↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Олений дракон (джен)



Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Комедия, AU
Размер:
Макси | 453 292 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Эйгор Риверс - попаданец в Станниса Баратеона.
Деймон просто попаданец.
Hilarity ensues.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

15. Турнир. Рвущиеся связи

— Лорд Станнис, конечно, сильно изменился за последнее время, — задумчиво сказал мейстер Крессен. — Но употребление подобных... веществ... даже на спор... нет, на него это совсем не похоже. Или я совсем его не знаю.

В углу шатра, наспех отгороженном запасными простынями, устроили что-то вроде госпиталя: Деймон и сдернутый на помощь Джастин Масси стаскивали со слабо трепыхавшегося Эйгора грязную одежду и обтирали чистой водой и разбавленным отваром ромашки, Брин рядом колдовал — не в прямом смысле — над походными котелками с настоями. Крессен притулился подле него с Ренли на руках; малыш даже уже не ревел, а просто прижимался к деду и пырил на мир испуганным олененком. Дать бы ему чего-нибудь, чтобы заснул побыстрее и не видел всего пиздеца, но дедушке Крессену явно было виднее, как успокаивать таких маленьких.

У самого Брина такого опыта не было: сына увезли за море еще в пеленках, дочку он сам просил от него прятать — точнее, от Твари, — а девочки Гвенис были все же постарше.

— А он не употреблял, ни на спор, никак, — Брин подсыпал в котелок еловых иголок — спасибо жрецам с Острова, дали с собой всякого. — Его отравили.

— Отравили? — напрягся Крессен. — По приказу короля?

— Нет, слава богам. Девица какая-то, чуть постарше меня. Приворожить хотела, не рассчитала дозу.

Или просто была из породы тех дур, которые считают, что чем больше бахнуть мужику приворотки, тем вернее он тебя полюбит. Брин в прошлой жизни видел одну такую — поцелуем русалки(1) человека отравить умудрилась, это ж какой-то недостижимый уровень идиотизма.

Крессен поджал губы, задумался на мгновение и коротко кивнул своим мыслям.

— Маргаритки можно отцеживать, — заметил он. — Остужай и попробуем выпоить лорда Станниса, если не возьмет — тогда еловый настой, он как раз доварится. И... Брандон, нам придется объясняться с лордом Робертом. Я подумаю, как это сделать.

 

Само собой, беда не пришла одна.

— Где эта сволочь?!

Брин как раз отцеживал иголки, когда у него над головой рявкнули так, что чуть уши не заложило; только многолетняя привычка — выработанная при помощи все тех же Мейкара и Хози — позволила ему не дернуться и не перевернуть котелок с лекарством.

Интересно, кто же растрепал до времени, Джастин, что ли... хотя нет, он тут все время был. Видимо, сам лорд Роберт заподозрил неладное, не нашел брата и оруженосца поблизости и пошел их проверить.

— Не держи меня, лисниец! Станнис, нашу с тобой мать, я тебе говорил — хоть одна срань на пиру случится...

— Роберт, тихо!

Ух ты. А Брин и не думал, что дедушка Крессен умеет так греметь.

— Да что тихо-то, мейстер Крессен?! Этот пиздюка кусок то деснице надерзит, то с кронпринцем сцепится, а сейчас до кучи шмаль жрать начал!

— Станнис ничего не употреблял, его отравили!

В шатре повисла звенящая тишина; Брин выглянул из-за занавески — лорд Роберт замер горой у опорного столба и, кажется, не мог вымолвить ни слова.

— Отравили? — хрипло выдавил он наконец. — Кто? Как? Когда?

— Обсудим это потом, — сурово ответил Крессен и всунул ему в руки готовившегося зареветь Ренли. — Успокой пока брата, сядь где-нибудь и, ради Старицы, не мешай септону Брандону и мне — Станнис очень плох!

Лорд Роберт машинально покачал Ренли, рухнул на тот стул, где раньше сидел Крессен — стул заскрипел, но не развалился — и уставился на неподвижного Эйгора на кровати.

— Я... могу что-то сделать?

— Можете, — быстро сказал Брин. Ему-то, неизвестному зеленому жрецу, драгоценное снадобье вряд ли отдадут, а вот для личной просьбы грандлорда, быть может, и расщедрятся. — Мой лорд Роберт, вы сможете достать горный пот, хоть немножечко? Неважно, где, неважно, как — купить, украсть... вы бы нам очень помогли!

— Не надо красть, — Роберт провел рукой по лбу. — У меня в сумках... мы в Долине горцев гоняли перед тем, как на турнир ехать. Нашли эту штуку близ одного селенья, много, папа Джон сказал — это знатное лекарство. Я мейстеру Крессену в подарок вез, ну и просто чтобы в замке было, не лишнее же... бери сколько надо, пацан, о чем разговор.

Что ж, Семеро продолжали являть чудеса и хранить Эйгора. Этак и Брин в них уверует вскорости.

Ну, или это Старые боги сжалились над ним и отвели от перспективы выпаивать братца одними еловыми иголками.

 

— Он умрет?

— А? — Брин вздрогнул и отвлекся от ступки, в которой толок для снадобья мягкий черный камень.

В шатре было все так же тихо, только огонь трещал да еле слышно постанывал в беспамятстве Эйгор; Деймон, Джастин и мейстер Крессен не отходили на него ни на шаг. Ренли уснул на руках у брата, устав плакать и бояться, а сам Роберт сидел на том же самом месте и все еще не сводил взгляда с Эйгора.

— Станнис умрет? — повторил он свой вопрос.

— Я не знаю, — честно ответил Брин. Его учили не лгать больным и их родичам, хоть это и нелегко давалось. — Мейстер Крессен и я делаем все возможное, но... доза яда была слишком велика. Тут только молиться, мой лорд Роберт.

— Какого яда, это же шмаль? Ею разве можно отравить?

Удивительная незамутненность для человека его возраста и положения; когда Брину в прошлой жизни было столько же, золотая молодежь при дворе и в остальных королевствах знала не только как это делается, но и какую шмаль — или сочетания шмали — для этого лучше выбрать. Особенно просторцы отличались, за ними записывать можно было, что Брин и делал время от времени.

— Этой — можно, мой лорд Роберт. Вы слышали что-нибудь о предельной дозе?

— Ну да, мелькало что-то у Корбреев в разговорах.

— Ее еще называют смертельной дозой, так понятнее. Предельная — потому, что предел человеческого тела достигнут, дальше только привет предкам. Не у всякой шмали такая доза есть, лишь у самой забористой, у кифа примерно вот столько, — Брин взял со стола одну из бронзовых ложечек и продемонстрировал лорду Роберту. — А лорд Станнис получил в полтора раза больше. Кроме того, киф обычно растворяют в молоке или воде, а вашему брату сначала мейстерский огонь в питье плеснули, и только потом эту дрянь засыпали...

— Да хватит юлить уже, зеленый, говори как есть!

Вот и пробуй потом не говорить им неприятную правду в лицо. Никакой благодарности.

— Такое сочетание — это почти мгновенная смерть. Сердце не выдерживает, и... все.

Роберт чуть нахмурился, глядя на брата:

— Но Станнис-то еще жив.

— Да, жив. И был жив, когда я пришел. Это внушает определенную надежду, — Брин взболтал в воде получившийся порошок. — Идемте, мой лорд Роберт, мне понадобится ваша помощь.

— Думаешь? — Роберт принюхался и поморщился. — Я вот не думаю, что моему брату надо эту гадость пить.

— Ему не нужно, а необходимо, — подтвердил Брин. — Но вы правы, гадость жуткая. А... лорд Станнис и когда обычным лекарством его накормить пытаешься, пинается и плюется, как злобная скотина, — и даже без "как". — Сейчас ему тяжко, но я все равно не уверен, что мы с мейстером Крессеном его удержим.

 

Только спустя несколько долгих, почти бесконечных часов и Брин, и мейстер Крессен смогли с уверенностью сказать, что жизнь Эйгора вне опасности — во всяком случае, на ближайшие сутки. Мейстер Крессен остался у его кровати — наблюдать; Деймона Роберт поманил за занавеску, и Брин, только закончивший наводить порядок на рабочем столе, двинул следом.

— Брин, тебе бы поспать, ты третьи сутки на ногах, — озабоченно шепнул ему Деймон.

— Пусть останется, я быстро, — хмуро кивнул Роберт. — А теперь рассказывайте: кто, как и когда траванул моего брата.

Брин пожал плечами — он пришел уже под конец и ничего не знал. Слово взял Деймон: по нему выходило, что он пошел прогуляться по берегу и у беседки столкнулся со сьером Бринденом Талли; в самой беседке обнаружились бессознательный Эйгор и племянница сьера Бриндена в абсолютно непотребном виде, а при племяннице — кисет, битком набитый шмалью. Роберт слушал его и мрачнел с каждым словом.

— Она созналась, что отравила? Или может, видел ее кто?

— Созналась, мой лорд Роберт, — кивнул Брин. — При мне, сьере Геймоне и своем дядьке. Еще орала, дескать, еще кому-то так же сыпала, и с этим бедолагой все в порядке, не знаю, правда ли.

— Да нахера ей это?

— Когда мы пришли, девица Талли пыталась инсценировать изнасилование, мой лорд Роберт, — негромко и зло ответил Деймон. — Очень неправдоподобно, должен сказать.

— А Станнис не мог ее и впрямь того, под шмалью-то? — задумался Роберт. — Я не сомневаюсь в братишке, но это же шмаль, я просто уточняю!

— Исключено, — мотнул головой Брин. — В том состоянии у него не то что не встало, даже не пошевелилось бы. Да и на ней самой ни следа.

— Даже одежда не изорвана, — подтвердил Деймон. — Мой лорд Роберт, поверьте, я знаю, увы, как выглядит изнасилованная женщина, и вполне могу отличить настоящую беду от маскарада.

— Я вас понял, — Роберт побарабанил по колену. — Только вот не пойму, нахера девчонке Талли это все. Она — младшая дочь, Станнис — младший сын... за каким пеклом такое блядство разводить, мы бы их и так поженили при надобности!

— Если только девчонка уже давно не девочка, — буркнул Брин. — А то и вовсе с подарочком.

Справедливости ради, для дуры Талли в таком случае было бы куда безопасней стравить плод, пока срок небольшой — наверняка состряпала тоже под шмалью, да и потом жрала — и наплести будущему мужу что-нибудь про потерю девичества в седле, в Приречье это была типичная отговорка. Но дура — она и в Соториосе дура, очевидное и простое ей в голову как раз и не придет.

Деймон пихнул было Брина локтем, чтобы поменьше болтал, но было поздно — по лицу Роберта загуляли желваки.

— Так значит, да? — рыкнул он. — Ну ничего, я с вами разберусь, селедки тухлые... Блэкриверс!

— Я здесь, мой лорд.

— Руки в жопу и за мной, прижмем этих блядин по горячим следам. Моим братом шлюху прикрывать, надо же додуматься! — Роберт посмотрел на Брина, и в его голосе прорезалось беспокойство. — Ты, пацан, и впрямь шел бы спать, а то будешь ни зеленый септон, ни серый, а никакой. Рассказ твой Блэкриверс повторит при необходимости.

Брин хотел было поспорить, но Деймон мягко приобнял его за плечи и подтолкнул в сторону кроватей — иди, мол, тебе нужно. И не успел Брин потихоньку улизнуть к котлам, как на его пути возник мейстер Крессен:

— Спать, септон Брандон. На тебе лица нет.

— Но лорд Станнис...

— Я посмотрю, а молодой Масси мне поможет.

— Но...

— Ты не слышал своего лорда и своего старшего товарища? Спать немедленно!


* * *


— Мой... лорд, — "брат", кричало всё внутри, "мой брат", — едва не погиб по вине этой девки! О каком изнасиловании может идти речь, он ходить не мог! Вы обезумели, милорды и мессьеры?!

Ярость затмила рассудок, заставила забыть о том, каково его место в этом новом, неправильном, безумном мире — Деймон говорил с ними как равный. Нет, как высший — как Таргариен, как избранный король Чёрного Воинства.

И конечно, реальность не преминула о себе напомнить: его слова просто оставили без внимания.

Только лорд Роберт положил ему на плечо тяжёлую руку.

 

— Бринден, ты был свидетелем происшествия. Что ты можешь сказать? — холодно спросил лорд Талли.

— У меня нет причин не верить племяннице, — ответил тот. — Она была беззащитна перед лордом Станнисом, и всё говорило, что только моё появление спасло её честь.

Талли важно кивнул. Рука Роберта стала словно вдвое тяжелее, пальцы вцепились в плечо Деймона, оставляя синяки.

— Может быть, можно будет договориться? — старик Аррен бросил строгий взгляд на своего воспитанника, словно боясь, что тот сорвётся и вытворит что-нибудь.

Лучше пусть боится Деймона.

— Ты ничего не изменишь, если сейчас их всех убьёшь, — невесело сказал Лори над ухом.

— Но можешь всё запомнить и подсыпать им яду потом, — хмыкнула с другой стороны Дени.

О да. Он запомнит.

 

— Договориться? — Роберт поднялся, медленный и страшный, как горный медведь. — Мой брат невиновен. Его присяжник клянётся в этом, и наш зелёный септон свидетельствует в его пользу. О чём мне договариваться — со лжецами?

Аррен картинно вздохнул. А чего он ждал? Что хозяин Штормов утрётся, получив нелепое обвинение от гнилой рыбины?

— Можно не договариваться, — неожиданно мягко сказал вездесущий Мартелл, но в его чёрных, немигающих глазах не было ни толики добра. — Можно отнести это дело на суд королю и пусть он решает, чьё слово имеет больший вес — лиснийского мошенника или природного Талли.

Вдох. Выдох.

Отче, неправду зриши на земле моей, зриши грешников, блядословие рекущих. К тебе взываю из тьмы бессилия: будь моей силой, к тебе взываю из тьмы отчаяния: будь мне надеждой. Буди огнём, что растопит воск злочиния, буди мечом, что рассечёт путы клевет, буди ветром, что развеет дым обмана, буди светом, что укажет путь к правде. Ты бо, Отче, един Судья, и един Царь, к тебе прибегаем и тебе молимся...

Сколько ещё голосов у него за спиной шептало молитву святого Тиланда, последнюю надежду неправедно обиженных?

 

— Чего ты хочешь за жизнь моего брата? — сквозь зубы спросил Роберт.

— Сущий пустяк: честь моей дочери, — любезно улыбнулся Талли и Деймон понял, что этот мерзавец ни на секунду не поверил малолетней распутнице.

— Зашить ей порватое? Это к портному, — сплюнул Роберт.

— Зачем так грубо? — снова подал голос Мартелл. — Мой лорд Баратеон, посудите трезво. Это идеальная партия для вашего брата. Младшая дочь и младший сын — никто не скажет, что они не равны друг другу, не так ли? В конце концов, семейство Талли не обошли вниманием даже драконы, — Мартелл гаденько усмехнулся и добавил: — Опять же, подумайте с такой стороны: в этом браке юноша получит самое близкое к тому, чего он желает — разве это не прекрасно?

— Нет, — просто ответил тот.

— Выбор за тобой, — развёл руками Мартелл. — Король будет просто счастлив такому развлечению.

— Я не говорю, что я против! — поспешно выкрикнул Роберт и тише добавил. — Но вы не заставите меня сказать, что я этому рад.

— Вот и чудесно, — хлопнул в ладоши Мартелл. — Когда огласим помолвку?

— Завтра, — потребовал Роберт.

На что он надеялся? Может быть, тоже на Отца и его справедливость.

— Чтобы к завтрашнему вечеру придумал, как этого не допустить. Понял, Блэкриверс?!


* * *


Деймон не знал, чем сьер Мелбин Творожок заслужил свою кличку — и не особо хотел знать, если честно — но был ему благодарен достаточно, чтобы отдать свой единственный золотой. Творожок последние года три гулял с Аннабет, горничной из Риверрана — знакомить с ней Деймона он отказался, зато поведал, что за последние три месяца леди Лиза не оставила ей ни единой кровавой тряпочки и ни одного пятнышка на простынях.

Теперь бы понять, как эту интересную истину подать так, чтобы семейка лжецов не смогла отвертеться — а то ведь наличие бастарда их только подстегнёт.

— Мейстер, — сказал Лори. — Пусть прилюдно сообщит, что девица беременна. От такого не отмоешься.

— Мейстер служит хозяину, — возразил Мейкар. — Нашему не поверят, а чужой едва ли согласится.

— Если у него не будет своих счётов с Талли, — возразил Лори. — Давай, нахле... Деймон, думай. Кто хочет им подгадить, но сойдёт за независимого?

Как будто он разбирался в нынешней политике. А впрочем...

— Есть одна идея.

 

Гнуть спину Деймон, признаться, умел не очень. Гордость у него была и от природы — драконья кровь не водица — и от воспитания, особенно от тёти Элейны, и от памяти о том, как он был избранным королём. Но ради брата — ради того, чтобы никто никогда не посмел безнаказанно его обвинять — он готов был не то, что спину гнуть — на брюхе валяться.

— Простите, что посмел обратиться, мой лорд, — ниже, ещё ниже поклон, и надеяться паче надежды, что до высокой особы не дошёл слух о разговорах у костра.

— Прощаю, — брезгливо ответил Ланнистер. Значит, Отец миловал. — Ты сказал, что у тебя есть некая ценная информация? Говори быстрее, время — деньги.

— Недостойный слышал, что сына вашей милости, — он нарочно ошибся титулом, выбрав один из королевских, и прямо почуял, как тот замаслился, — сватали за девицу Талли...

— Сватали, — согласился Ланнистер. — Но ты опоздал с любыми новостями, сговор не состоялся.

— Но ваша милость не знает, отчего переговоры начали так внезапно, — не поднимать глаз, не разгибать спину, беседовать с отвратительного фасона туфлями.

— Оттого, что она вошла в возраст, полагаю?

— Можно и так сказать, ваша милость, — этот фанфарон ни разу не поправил Деймона, поэтому стоило продолжать. — Вот только всё Приречье знает, что старый Талли пытается сбыть дочку с рук, пока не вышел срок.

— Какой срок?

— Ну, после которого уже никак нельзя будет сказать, что дитё просто до срока народилось, ваша милость, — нарочито-простовато ответил Деймон.

— Ты! Ты понимаешь, кого и в чём обвиняешь, лисниец?! — неужто и этот в сговоре?

Плевать, отступать некуда. Ниже поклон, раболепнее тон, непреклоннее суть:

— Как не понимать, ваша милость! Да только вот обидно же, что вашим сыном, таким славным юным рыцарем, хотели брюхо прикрыть! Как рыцарю обидно, ваша милость, видит Воин...

— Обидно ему... Селестин! — Ланнистер не крикнул, просто позвал негромко, но мейстер его услышал и явился почти немедленно. — Дочь Талли нуждается в полном медицинском осмотре. Возьмёшь с собой септу Эглантину. Всё понял?

Мейстер низко поклонился и исчез.

— А ты, лисниец, подождёшь здесь. И посмотрим, чего ты заслужил: награды — или казни за клевету на тех, кто неизмеримо выше тебя.


* * *


И конечно, Талли был у костра. Как ни в чём не бывало, улыбнулся Деймону, приветственно махнул рукой:

— Я тебе место придержал, садись.

У Деймона заныла скула.

— Воздержусь.

— Чего так? Сердишься, что ли? — искренне удивился тот.

Найти приличные наследнику Зелёного Дракона слова было очень сложно. Впрочем, если подумать, как раз наследнику Зелёного Дракона — судя по опыту общения с его призраком — приличествовали именно те слова, что шли сейчас на ум.

— Мне очень дорог лорд Станнис, — наконец сказал он.

Талли сочувственно кивнул:

— Бывает. Но ты ж понимаешь, нашу девочку надо было спасать. Пацану-то что, для него все дороги открыты, а ей был бы позор на всю жизнь.

— Он еле выжил, — тихо сказал Деймон. Наверное, пытался всё-таки достучаться — и как всегда, чувствовал, что тщетно. — Пока что выжил. Я не знаю, будет ли он жив завтра, или послезавтра, или потом. Вы так споро его жените, что даже не озаботились об этом узнать — что вы, что лорд Роберт.

— Ну да, некрасиво вышло, девочка переборщила с любовным напитком. Что поделать, умница в семье у нас Кет! — он усмехнулся. — Ничего, оклемается, как раз к добрым вестям. Не каждому, знаешь ли, младшему сыну такая невеста достаётся.

Он не слышал.

— Лорд Станнис может умереть, — внятно, разборчиво повторил Деймон. — Он отравлен, и хотя наш зелёный септон помог ему пройти первый кризис, остаются ещё три. Ваша племянница отравила его, мессьер! А вы, человек, который говорил мне о рыцарстве, оболгали её жертву.

— Громкие слова, Блэк...риверс, — нахмурился Талли. — А по сути-то что? Она моя племянница, я её с детства знаю. Сам-то как бы поступил на моём месте?

Деймон попытался представить хоть одну из своих дочерей или племянниц на месте отравительницы. Фантазия ему решительно отказывала.

— Так-то, молчишь. Значит, понимаешь — своя кровь выше всего. А я — Талли. У нас как? Семья, долг, честь. Так что не обессудь, Геймон — а если твой лорд помрёт, иди ко мне в присяжники? Будем вместе искать в мире правды, а?

 

Крепкие, сильные руки обняли его со спины, не давая сделать ни шагу. Кровавый туман, заволокший разум, медленно отступил и Деймон разобрал голос Лори:

— Вот так, спокойно. Вдох. Выдох. Ты убьёшь его потом, так, что никто не найдёт следов. Не сейчас. Сейчас ты улыбнёшься и скажешь что-нибудь бессмысленное — никто не умеет это делать лучше тебя. И сядешь у костра думать о том, что лысый лев уже разинул пасть и все усилия этих гнилых рыбин пошли прахом... подумать только, такой красавчик — и такая дрянь!

Лори. Конечно, это был Лори.

Кто, если не он.

— Я покрашусь в рыжий, — сказал Деймон, и, конечно, Талли понял это совершенно неправильно.


* * *


Роберт мерил шагами шатёр, когда явился лисниец — счастливый, словно в Материн День.

— Сегодня на вечернем пиру будет веселье, мой лорд.

— Будет, — согласился Роберт. — Да только не у нас.

— Почему не у нас? У нас тоже. Особое такое веселье, — хмыкнул лисниец. — После которого Талли не навязывать вам брак будет, а униженно умолять, чтобы взяли с любым приданным. И не младшую его гулящую, а старшую умницу.

— Она за Брандона просватана.

— Просватана, да, — хмыкнул лисниец. — До вечера.

— Да что такое будет вечером, несносный ты человек?!

— Ах, мой лорд, кто же портит хорошие сюрпризы? Только знайте, что лорда Станниса это освободит от любого обвинения. И, как я сказал, если вы захотите взять в семью леди Кет — это будет совсем несложно и даже сказать, крайне выгодно.

Звучало бредово, но в сущности, что Роберту оставалось, если не верить?

 

До вечера Роберт был, как на иголках, и даже вина за столом выпил всего две кружки — Дикон аж посмотрел на него с опаской, как на больного. Шла уже третья перемена блюд; остатки барашка унесли, пришёл черёд лебедей — как положено, плывущих по столу во всей пернатой красе.

Третья перемена блюд, а обещанного чего-то важного всё не было, как вдруг...

— Мой лорд Талли, — прозвучал голос Тайвина Ланнистера, как всегда, негромкий, но отвратительно хорошо слышный. — Я слышал, ваша дочь нездорова?

Талли бросил взгляд на Роберта и ответил:

— Да, ей нездоровится. Вчера было свежо.

— В самом деле, — согласился Тайвин. — Я даже послал к ней своего мейстера. Он говорит, в её положении не стоит слишком много гулять, надо быть осторожнее.

Роберт поперхнулся лебяжьей ножкой и решил, что ослышался.

— Мой лорд Ланнистер? — переспросил Хостер.

— Право, мой лорд Талли, вы некрасиво себя ведёте — не известить нас о том, что уже нашли дочери супруга, — продолжал Тайвин. — И кто же счастливый отец?

Пронзительный, мерзкий смех короля раздался как нельзя вовремя, потому что Роберт уже начал терять ощущение реальности.

 

— В чём вы обвиняете мою дочь, мой лорд Ланнистер? — Талли силился изобразить спокойствие, но рожа у него всё больше и больше краснела.

— Обвиняю? — с деланным удивлением переспросил Тайвин. — Неужели мой лорд Талли хочет сказать, что леди Лиза ещё не замужем? Нет-нет, я отказываюсь в это верить. Только не в вашей семье. Отчего вы так старательно скрываете имя жениха, мой добрый лорд? Мы жаждем его знать!

Глаза у Хостера бегали, как тараканы в банке: туда-сюда, туда-сюда, а Роберт большими глотками пил белый эль и в ушах у него стучало: "Свобода, свобода, свобода".

Станнис не достанется отравительнице, Баратеоны не прогнутся под рыбий плавник.

— Да, Талли, мы жаждем, — оторвался от гусиной ножки король. — Кого ты предпочёл сыну нашего Десницы, а? Давай, давай, не стесняйся. Мы слушаем! Не может же быть, что честная девица Талли пошла по рукам до брака? Сами знаете, что с такими делают, а?!

Рот его и борода были алыми от брусничного соуса.

 

Как всегда, когда вмешивался король, все затихли и испугались.

Вот папа Аррен. В отличие от Роберта, он был явно в отчаянии — губы его шевелились в беззвучной молитве, бледно-голубые глаза чуть не выпрыгивали из орбит от напряжения. Как будто что-то плохое случилось, а не Станнис от отравительницы спасся.

Старший Старк переводил взгляд с Талли на Аррена и обратно и рассеянно барабанил пальцами по столу. Эддард и Бенджен обняли за плечи побледневшую, напуганную Лианну — да и другие дамы выглядели не лучше. И то: конечно, шлюшка Талли заслуживала всего, что взбредёт в голову ёбнутому величеству, но он же на ней не остановится!

— Знаем! Их голыми проводят по городу, чтоб каждый видел, чем они согрешили, — против ожидания, раздался голос Брандона. — Не такого я ждал, Талли, когда мечтал увидеть телеса моей невесты!

— Да, да... проводят голыми, — разочарованно повторил король, явно намеревавшийся придумать что поизвратнее. — Голыми и без рубашки! — уточнил он. — И пусть каждый бросит в блудницу камнем или гнилым овощем! А потом её высекут и поставят на заднице клеймо! А потом забреют в Безмолвные!

— Моя Кет невинна! — заорал Талли, уже даже не пытаясь выгораживать малолетнюю шлюшку.

— Ты и про Лизу так же говорил, — бросил Брандон. — Старки не берут пользованный товар. Ваши боги, я вижу, не столь брезгливы — так пусть она достаётся им, а я свободен от клятв.

 

Роберт допил белый эль и вздохнул. Похоже, предстояло выручать эту, как её, Кейтилин. Ради братишки-то. Ну, да лисниец справится, или Дикон поможет. "Главное — от позорной свадьбы удалось избавиться", — подумал он и, наконец-то ощутив прилив аппетита, вгрызся в молочного поросёнка и щедро плеснул себе в кубок сладкого борского.


* * *


Кейтилин Талли на вечерний пир не пошла.

Во-первых, расхворалась Лиза; еще накануне здоровая и веселая, сегодня сестра лежала в постели, дулась на весь свет и огрызалась на все расспросы, попутно жалуясь на больную голову и живот. Зная, насколько невыносима может быть в таком состоянии Лиза, Кейтилин отпустила септу Демельзу отдохнуть, а сама заняла место сиделки — в конце концов, за столько лет она привыкла к Лизиным капризам и знала их все наперечет, а для бедной септы они каждый раз были неприятной неожиданностью.

Во-вторых, отец с дядей опять поссорились; Кейтилин, вставая ночью, слышала, как они спорили о чем-то, а утром глядели друг на друга лютоволками. Пойти с ними хоть куда-нибудь, хоть на прогулку, значило мирить их весь оставшийся день, а от этого Кейтилин, признаться, порядком подустала.

И в-третьих... если быть совсем-совсем честной с собой, она и на вчерашний-то пир пошла скорее потому, что хотя бы так могла увидеть одного человека. И ей это удалось, они разговаривали, смеялись, даже танцевали вместе не один и не два танца подряд, хоть это было и против всех правил, но потом он исчез, даже не попрощавшись, хотя обещал, что будет ждать. Она сама, конечно, виновата — слишком долго задержалась с горничной: пока прибрала волосы, пока подшила на живую нитку оторвавшийся кусок подола — кто-то наступил в танцевальной сумятице; когда вернулась в зал, то ни того человека, ни его брата в зале уже не было. Его брат держал его куда строже, чем она сама — Лизу и Эдмара, значит, на сегодняшнем пиршестве его тоже не будет, а самой искать встречи с посторонним юношей для обрученной девушки было непристойно. Жаль, конечно; она все же хотела поговорить с ним в последний раз перед тем, как выйдет замуж и станет принадлежать только супругу, но все, что боги ни делают — к лучшему.

Так что пока Кейтилин побудет с Лизой. Пиры в ее жизни еще будут, хоть иногда, а с сестрой неизвестно когда они увидятся в следующий раз.

 

Отец вернулся из-за стола рано — и Кейтилин давно не видела его в таком бешенстве.

— Мейстер и септа Ланнистеров были здесь сегодня?

Кейтилин отложила вышивку — приданое само себя не сошьет, что бы ни болтали девушки из Простора и Западных земель, — и наморщила лоб, припоминая:

— Да, были. Приходили около полудня, осматривали Лизу. Очень любезно со стороны лорда Ланнистера прислать их, когда помолвка Лизы и сьера Джейме расстроилась.

Правда, и мейстер, и септа так странно на нее посмотрели, когда уходили, будто подозревали и осуждали за что-то. Кейтилин так и не поняла, в чем виновата — не может же она, в самом деле, закутать Лизу в вату и оберегать от любого ветерка?

Тем более, что Лиза в последнее время не очень-то ее слушает.

Отцу ее ответ почему-то не понравился — у него сделалось такое лицо, будто он вот-вот ее ударит.

— Зачем ты их пустила? — почти прошипел он. — Зачем?

— Было бы невежливо их прогнать! — Кейтилин поднялась во весь рост; если уж отец вздумал кричать на нее, то пусть делает это не сверху вниз. — Отец, что происходит? Почему я не могу пустить к сестре мейстера?

— Она ничего не знает, Хос, — предостерегающе сказал дядя Бринден, входя следом и плотно задергивая входной полог. — А я говорил, что не надо скрывать от нее, надо рассказать. Кет у нас умница, может, тоже что-нибудь сообразила бы на этот счет.

— На счет чего? — осторожно спросила Кейтилин.

— Неприятностей, в которые нас втравила твоя сестра, — проворчал отец, понемногу остывая. — И Тайвин Ланнистер.

— Лорд Ланнистер? — раздалось из-за спины.

Лиза, простоволосая и босая, в одной нижней рубашке стояла около занавеси, разделявшей их с Кейтилин половину и мужскую; при виде нее отец покраснел до корней волос и стремительно шагнул вперед, но дядя Бринден перехватил его за рукав, придерживая и успокаивая.

— Лорд Ланнистер? — переспросила Лиза, не сводя с отца испуганного взгляда. — Он... он рассказал тебе мою тайну?

"Какую тайну, о Матерь", — подумала Кейтилин. "О чем она?"

— О да. И не только мне, — отец шумно выдохнул, сжимая и разжимая кулаки. — Лорд Тайвин был настолько любезен, что поведал твою тайну половине собравшихся здесь людей, включая безумного короля! Половина королевства теперь знает об этом! Что я должен делать, скажи на милость, Лиза?!

— Хорошо еще, что Баратеон промолчал, — пробормотал дядя Бринден. — Хотя их мальчишка чуть жив, как я слышал.

Кейтилин почувствовала, что с нее хватит.

— Отец. Дядя. Что происходит, скажите мне наконец?

 

— Происходит то, Кет, что уместнее всего назвать "катастрофа", — отец болезненно скривил рот. — Твоя сестра от кого-то забрюхатела, а лорд Тайвин Ланнистер через своих септу и мейстера об этом узнал и радостно оповестил половину турнира. А до того твоя сестра решила прикрыть свой грех и опоила чем-то молодого лорда Станниса... уж не знаю, чем опоила и чего ждала, да только он теперь при смерти!

Если бы дядя Бринден ее не поддержал, Кейтилин упала бы, где стояла.

Лиза беременна. Неизвестно от кого, без мужа, и об этом знают чуть ли не все лорды, собравшиеся на турнире... и она опоила чем-то Станниса Баратеона, чем-то, отчего он теперь умирает... и если он умрет...

Матерь и Старица, пощадите ее разум.

— Лиза, — прошептала Кейтилин, чувствуя, как по щекам катятся слезы. — Лиза, что ты наделала?!

Лиза молчала, сопела, уставившись на босые ноги... и вдруг обвиняюще ткнула в Кейтилин пальцем:

— Это ты во всем виновата!

— Я?!

— Ты, ты, кто же еще? Кто пустил сюда эту серую крысу и мерзкую старуху? — Лиза сорвалась на крик. — И до этого все всегда тебе, а я — так, что осталось, тому и радуйся! Лучшие платья — тебе, лучший жених — тебе, даже этот придурок Станнис с тебя глаз не сводил, а на меня и не глянул! И даже Петир... даже он, когда был со мной, когда зачал мне ребенка, думал о тебе, называл меня "Кет"! Почему я всегда должна подбирать за тобой? Ненавижу!

Хлесткая отцовская пощечина заставила ее замолчать.

 

— Бейлиш, значит, — мрачно протянул дядя Бринден. — Ну погоди, доберусь я до этого сопляка...

— Оставь это мне. И займемся, когда вернемся в Риверран, — оборвал его отец. — Сейчас нужно как можно скорее оспорить слова Ланнистеров для начала, представить все так, будто его люди ошиблись, и Лиза не беременна... хотя бы.

— И как ты ее пузо оспоришь?

— Лунным чаем, как еще. Демельзу и других мейстеров в это впутывать не будем — съезди сейчас на Остров к зеленым септонам и возьми там. Кет... — отец повернулся к ней, и его лицо чуть смягчилось. — Сходи завтра к Баратеонам, навести лорда Станниса. Я слышал, вы поладили, а еще одни обвинения нам сейчас ни к чему.

— Но я не могу, я помолвлена...

— Больше нет. Брандон Старк отказался от тебя и своих клятв сразу, как только узнал про Лизу. В довольно... гм... грубой форме.

В другое время Кейтилин бы обрадовалась неожиданной свободе — хоть она и помнила о своем долге, предстоящий союз тяготил ее, и лорд Брандон не хотел облегчить эту ношу, — но сейчас ей на сердце легла горечь: у нее не будет больше другого союза, не будет своей семьи, она не станет женой и матерью; теперь ей одна дорога — в Молчаливые сестры или септы, потому что никто не возьмет замуж сестру блудницы и отравительницы.

И свою дочь за Эдмара тоже никто не отдаст, а это значит... нет, об этом даже думать страшно.

— Я не буду ничего пить, — подала голос Лиза.

— Будешь, — отрезал отец. — Если в тебе осталась хоть капля чести или хоть капля любви к своей семье, ты выпьешь лунный чай сама. Если нет — я волью тебе его в горло.

— А я помогу, куда деваться, — вздохнул дядя Бринден. — Свое будущее, девочка, ты уже загубила, так не ломай жизнь сестре и брату... так, а это что за шум?

 

На пороге шатра стояли семеро септ — семь суровых старух в сером облачении.

— Мы пришли за преступницами, — проскрежетала та, что стояла впереди. — Король велел взять под стражу блудниц и держать их там до исполнения приговора.

— Какого приговора? — побелевшими губами спросил отец.

— Который его величество огласил сегодня утром в присутствии высоких лордов. Прилюдного покаяния, порки и клеймения, пострига в орден Молчаливых сестер.

Лиза зарыдала; дядя Бринден оцепенел и с ужасом посмотрел на отца. Кейтилин невольно прижалась к ним обоим и почувствовала, как кто-то из них обнял ее за плечи, словно стараясь спрятать.

— Иди, Лиза, — мертвым голосом сказал отец.

— Отец, нет! Пожалуйста! Не отдавай меня этим старым сукам!

— Иди, — повторил отец. — Я... постараюсь что-нибудь сделать.

Всхлипывавшую Лизу пинками и подзатыльниками — сама она упиралась — втянули в круг септ, но та, что была за главную, не двинулась с места:

— Вторая тоже.

Что?

— Это ошибка, — отчеканил взявший себя в руки отец. — Король не мог приказать арестовать Кет, она невиновна!

Старшая септа неприятно оскалилась:

— Его величество сказал, что девочки всегда берут пример со старших. Его величество сказал, что если младшая сестра гуляет, то и на старшей клейма ставить негде. Его величество сказал, что если старшая сестра не попалась, то она просто более ловка, чем младшая. Девица пойдет с нами и разделит сестрину участь.

Этого не могло быть. Просто не могло. Это все происходит не с ней, это просто страшный зимний сон.

— Отец! — Кейтилин прижалась к нему со всей силы. — Дядя Бринден, я невиновна, поверьте мне, прошу вас!

— Мы верим, Кет, конечно, верим, — сбивчиво зашептал дядя Бринден.

— Мы знаем, что ты ни в чем не виновата, — отец прижал ее голову к груди. — Король в это не верит, но я заставлю его поверить, слышишь, Кошечка?

— Поторопись, пожалуйста! — несколько пар сильных, как стальные клещи, рук оторвали ее от отца и дяди и толкнули к захлебывающейся плачем Лизе. — Я люблю вас!

— А ну помолчи! — пихнула ее в плечо одна из септ. — Не вздумай голосить, как сестрица, живо палки отведаешь!

Бледные, без единой кровинки лица отца и дяди и вышивка на пологе, которую она подправляла только вчера утром, были последним, что видела Кейтилин, когда их с сестрой уводили.


1) Поцелуй русалки — слабое лиснийское приворотное на основе корня мандрагоры. Отсылка к фанфику "Принцы, оргия, два трупа"

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.04.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 251 (показать все)
Идея с огнём огонь, но я прям вижу как мозги Реяши завихряются. Патамушта вот она!!! Ещё одна мать головы!!! Прошла сквозь огонь!!! А огонь это Тарги!!! Второй ребёнок Элии не считается, это она точно нагуляла. Ща математика сложится - страшная дочка от родной крови, мальчик от пакета и младшая девочка от Пламенной Девы (ыыыы). И вся срань снова достаётся Баратеонам! То невеста, то потенциальная невеста...
Тарготетки конечно огонь советуют, но Кэт бы лучше понырять - она речневичка в конце-концов и чем меньше связи с символами припизднутых таргов тем целее.
Ещё одна мать головы!!! Прошла сквозь огонь!!!
Ему сказали же лёд нужен, а тут льдом вроде бы и не пахнет
Mirta Vyoly
Тарготетки конечно огонь советуют, но Кэт бы лучше понырять - она речневичка в конце-концов и чем меньше связи с символами припизднутых таргов тем целее.
Это не тарготётки, это Дева, Мать и Старица типа. И смысл в том что на огонь согласится Эйрис, в то время как на что нибудь ещё – едва ли
Ну ок, на удушение мирийскими или тирошийскими (не помню точно) пыточными устройствами ещё, но это уже на ордалию не тянет
Тарго- и не-тарго привидения то как будто не должны бы мочь вот так вот повлиять на материальный мир. Они тут конечно те ещё боги (концептуально скорее старые кстати) из машины, вытаскивают вон людей из прошлого и вообще, но люди из прошлого хотя бы их близкие – Кейтилин то им в лучшем случае отдалённый потомок по линии троюродного племянника внучатой лошади охотничьего сокола её матушки. Это конечно утрирование, но даже если да – я уж не помню все местные родословные, то таких потомков у них сотня другая на эпоху наберётся
Ladosавтор
Гилвуд Фишер, вообще Кейтилин - правнучка Гвенис, так что не сказать, чтоб сильно далекое родство. Собственно, Бета, Меланта, Кейтилин - дочки Гвис от Квентина Блэквуда, Кейтилин вышла за Талли и приходилась бабкой Хостеру с Бринденом (она и назвала, мдам).
Старки вот на поколение дальше, а потомство Беты... ну, вот такое потомство, с ними беседовать бесполезно.

А людей из прошлого вытащила (точнее, переслала в будущее) вполне на тот момент ещё живая Алиска, всей своей ведьминой силищей. Призраки могут только давать туманные советы, являться во снах и глюках, нимношк контрить Тварь (но только те, что при жизни были со ~способностями~), ну и просто трындеть и сношать мозги тоже могут, кто им запретит-то.
Гилвуд Фишер
Ну девушка которая прошла через огонь чистенькой аки Древняя Кровь Валирии это слишком жирная замануха. И не ему же вынашивать, ему просто сделать. И че с дебилушки взять, он любую теорию под себя подгонит, даже Тварь не переубедит
Бешеный Воробейавтор Онлайн
Lados, собсна, там вся троица - прабабки Кет разной степени дальности: Мэрайя, в свою очередь - родная бабка Гвенис, а Барба - прабабка Джейн Бракен, матери Хостера.

Они ж потому втроем и поперлись, что дите родное, дите надо выручать :)
Гилвуд Фишер
Упс, я че-то была уверена что это Тарготетки косплеем занялись
Бешеный Воробейавтор Онлайн
Mirta Vyoly, они и занялись :)
Но как они могут гарантировать проход через огонь
Волк и Ворон это конечно стародавняя парочка, но рыжий Ворон че-то мне Сереженьку Разумовского напомнил. Это мне просто так напомнилось или так и надо было?
Доброе утро, Егорушка! Вовремя проснулся, ничего не скажешь.
Траву у феи наслаждения пошли выманивать толпа призраков, малолетка и игрок другой команды. Хорошо что игрок шулером оказался)
Спасибо за главу!
Ladosавтор
Это мне просто так напомнилось или так и надо было?
Просто так. Рыжим Ворон был задолго до)

Траву у феи наслаждения пошли выманивать толпа призраков, малолетка и игрок другой команды
Идеальное описание, да))
Бешеный Воробейавтор Онлайн
Доброе утро, Егорушка! Вовремя проснулся, ничего не скажешь.
Настолько вовремя, что "а еще денек проваляться не мог?!" заорали примерно все. Оно же сейчас егорить начнет, аааа!
Траву у феи наслаждения пошли выманивать толпа призраков, малолетка и игрок другой команды.
Да еще и в самую всратую богорощу эвер, бггг.

И да, фулл Иббенийки Нелл походу нужен.
Ladosавтор
Бешеный Воробей, я не осилю!
Там рифмовка сложная, а в русском языке сильно не хватает синонимов.
Ввиду просыпания Эйгора я предчувствую инсульт всех мест у папаши Джона. Потому что говнюк прямым рейсом пойдёт портить отношения со всеми гражданами заговорщиками, а потом к королю/принцу завернет и ему за шиворот тоже навернет. Очень нервный юноша тонкой душевной конституции
Zayanphel Онлайн
Глава прекрасная! Очень интересные испытания, песня про Нэлл культовая, а Деймон заработал себе целых две непредсказуемых проблемы.
Бешеный Воробейавтор Онлайн
инсульт всех мест у папаши Джона
На самом деле, там инсульт уже не только у него, бгг. Дейрон с Барбой в атстрале уже ставки делают, кто дольше продержится: они знают, на что звиздюк способен, уж они-то знают.
Деймон заработал себе целых две непредсказуемых проблемы
Причем одну - по своей вине, говорили же: не зови из леса то, что там обитает!

хорошо еще, не из Мертвой Топи позвал
Jenafer Онлайн
* пробирается в ложу с бутылкой арборского * Я только посмотрю, что там за песня такая об Иббенийке Нелл, говорили они, песня менестреля (только не такого, как Рейгар, бе!) - еще не повод смотреть турнир, говорили они...

"Изменившаяся мораль" - всё-таки дивный троп. Столько смешных синхронизмов-анахронизмов и упоротых ситуаций... и столько трагедий из-за того, что кто-то (не без помощи Врага и его хозяина) возомнил себя исключительным и стал насаждать это как новую норму.

В "Оленьем драконе", как в "Полумейстере" и в SparrowVerse HP, невозможно безусловно одобрять чьи-либо действия (даже лучшим из персонажей порой хочется втащить прялкой по хребтине - так, для просветления), но и хейтить кого-то как-то тоже язык не поворачивается (хорошо рассуждать, что бы ты сделал, снаружи - а изнутри оно было/есть как?)

Ладно, кроме Рейгара и Лизы.

Рейгар - знатный идиот с полным отсутствием рефлексии и с тем, что любой мейстер со звеном по знанию души человеческой назовет валирийским словом megalomania - проще говоря, бред величия. Лианну жаль - хочется верить, что ее всё же вытащат из этой "пророчественной мясорубки". Роберта не жаль - пусть определится, кто ему нужен, Лианна или всё-таки Нед... в смысле, чтобы друг был всегда рядом, да будет назван флейтистом тот, кто подумал что другое!

Лиза... В соседней фандомной вселенной ее фамилия явно Хорнби.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх