание. Но ведьмы и маги живут намного дольше людей. Наверняка снова наступят времена, когда какой-то сумасшедший захочет все разрушить. Я хочу жить, Северус, с тобой и быть счастливой. И если опять что-то будет угрожать нам, мы будем бороться. Вместе.
"Лучше и не скажешь", — подумал Северус, обнял Гермиону, и вместе они любовались фениксом, который, словно черная тень, парил на фоне полной луны.
* * *
23 октября 2017, 16.33
Ведьма!
Немедленно бросай свои курсы и возвращайся домой! Из-за твоего сына мне пришлось снять с Гриффиндора десять баллов, а затем просить профессора Лонгботтома... Проклятье! Почему именно он должен был стать профессором? О чем я? Ах да, я попросил его добавить шестьдесят баллов!
С.
23 октября 2017, 17.11
Северус, что случилось? Все в порядке с Шейном? И почему это он опять мой сын? И мне казалось, что ты уже несколько лет назад попросил Невилла называть тебя по имени.
Гермиона.
23 октября 2017, 17.42
Этот сорванец не может быть моим сыном, иначе он никогда не додумался бы связать щупальца гигантского кальмара и сцепиться с гринделоу. Интересно, от кого он нахватался подобных глупостей? Если бы Джейми Поттер ему не помог, Шейн не просто промок бы! Разумеется, мне пришлось снять баллы с Поттера, поскольку он шатался возле озера без разрешения. И, разумеется, мне пришлось просить Лонгботтома добавить кучу баллов в благодарность, поскольку без Поттера все могло бы закончиться намного хуже. Прежде чем начнешь ругаться — с Шейном все в порядке. С ним Санни, который непрерывно что-то воркует ему на ухо, и Винки, потчующая его сладостями. Что сказали бы твои родители насчет кариеса? А Лонгботтома я не просил, а предложил, но он либо заикается, либо называет меня директором. Глупец.
С.
23 октября 2017, 17.45
Мерлин! И это ты так, между делом, сообщаешь мне, что наш сын чуть не утонул? А склонность к глупостям он, скорее всего, унаследовал от своего отца, который сначала делает, а потом думает. И при этом ты уже восемь лет как отец! Есть еще какие-то печальные известия?
Гермиона.
23 октября 2017, 18.03
Раз уж мы заговорили о печальных известиях: волчонок только что был тут и сообщил о том, что женится. Скажи, все сошли с ума? Почему меня должно интересовать известие о его женитьбе? Да еще и на этой Виктуар? Неужели мало того, что он по меньшей мере дважды в неделю приходит к нам, учит всяким глупостям Шейна и съедает все наши недельные запасы?
С.
P.S. Я согласился быть его свидетелем.
P.P.S. Как долго еще продлится этот дурацкий курс? Вечерами без тебя очень одиноко.
23 октября 2017, 18.10
Доставай эльфийское вино, я буду через двадцать минут. Зачем вообще этот курс, который ведут чурбаны! Как только я удостоверюсь, что с Шейном все в порядке, надеюсь, мы сможем провести вечер вместе.
Гермиона.
P.S. Я тебя люблю!
КОНЕЦ
S_Estelбета
|
|
И мой самый любимый) Обожаю Феникса) Там attack ничего больше не наваяла?
|
Bergkristallпереводчик
|
|
S_Estel, у нее два макси готовые, вот только у меня времени пока нет за них взяться) а хочется!
|
S_Estelбета
|
|
Вот черт! Пойду уволюсь к чертовой матери, будем переводить( повторы тут для усиления))
|
Потрясающая история! Безумно увлекательная и интригующая. Снимаю шляпу перед автором и переводчиками! Спасибо огромное за удовольствие от прочтения!
Желаю творческих успехов!!!))) |
Bergkristallпереводчик
|
|
виктория, спасибо! это история до сих пор остается моим фаворитом) очень рада, что вам понравилось, мы старались!)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Helen 13, спасибо, что прочитали, несмотря на явную ООСность героев)
2 |
Какой великолепный фанфик! Получила массу удовольствия от прочтения. Спасибо!!! Шикарная работа!!!!
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Эневь, вам спасибо! очень рада, что вам понравилось)
|
Только что прочитала ваш перевод наверно уже в пятый раз. Отличный рассказ и шикарная работа переводчика)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
ангел в шляпе
мы бесконечно радуемся, приседаем и кланяемся за такие замечательные слова) это как дождик из котят и разных вкусняшек)) спасибо большое! |
Bergkristall
Первый раз оставила коммент в 2016 году и возможно через полгода-год повторю опять 1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Blumenkranz, бога ради простите, что отвечаю полгода спустя, не из злого умысла, просто реально реал сожрал меня в то время. этого же автора у меня есть еще два перевода: Зов дементора и P.S Ничего, кроме правды
1 |
Bergkristall
Что вы, ничего страшного, очень мило, что нашли время! Реал такой жесткий(( Спасибо, заберу себе в список для чтения. 1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Silencio, очень рада, что понравилось) спасибо за отзыв!
|
Хороший Снейджер) понравилось. Единственное из-за чего часто дергался глаз…. почему Серерус постоянно рычит?😅 «прорычал то, прорычал это»🤣
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
зиль, судя по автору, в особо сложные моменты он мог только рычать, сил на нормальную речь не находилось) честно говоря, весьма его понимаю))
спасибо за отзыв! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|