Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Это слово, выкрикнутое убийцей, словно камень упало на голову Мэйтате, который победно приставил когти к горлу своего противника. Лев поднял голову и осмотрелся. Сильно поредевший и израненный прайд аутсайдеров начал разворачиваться и двигаться на запад. Сзади их раздался громовой победный рев Адисы, к которому не замедлили присоединиться оба его сына и Линда.
Но тем не менее битва ещё продолжалась. Некоторые аутсайдеры ещё оборонялись, но это была уже храбрость отчаяния — подавленные и численным, и силовым превосходством, враги готовы были уже вот-вот дрогнуть. Между сражавшимися пробирался к Мэйтате Мтафаруку.
Мэйтата же тем временем, на миг забыв о поверженном враге, видел, как вдалеке бегут в сторону запада несколько львов. Тут лев ощутил резкий рывок под лапами и едва не упал. Это молодой аутсайдер, воспользовавшись тем, что Мэйтата отвлекся, резко освободился от его захвата, вскочил и бросился бежать туда же, на запад. Тут сын Мвеная увидел вдали ещё одну точку, но неподвижную. Это был лев, который явно ждал бегущих и которого Мэйтата сразу узнал.
— СТОЯТЬ, ДЖЕРО!!! — дико взревел лев. В его сердце вспыхнула неудержимая ярость, и он бросился было в ту сторону. Теперь убийца не уйдет!
Одновременно с его ревом раздался крик Мтафаруку:
— Все ко мне! Убить принца!
Этот возглас услышали все, кроме Мэйтаты. Мтафаруку как раз метнулся Мэйтате наперерез, когда тот собирался броситься за Джеро. Оба льва встретились. Глаза обоих пылали злобой.
— Лучше пропусти меня, иначе не поздоровится, — прорычал Мэйтата. — Я всё равно накажу этого убийцу!
— Не накажешь, принц! — фыркнул Мтафаруку. — Скорее сам погибнешь.
— Да кто ты такой, чтобы указывать мне, Мтафаруку?! — взревел Мэйтата.
— Я — друг Короля, — сказал, как отрезал, Мтафаруку.
— Джеро — не Король! — рявкнул Мэйтата. — Пропусти, я сказал!
— Я тебя сейчас убью, сын Мвеная, — произнес Мтафаруку. — К моему огромному сожалению, в тот раз это не удалось, но в этот раз я устраню последнее препятствие на пути моего друга к трону!
Мэйтата яростно взревел, Мтафаруку же приготовился к поединку. Тут оставшиеся аутсайдеры стали приближаться к Мэйтате, окружаю его. Мтафаруку самодовольно осклабился.
Увидев, что Мэйтате угрожает опасность, Адиса с сыновьями и Абиг бросились ему на помощь. Мэйтата и Мтафаруку уже кружили друг против друга, выбирая место для нападения, как вдруг раздался стальной голос Адисы:
— Отошел от него, чужак!
Мтафаруку обернулся на голос и увидел плотно сдвигающееся кольцо львов и львиц. Враг озирался по сторонам, голова поворачивалась на мускулистой шее туда-сюда. Увидев, что все пути отрезаны, лев фыркнул:
— Думаете, если окружили, так я сдамся?
— Ты либо сдашься, либо умрешь, — отчеканил Абиг. — Лично меня устраивает второй вариант, как наказание тебе за убийство моего брата — Мвеная!
Мтафаруку был слегка изумлен известием о родственных связях этого льва с убитым Мвенаем. Оглядевшись вокруг, лев натыкался на полные ненависти взгляды львов и львиц. Затем, вздохнув, произнес:
— Вы думаете, что вы победили нас. — Это был не вопрос, а утверждение. — Но, даже если вы и убьете меня, вы всё равно обречены. Все! — Мтафаруку проревел это слово, прежде чем услышал:
— Довольно!
Все обернулись и увидели, что ко Мтафаруку подходила львица. Провожаемая изумленными взглядами, она не сводила полных ненависти глаз со Мтафаруку. Остановившись в нескольких местах от него, она тихо, но злобно произнесла:
— Я знаю, что ты помог Джеро убить нашего любимого Короля. Я видела, как ты хотел убить ни в чем не повинную и беременную львицу. И сейчас ты хочешь лишить нас нашего законного Короля? — Последние слова львица уже выкрикнула и внезапно встала, приняв боевую стойку. Всё это время за ней с восхищением наблюдал Мсаидизи. Он также хотел броситься на Мтафаруку, но рядом с ним, изредка оттесняя в сторону, стоял Адиса. Молодому льву ничего не оставалось, кроме как наблюдать за событиями, которые через пару мгновений покатились как снежный ком с горы. Вышедшая львица выкрикнула прямо Мтафаруку в лицо:
— Я бросаю тебе вызов, Мтафаруку!
По рядам прокатился вздох изумления и ужаса.
— Нет! — выдохнула Экин. — Инсафу, ты с ума сошла?!
Но та по-прежнему не сводила яростного взгляда со Мтафаруку. Он же, напротив, расплылся в гадкой улыбке:
— А, вот оно что! Вот откуда вы всё узнали! Сбежала, чтобы предупредить своего любимого королевича?
— Неважно, откуда узнали! — рявкнула Инсафу. — Тебе не повезло, что ты сейчас не убежал вместе со своим дружком-убийцей!
— А знаешь, как не повезёт вашему прайду, когда Джеро обо всём узнает? — вызывающе спросил Мтафаруку. — О-о, я тебя уверяю, он очень сильно обидится!
Инсафу подошла ко Мтафаруку ещё на пару шагов. Затем, глядя ему прямо в глаза, отчётливо и по слогам произнесла:
— Больше Джеро от тебя ничего и никогда не узнает! Приготовься к смерти, тварь!
Оставшиеся со Мтафаруку львы, угрожающе рыча, стали смыкаться вокруг него закрывать от Инсафу. В это же время вперёд вышли Мэйтата и Мсаидизи.
— Оставшись здесь, ты обрекаешь себя на смерть, Мтафаруку! — произнёс Мэйтата. — Здесь немало кто желает отомстить тебе!
— Может, вы ещё втроём на одного и наброситесь? — фыркнул Мтафаруку. — Нечестно как-то выйдет!
— А на моего отца вы нападали честно? — возвышая голос, спросил Мэйтата. — Бахати была без сознания, когда ты хотел ей — беременной! — шею перегрызть — это тоже честно?
— Очень глупо у тебя получилось, убийца. Забыл о том, что нас теперь больше? — зарычал Мсаидизи. — Теперь тебе деваться некуда!
Мтафаруку напрягся, явно готовясь к прыжку на кого-либо из подошедших к нему. В это время с предупреждающим, но громким рёвом выпрыгнули Абиг и Адиса. Кольцо сомкнулось вокруг Мтафаруку и его отряда плотнее.
— Хватит геройствовать, аутсайдер! — предупреждающе пророкотал Абиг.
— Абиг, неужели ты его отпустишь? — недоуменно подняла на него взор Инсафу. — Разве убийца заслуживает этой участи?
Мэйтата был с ней согласен:
— Если он расскажет Джеро обо всём, что здесь произошло, а также об Инсафу, то он непременно захочет отомстить. Причём моему прайду! Нельзя его отпускать!
Мтафаруку только оскалился:
— Даже если вы меня и убьёте, то уже ничего не измените. Джеро ещё отомстит, к тому же эта ваша Инсафу всех оповестила о наших чёрных гостях. А мне ещё и на глаза показалась. Так что, мои дорогие, будет, что Королю рассказать. Ты совершила огромную ошибку, Инсафу! И вернуть чего-либо ты уже не сможешь! А ты что скажешь, сын Мвеная? — Мтафаруку повернулся к Мэйтате. — Решай, как поступить, ты же у нас наследник!
Мэйтата задумался. Действительно, ситуация вышла патовая. Если отпустить Мтафаруку, то их мести не избежать, будет ещё больше крови. То же случится, если лишить аутсайдера жизни…
Но не успел Мэйтата додумать, как ему поступить, как вдруг Мтафаруку и львы, оставшиеся с ним, оглушительно взревели, на мгновение введя в заблуждение окруживших их. Затем весь маленький отряд круто развернулся и, резко прорвавшись сквозь строй львиц, бросился бежать на запад. Мэйтата, Экин, Абиг, Адиса и его сыновья молча смотрели им вслед. Инсафу, провожая убегавших львов остановившимся взглядом, медленно осела на землю и со слезами дрожащим голосом произнесла:
— Боже, что я наделала!..
* * *
После того как Мтафаруку сбежал, все львы повернулись к своим родным. Абиг и Фуади бросились к раненому сыну.
— Фахари! Фахари, очнись!
Лев пошевелился и приподнял голову. Увидев отца, он слабо улыбнулся:
— Папа…
Затем он попытался подняться, но тут сломанная правая лапа словно загорелась огнём. Лев застонал от боли и уронил голову.
— Блин, больно… Не встать мне, пап, извини.
Фуади, с тревогой и болью глядя на окровавленного сына, наклонилась к его лапе. В ужасе она прошептала, посмотрев на мужа:
— Боже, Абиг, взгляни на лапу…
Лев взглянул на повреждённую лапу сына и почувствовал, как внутри него словно что-то перевернулось. Лапа была выгнута под неестественным углом. На конечности зияли глубокие прокусы, которые продолжали сочиться кровью. Сквозь шерсть торчали обломки кости. Также и на теле виднелось несколько ран. Фуади наклонилась к сыну и принялась зализывать его раны. Абиг поднял голову и решительно произнес:
— С таким переломом его нельзя сразу нести на Скалу. Тут нужна помощь, причем немедленно.
Подошедший Ндугу сказал:
— Я сейчас могу сбегать за Дактари. Он как раз недалеко.
— Он уже здесь, — раздался сзади голос. Все обернулись и увидели спешащего к ним мандрила. Дактари держал в руках несколько кокосов, в которых явно угадывалась мазь для ран. Увидев всех, мандрил чуть не выронил кокосы наземь.
— Боже мой, да тут битва была страшнее, чем я думал!
— Ты знал уже? — спросил Ндугу.
— Я, Ваше Высочество, не мог не слышать, — сообщил мандрил. — Я пошёл к вам на Скалу, проведать ваших раненых львиц. Подхожу, а ко мне навстречу незнакомая львица бежит. Сразу ко мне — и давай новости выкладывать. Она сказала мне, где у вас заварушка разворачивается, и сама туда помчалась. Ну, я, естественно, времени не теряя, бросился за мазью — и теперь здесь. — Мандрил стал озираться в поисках своего Короля и увидел Инсафу. — Вот она и шла ко мне.
— Так, Дактари, хватит болтать, — оборвал его Ндугу. — Помоги Фахари, у него лапа сломана.
Инсафу отошла в сторону.
— А с Адисой всё в порядке? — спросил Дактари.
— Я в норме, Дактари, — кивнул подошедший Адиса. Мандрил перевел на него взгляд и ужаснулся:
— В норме? Ваше Величество, да вы же истекаете…
— Дактари, я тебя уверяю — для жизни угрозы нет, — поднял лапу Адиса. — Лучше займись Фахари, ему намного больнее.
Мандрил послушно склонился к раненому сыну Абига и озабоченно протянул:
— О, тут определенно есть над чем поработать.
— Перелом серьезный? — спросил подошедший Мэйтата.
Дактари кивнул.
— Перелом — это всегда серьезно, а если открытый, то иногда и с последствиями. Тут нужно действовать аккуратно.
— С какими последствиями? — с испугом спросила Фуади.
— В более серьезных случаях кость может срастись неправильно, — ответил мандрил. — Но тут я справлюсь, хотя случай тоже непростой.
Спустя около четверти часа сломанная лапа Фахари была прикреплена к двум палкам. Оказание помощи сопровождалось несколькими вскриками боли раненого, но Дактари знал свое дело. В это время остальные же зализывали свои раны. Адиса уже порядком ослаб от потери крови, поэтому, обессиленно опустившись на землю, предоставил Линде обрабатывать свои раны. Мунгу также приводила в порядок супруга, Мэйтата помогал Экин справиться с ранами на спине (после того как она аналогично оказала помощь брату). Мсаидизи с Инсафу, а также присоединившийся к ним Абиг ходили по кровавой траве, высматривая тела своих раненых и павших. Жертв у Адисы и Абига было намного меньше, чем у аутсайдеров. Абиг и Мсаидизи узнавали своих и аккуратно оттаскивали их окровавленные тела в стороны. Вскоре разбор тел показал, что у Адисы погибли две львицы и три были тяжело ранены. У Абига погибших было больше — его прайд недосчитался шестерых. Тяжело раненных у него, не считая сына, было ещё трое. Подошедшие к Абигу и Мсаидизи львицы из их прайдов окружили своих погибших.
Вскоре Дактари обработал раны у всех. Адиса, которому мандрил первому после Фахари оказал помощь, поблагодарил его, затем, преодолевая слабость, подошел к Мэйтате.
— Ты-то как, Мэйтата?
— Нормально, Адиса, спасибо, — кивнул лев. Но в следующую секунду голос его окреп в злобе: — Опять эта мразь убежала от меня! Я надеялся, что разорву его, наконец! Я был в шаге от него!
— Ещё у тебя будет шанс, приятель, — приободрил его Адиса. Услышавший эти слова Абиг подошел к племяннику.
— А вот мне что-то не по себе, Мэйтата, — задумчиво пробормотал лев, опустив голову.
— В чем дело, Абиг? — уже спокойнее спросил Мэйтата.
Король рассказал о своем поединке с Аскари, а также о его последних словах. К ним подошла Инсафу и встревоженно, с уловимыми извиняющимися нотками в голосе, сказала:
— У меня тоже не слишком хорошее предчувствие. Частично же это из-за меня и произошло…
Мэйтата повернулся к ней:
— Инсафу, тебе не в чем себя винить! Ты проделала такой путь только ради того, чтобы предупредить нас об этом. Если бы не ты, кто бы знает, что тогда было со всеми нами.
— Я согласен с Мэйтатой, — вступил в разговор Адиса, — но тебе, конечно, не стоило показываться на глаза Мтафаруку.
— Вот в этом-то я и ошиблась, — чуть не заплакала львица. — Теперь он скажет обо мне Джеро, и неизвестно, что они сделают с нашим прайдом, Мэйтата! Надо было сразу напасть на него! Если что и случится у нас, — тут блестящая слеза упала в траву, — это будет на моей совести!
К Инсафу подошла Экин и обняла её.
— Инсафу, успокойся, пожалуйста. Как мне ни прискорбно это осознавать, но они точно что-то выкинут, но на твоей совести это не будет никогда. Они могли, даже не увидев тебя здесь, догадаться о том, что мы были предупреждены. Джеро мог заметить твоё исчезновение.
Инсафу слегка успокоилась.
— Боже, лишь бы они ничего не сделали там Королеве или ещё кому-то. Они же на кого угодно могут посягнуть. Они ещё помнят, как разозлилась Бахати, а у Саманьи дети…
— Если что и сделают, то им же в конечном счете будет хуже! — прорычал Мэйтата. Экин кивнула.
Перед возвращением на Скалу снова встал вопрос — что делать с телами? Но на этот раз ответ был очевиден.
— Никто их туда не понесет, — рявкнула Линда, когда услышала вариант об ущелье, где сгинули тела прежних львов Хасиди.
— Действительно, — согласился Мэйтата. — К тому же и до ущелья далековато.
— А некоторые, — Мсаидизи покосился на труп Хасиди, — этого и недостойны!
— Верно, — отрезал Адиса. — Пусть остаются здесь. Всё сделают стервятники или гиены. А теперь надо возвращаться на Скалу. Дактари, — окликнул Король мандрила, — можно ли нести Фахари как-нибудь?
Дактари повернулся.
— Да, только вдвоем — и крайне аккуратно.
Абиг поднялся.
— Ладно, мы с Мэйтатой его возьмем.
Мэйтата кивнул и тоже поднялся. Они с дядей подошли к лежавшему льву. Мандрил вышел вперед.
— Надо его положить так, чтобы лапы свободно свисали, — распорядился он. К ним подошла Фуади.
— Давайте я помогу.
Она помогла погрузить крупное тело сына на спины львов. Теперь Фахари лежал грудью на спине отца, животом — на спине Мэйтаты.
— Да, вот так, — кивнул мандрил.
Через несколько секунд мандрил напомнил:
— Только — аккуратнее!
Абиг кивнул, и оба льва осторожно тронулись с места. Но через несколько шагов он притормозил и сообщил:
— Наверное, нам за один раз всех погибших и раненых не унести. Тяжело раненных нужно нести парами, так что только в два рейса уложимся.
— Тогда сначала несем раненых, — сказал Адиса. — Им сейчас помощь нужна, а мертвым…
С решением Адисы, естественно, нельзя было не согласиться, и вскоре большая процессия потянулась к скале Адисы. Все присутствовавшие львы, кроме, разумеется, Фахари, помогали остальным нести тела раненых. Те львицы, которые не были так сильно ранены, также принимали участие в транспортировке. Одну тяжело раненную львицу также подхватила Инсафу. Львица из прайда Мвеная была молодой и сильной, но в одиночку нести не знакомую ей львицу вскоре стало тяжеловато. Сказывались две причины — Инсафу ещё не совсем отошла от долгого пути до родного принца, а раненая львица, которую она несла, была явно сильнее и крупнее её. Через пару минут, после того как они тронулись, Инсафу споткнулась о камень в траве и пошатнулась.
— Осторожнее, пожалуйста, — услышала львица со своей спины стон — раненая пришла в себя.
— Прости, — выдохнула Инсафу, стараясь удержать крупное тело львицы на спине. Ещё несколько десятков метров она пронесла её без проблем, но потом почувствовала, что львица начинает медленно соскальзывать с её спины. Оглянувшись по сторонам, она попросила у шедшего неподалеку от нее льва:
— Эй, помоги мне, пожалуйста, она сейчас соскользнет со спины!
Лев — а это оказался Мсаидизи — повернулся к Инсафу. Он помогал брату нести львицу из их прайда. Ндугу сказал:
— Братан, иди и помоги ей, я и один донесу.
Мсаидизи помог брату переместить львицу на его спину и быстро подошел к Инсафу. В этот момент раненая львица ещё больше соскальзывала с её спины. Мсаидизи быстро подтолкнул львицу вперед на Инсафу и сам подлез под её живот. Теперь они с Инсафу несли её вместе, и львице уже было намного легче нести свой груз.
— Спасибо тебе, — благодарно выдохнула она. — Сейчас бы упала с меня…
— Да не за что, — слегка улыбнулся лев. — Сначала думал, что унесешь, сильная ведь вроде… А она крупнее тебя.
— Да уж, я это почувствовала, — ответно улыбнулась Инсафу. — Она пришла на мгновение в себя и попросила — полегче. А я как раз о камень споткнулась…
Мсаидизи не ответил. Дальше они шли молча. Никто из шедших рядом львов и львиц не замечал, как старший сын Адисы изредка поглядывал на Инсафу…
Мэйтата и Абиг продолжали нести Фахари. От места битвы они прошли уже далеко и пошли немного быстрее. Спустя несколько минут послышался с их спин глухой стон:
— Ребята, потише, пожалуйста, а то лапа раскачивается. Больно же…
Фахари действительно испытывал боль из-за подвижности лапы. Мэйтата и Абиг моментально сбавили скорость.
— Прости, сынок, — вздохнул отец. — Сильно болит?
— Да не особо, ноет просто, — поморщился Фахари. — Когда качается, тогда сильнее болит.
Через несколько минут лев спросил:
— А что с тем старым львом, который мне лапу сломал? Ты убил его?
Абиг горько вздохнул:
— Да, сынок, пришлось…
— Он мне сказал, перед тем, как броситься, что мстит тебе за своих сыновей.
Абиг не ответил. Ему вспомнились последние слова умиравшего Аскари. «Они придут…» Аскари явно видел этих черных львов, о которых рассказала Экин. В душе Короля зарождаться слабые, но ощутимые предчувствия пусть далеких, но неизбежных бед. И лев сухо ответил:
— Я потом тебе расскажу об Аскари. А сейчас не трать силы, Фахари.
Лев только вздохнул и ничего не сказал.
Потрепанные союзные прайды всё дальше и дальше уходили от места битвы. Над пропитанной кровью землей продолжало сиять равнодушное к участи врагов солнце. Тем временем на саванну уже опускался вечер, постепенно вытесняя день и таща далеко за собой ночь, но нагретая за день солнцем земля ещё дышала жаром. Ослепительная звезда жизни продолжала растрачивать дневной запас своей невообразимой, но мощи энергии, озаряя всю эту прекрасную местность на много километров вокруг.
Вскоре все пришли к Скале и занесли раненых внутрь пещеры. Абиг и Мэйтата аккуратно опустили Фахари на пол недалеко от входа. Раненых же положили у дальней пещеры. Фуади сразу подошла к сыну и участливо поинтересовалась:
— Ну, как ты, сынок? Не больно?
Лев устало покачал головой.
— Нет, мам, просто неприятно. Так, устал просто…
— Отдыхай, родной, — львица ласково лизнула морду сына несколько раз. Фахари слабо улыбнулся.
После того как все пришли на Скалу, Дактари ушел к себе — нужно было приготовить очередную порцию снадобий для пострадавших. Оставив раненых, Абиг с Адисой и те, кто ещё был в силах помочь, пошли забирать своих павших. С Королями отправились Мэйтата с сестрой, а также оба сына Адисы. Инсафу также пошла с ними.
Пятеро львов и две львицы шли впереди остальных и вполголоса переговаривались. Инсафу спросила:
— Интересно, Джеро всё же догадался тогда о моём исчезновении?
Мэйтата повернулся к ней.
— Инсафу, может, ты уже перестанешь винить себя? Тебе ведь сказали — ты пошла на это ради своего, — с нажимом на это слово, — Короля. Ты действовала на свой риск, ради нашего прайда и Королевства!
— Мэйтата, я это всё понимаю, — сказала Инсафу в ответ. — Но где гарантии, что они больше не нападут на нас? Ты же знаешь, что Джеро не один, этот Джитуку ему помогает.
— Кто такой этот Джитуку? — спросил Абиг.
— Я так поняла — предводитель этих черных львов, — буркнула Инсафу. — И, судя по всему, они с Джеро сдружились, и давно.
В памяти Абига снова всплыли слова несчастного Аскари.
— Он сказал, что они придут, — вдруг вырвалось у Абига.
— Кто? — полюбопытствовал Мэйтата.
— Аскари, — сообщил дядя. — Помните, я вам рассказывал вам об аутсайдере и трёх львах, которых я убил и которые оказались его сыновьями? Он ещё потом поклялся мне отомстить тогда. — Словно напоминая о враге, у Абига слегка заныла укушенная лапа.
— Это тот самый, после битвы с которым землетрясение разрушило твою Скалу? — спросила Экин.
— Да, — кивнул Абиг. — Этот Аскари и был тем самым аутсайдером. Я дал ему позже шанс, но он, похоже, не захотел им воспользоваться. Мне пришлось убить и его… — На этих словах Абиг грустно вздохнул. — Вот тогда он и сказал, что они придут.
— А тот Мтафаруку сказал, что мы все обречены, — вспомнил Мсаидизи. — Не этих ли черных львов он имел в виду?
— Скорее всего, — вздохнула Инсафу. — Я ведь видела, сколько их пришло к нам!
— Столько, сколько привёл с собой Джеро? — спросил Мсаидизи.
— Нет, — тихо ответила Инсафу. — Их в три раза больше!
— Сколько?! — потрясённо переспросил Абиг. — Больше?
Инсафу вздохнула. За неё продолжил Мэйтата:
— Это правда, Абиг. Инсафу сама нам всё рассказала. — Лев коротко рассказал о том, что узнал от Инсафу. Абиг и те, кто не слышал Инсафу, просто лишились дара речи. Абиг потом произнёс сдавленным голосом:
— Я никогда не боялся встречи с врагами, но если всё это сборище заявится сюда, что нам делать?
— Да, — с сомнением протянул Адиса. — У нас просто не будет сил одолеть их.
— Могут и не прийти, — просто обронил Мсаидизи.
К нему повернулся отец.
— Они, сынок, одни могут не прийти. А с Джеро — запросто! Я уверен — эта сволочь просто так не оставит попыток избавиться от Мэйтаты.
Инсафу вздохнула:
— Я вообще не знаю, зачем они всем скопом пришли к нам? На Скале не помещаются, да и за Скалой места не хватает им. Точнее, на нашей Скале теперь сейчас, скорее всего, поселились аутсайдеры.
— А что они сделали с нашим прайдом, Абиг, ты знаешь? — с яростью спросил Мэйтата. — Их просто выгнали оттуда. Инсафу всё слышала и видела. Теперь и не знаю, где они обосновались. Лишь бы с мамой всё хорошо было…
— Совсем как дома устроились, — проворчал Ндугу.
— Ничего, ничего! — тихо и угрожающе произнёс Мэйтата. — Потом либо о своём доме вспомнят и туда потопают, либо никогда не вернутся туда. А с Джеро у меня особые счёты! И со Мтафаруку тоже!
— Не у тебя одного, Мэйтата, — присоединился Мсаидизи. — Эта парочка тоже лишила меня самого дорогого!
— Братец, а ты про меня забыл! — прищурившись, сообщила Экин.
— В общем, если мы снова встретимся с Джеро, его точно ничего хорошего не ждёт! — сурово произнёс Абиг.
— Но теперь нам всем остаётся только гадать, что нас ждёт. И самое главное — когда, — хмуро подвёл итог Адиса.
Вскоре вся компания подошла к месту битвы. Солнце всё больше склонялось к горизонту, его свет ещё выхватывал из травы лежавшие в ней тела убитых. Над ними уже кружились птицы, выбирая себе жертву для своего неприятного пира. Несколько львов из аутсайдеров были уже облюбованы стервятниками.
Мэйтата, Адиса, Абиг и все остальные начали взваливать себе на спины тела своих погибших. Мсаидизи, увидев, как Инсафу пытается погрузить себе на спину одно из тел, внезапно подошёл к ней и предложил:
— Давай помогу поднять её.
Инсафу оглянулась на молодого льва и улыбнулась ему.
— Спасибо, дружок. Но — только поднять, эта не такая тяжёлая. Не волнуйся, донесу.
Увидев её улыбку, Мсаидизи улыбнулся в ответ.
Оба прайда, устроив на своих спинах погибших, пошли к Скале. Когда они уже отошли на довольно большое расстояние от места битвы, вдалеке уже слышался зловещий хохот гиен.
Обратный путь до Скалы проделали уже молча. После произошедшего и слов Мтафаруку предчувствие отдалённых неприятностей терзало уже всех. Лишь только подойдя к Скале, Мэйтата спросил:
— А с павшими как быть? Похороним их там же?
— Да, — тут же сообщил Абиг. — И по возможности — сегодня. Как-то не совсем хорошо их тут на ночь оставлять.
— Если ты о гиенах, то сюда они сунуться не посмеют, — сказал Адиса. — Они обитают обычно у границ, но сюда соваться боятся. Прошлый раз они ещё помнят.
Мэйтата, горько вздохнув, сказал:
— Если могилу рыть, то сил на это у многих недостаточно, многие ранены и устали. А мёртвые никуда не уйдут…
— Честно говоря, я согласен, — ответил Ндугу. — После битвы и так все измучены. Тебе бы, папаня, уже и прилечь пора. Абиг, вы останетесь?
— Скорее всего, — вздохнул лев. — Я не хочу оставлять своего сына, да и лень уже идти.
В результате решение было принято — похороны павших готовить рано утром. Тела павших положили у подножия Скалы с противоположной стороны от входа. Отправиться на обход границ Королевства сил уже не было ни у кого. Солнце ещё только касалось горизонта, а измученные битвой львы и львицы мигом провалились в сон. Только к одному льву сон не шёл. Этого льва терзали мысли — невесёлые мысли о прошлом и неспокойные мысли о будущем. Этим львом был Мсаидизи.
Всевластная ночь и её бессменный спутник сон оказались бессильны перед мыслями молодого льва. Эти душевные колебания давали ему покоя в разы меньше, чем полученные в сегодняшней битве раны. Мсаидизи прекрасно помнил, что именно в такой обстановке погибла неделю назад его любимая Фунанья. Её образ часто вставал перед его глазами, когда он был в одиночестве, она снилась ему почти каждую ночь. И каждую ночь он безуспешно хотел обнять её, но столь дорогой образ быстро рассеивался. Мсаидизи, тут же просыпаясь, обнаруживал вытянутую перед собой лапу, которая обнимала пол пещеры. Тяжело и грустно вздыхая, лев поворачивался на другой бок.
Но сегодня Мсаидизи думал не только о Фунанье. Нет, как и раньше, её образ был настолько ярким, что казался реальным и осязаемым на ощупь. Но вдруг сегодня в его мыслях теперь изредка мелькал образ Инсафу. Эта, без всякого сомнения, храбрая львица, пришедшая из далеких земель только с предупреждением о нападении и смело бросившая сегодня вызов Мтафаруку, который был намного сильнее её, сегодня вызвала у него чувство неподдельного восхищения. В течение тех минут, что он сегодня наблюдал за ней, он видел в ней то же, как и у него, желание отомстить врагам, ту же смелость, которой обладали Мэйтата и Экин. Но самое интересное, что обнаружил в ней Мсаидизи, это было то, что она очень чем-то походила на Фунанью. Такая же гибкая фигура, такой же окраски тело, такие же красивые глаза… Лев до сих пор помнил, как волнительно и трепетно и одновременно с этим прекрасно было заглядывать в эти широко распахнутые очи, видя там свое уменьшенное отражение, а вместе с ним — светлую и захватывающую сердце любовь… Помнил — и верил, что Фунанья всегда будет с ним. Ушла же она с ним, когда отец изгнал его. Она ещё тогда всей душой любила старшего сына Адисы, верила, что будет с ним счастлива. Но действительность оказалась не такой, безжалостная судьба разрушила планы Мсаидизи. И свою любимую Фунанью он так и не смог сберечь… И вряд ли сможет забыть её…
Но сегодня в сознании Мсаидизи мелькали уже два образа. И, наткнувшись на Инсафу, он уже не мог отрицать того, что она ему понравилась. «Нет, нет! — пронеслось в голове Мсаидизи. — Не сейчас об этом, нет… Завтра, послезавтра, но только не сейчас».
вааааау, первый же фик и макси))))
обалдеть, крууто) так - обязательно почитаем) |
Король Муфасаавтор
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 28.08.2016 в 08:43 вааааау, первый же фик и макси)))) обалдеть, крууто) так - обязательно почитаем) Ух ты, спасибо Вам огромное^^ Он на Фб ещё есть, решил и сюда прийти х) Рад, что Вам понравилось) |
Crazy_Helicopter
я пока не читала) но я честно обещаюсь и прочитать и откомментить))) (даром я штоле фандом тут пилила) |
Король Муфасаавтор
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 28.08.2016 в 09:27 Crazy_Helicopter я пока не читала) но я честно обещаюсь и прочитать и откомментить))) (даром я штоле фандом тут пилила) Ахах)) Буду ждать^^ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |