За прозрачным бронестеклом полевого штаба, с верхних уровней которого открывался широкий панорамный вид на окружающий мир, выстраивались идеальными шеренгами солдаты в белой, почти полированной броне. Фаланги, сгруппированные в ровные ряды, тянулись почти до самого горизонта живым, вооружённым до зубов, ковром. В промежутках между ними, подобно железным колоссам, возвышались могучие бронемашины. Парк военной техники пестрил своим разнообразием: шагоходы, транспорт на гусеничном, колёсном и репульсорном ходу, передвижные крепости, артиллерия... их пушки грозно упирались в свинцовое небо, где закатывали головокружительные виражи короли неба — эскадрильи перехватчиков и бомбардировщиков; вой их движков аккомпанировал с топотом синхронного марша тысяч ног.
Со стороны эта процессия напоминала торжественный парад, однако отсутствие оркестра, играющего вдохновляющую музыку, однозначно указывало — эта армия на войне, готовая встретить самого смертоносного врага. Генерал Децимус Матор за все года своей карьеры покрыл себя неувядаемой славой, как герой сотни кампаний, чьи войска раз за разом одерживали верх над, казалось бы, превосходящим врагом. По меньшей мере, в глазах своих солидарных коллег.
Перед ликом же Империума и, соответственно, Императора он предстал, как опасный еретик и диссидент: это он разрушил осаждённый орками промышленный мир, разбомбив его в радиоактивную пустошь тысячами ядерных боеголовок. Даже когда зеленокожие твари, пережившие обстрел и ставшие ещё сильней, снова осаждали его силы, он продолжал обрушивать на их головы запрещённые химикаты, тайно осквернённые варповым колдовством, после чего заставлял солдат искать некие "матки орков".
Это он потратил всевозможные силы, чтобы разыскать гипотетические клонирующие машины эльдар, спрятанные в глубинах миров-кораблей. Это по его затее выдвинута инициатива по социализации отколовшегося флота-осколка тиранид среди человеческих планет, желая научить их демократии. Точно также пытался поступить с орками, которые по его мнению были отдалёнными кузенами Великого Пожирателя. Его влияние заставило приданных воинству представителей техножречества заключать омерзительные пакты с ксеносами об обмене технологиями, в том числе с т'ау. Его приказы обращали оружие против союзных имперских сил, уничтожая каждого лояльного гвардейца и космодесантника. И теперь апогеем его величия должен стать поход против восстающих сил некронов, дабы увековечить своё имя в анналах истории.
Вместе с этим, он подписывал множественные договоры с орочьим кланом "Кровавых Топоров" и их меками, покупая такие экзотические виды оружия, как "лазерные пулемёты" — в обмен на аннигиляционные реакторы заместо доменных печей и хим. движков.
Ныне же, когда кульминационный момент близился с неизбежностью грядущей бури, Децимус с лёгкой улыбкой обращал взор к самому горизонту. Там, на границе неба и земли, уже сверкали изумрудные разряды, а далёкие тёмные пятна, растянувшиеся в тонкую полоску у края видимой земли, неумолимо надвигались на человеческие позиции, покуда очертания вражеских машин постепенно выделялись среди безликих масс. Превосходно, пусть собираются все.
Створки шлюза с тихим шипением плавно разошлись, впуская за порог посетителя, что быстрым шагом направлялся к задумчивому генералу. Хоть последний очень не любил непрошеных гостей, если те не являлись с вопросами жизненной важности, — но даже в этом случае он требовал безукоризненно сообщить о своём визите, — лишь один человек обладал абсолютным правом посещать его в любой момент.
— Что ж, адъютант Довенн, вы позаботились об исполнении моего указания, как я просил? — поинтересовался Децимус, вполоборота обернувшись к своему помощнику.
— Так точно, генерал, все орудия, включая артиллерийские батареи, снабжены спецбоеприпасами. Но при всём уважении, я не думаю, что... — выразил своё беспокойство тот, на что Матор лишь тихо рассмеялся. Следовало расставить все точки над "i".
— Адъютант, во избежание путаницы: думать — это моя работа. Ваше дело только исполнять мои приказы и воплощать мои мысли наяву. И если я сказал, что наш метод сработает, значит так и есть. Я ясно выразился?
— Так точно, генерал, ваше слово правое, однако позвольте осведомиться о боевых возможностях нашего противника, с чем же мы имеем дело.
Похвальная инициатива, думалось Децимусу, наградив Довенна снисходительным кивком. Он ожидает безупречной исполнительности от каждого подчинённого, будь то высокопоставленный офицер или же совсем зелёный новобранец, и пока никто не вздумал прямо перечить его приказам. По меньшей мере, адъютант имеет полное право знать с кем предстоит связаться их силам. Адмирал подошёл к обсидиановому шестиугольному столу, на полированной поверхности которого отражались блики люменосфер и нажатием руны активации включил гололитическую проекцию. Сотканный из тонких зеленоватых лазерных нитей образ сутулого робота с цилиндрическим оружием приковал к себе внимание помощника, то и дело пытавшегося подглядеть малейшую деталь, будь то потёртость, царапина, впадина или шарнир.
— Эти машины во всей Галактике известны, как некроны, однако лишь мало кому удавалось узнать о них достаточно подробно и выжить. Эти ксеносы в полной мере пользуются своей устрашающей репутацией, однако истинное положение дел выглядит куда прозаичней, — Децимус, почти не касаясь голограммы, пальцем указал на некронского воина, жестом обводя контуры изображения. — Эти машины поголовно представляют собой не более чем заторможенные, заметно устаревшие андроиды, чей технологический уровень значительно отстаёт даже в сравнении с оркоидами. Их вооружение состоит из относительно маломощных тазеров, неспособных навредить тяжёлой пехоте, вроде нашей, но превосходно работающих против незащищённых целей и псайкеров из-за их природной уязвимости к электричеству. Поскольку их энергоконтуры не защищены изоляцией, они остаются весьма уязвимы к внешнему воздействию, будь то небольшой электромагнитный импульс...
В это же время дальнобойные установки, выждав момент, дали синхронный залп из всех орудий; воздух сотряс залп сотен пушек, с громким хлопком выпустив снаряды по навесной траектории по позициям ксеносов. Внутри же штаба оставалось всё так же тихо, без малейшей вибрации, и всё благодаря продвинутой звукоизоляции и амортизаторам. Адъютант оглядывался за плечо генерала, наблюдая за настоящим стальным каскадом, но Децимус стоял совершенно неподвижно.
—... Или даже вода, — заключил Матор, выключив проекцию. Это было просто.
— Сэр... генерал... — Довенн запинался, по его вздутому лицу струился пот. — Враг продолжает шествие под обстрелом. Посмотрите сами, — он протянул бинокль, лежавший в углу гололита.
— Вздор, мой друг, этого быть не может, они уже должны выключиться, — небрежно бросил Децимус, не веря увещеваниям своего помощника, но всё же принял прибор с его рук.
И в самом деле, взрывавшиеся над рядами некронов снаряды окатывали их литрами воды, вынуждая некоторых отшатываться. Жидкость стекала по металлу, забираясь в промежутки, капая на сухую безжизненную землю, но машины ни на йоту не сбавили хода. Когда, наконец, они оказались на дистанции пехотного огня, по их рядам ударили тугие струи воды из многочисленных водомётов, умудряясь некоторых из андроидов повалить под массированным напором. Так или иначе, никакого видимого урона нанести солдаты бездушным легионам не смогли.
Зато когда некроны, выстроившись в ровные ряды, подняли оружие и открыли синхронный огонь, генерал ощутил волну мурашек на спине, и как седые волосы встают дыбом от представавшего зрелища: его солдаты падали замертво, поражённые излучателями; некоторые из них полностью расщеплялись в атомарную пыль, пока иные оседали обугленными скелетами. Когда же пушки некронов стали валить бронетехнику, а их летательные аппараты — сбивать самолёты, Децимус был готов сожрать собственную шапку. Он живо подбежал к консоли связи и активировал вокс-передатчик, пытаясь наладить контакт с командным персоналом. Тщетно — сплошные помехи, даже внутренние каналы были заблокированы, из-за чего стало невозможно связаться даже со штабным персоналом.
— Адъютант, я требую передать срочный приказ активировать щиты и включить оборонительные установки в сию сек...
Грузный хлопок упавшего тела оборвал его мысли на полуслове, заставив того судорожно обернуться на звук. То, что осталось от тела Довенна, лежало дымящейся кучкой у ног странного одноглазого андроида, появившегося здесь словно из ниоткуда. Руки пытались отыскать в кобуре импульсный пистолет, некогда взятый у т'ау в качестве трофея, как вдруг призрачное зелёное свечение мигом окутало его тело — метка поставлена. Пальцы наконец нащупали рукоять, обхватив её мёртвой хваткой, как утопающий цепляется за тонкую спасительную соломинку. Децимус резко вынимает вожделенное оружие, нацеливается прямо в циклопический глаз чужака, изо всех сил вдавливая указательный палец в спусковой крючок.
Выстрел прогремел не прежде, чем сверкающий лептонный луч вырвался из синаптического дезинтегратора, за мельчайшие доли секунды преодолевая расстояние между ним и целью. Рука рефлекторно дёрнулась в сторону, импульс ушёл по створкам шлюза за спиной Смертоуказателя. Прежде чем плоть генерала успевает сгореть, миллионы невидимых игл пронзают его нервную систему, полностью уничтожая мозг. Децимус даже не успел осознать свою смерть — всё прошло за неуловимые мгновения.