Проснулся Гарри уже в Больничном крыле. Судя по солнцу, был уже полдень, и Поттер чувствовал себя необычайно отдохнувшим. Замок сиял магией как никогда прежде, и это заставляло Гарри широко улыбаться.
Пока он не вспомнил, что произошло после ритуала. Улыбка медленно сползла с лица Поттера. Тролль в замке! Интересно, его тоже Дамблдор приволок? Решил выпустить проветриться, пока все празднуют? Тогда странно, что им в коридоре не встретился цербер!
Гарри просканировал комнату. Мадам Помфри в своём кабинете. На соседней койке лежит Гермиона. Невилла, должно быть, сразу отправили в гостиную — он ведь не пострадал, даже испугаться толком не успел.
Какое-то время Гарри лежал в раздумьях. Им просто сказочно повезло. Даже притом, что Гарри был очень силён магически, он знал не так уж много заклинаний. И даже не будь он так измотан ритуалом, ещё неизвестно, сумел бы он одолеть тролля. Тем более что Квирелл как учитель совершенно бесполезен. И то, что от усталости его заклинание практически тут же рассеялось, оказалось им только на руку. В противном случае, они не отделались бы простым испугом.
И Гарри невольно стал задумываться, что, по сути, он почти также беспомощен, как и другие первокурсники. Он так привык считать себя особенным: сначала в семье Дурслей, потом и среди волшебников. А оказалось, что без знаний и мастерства, он мало что может. У него есть только сырая сила, которая способна восстановить баланс Магического Ядра, но против другого волшебника Гарри мало что может сделать.
Ему вдруг вспомнилось произошедшее в кабинете директора. Сейчас Гарри необычайно ясно понял, что профессора не хотели ему навредить и только поэтому не пытались утихомирить его силой. А вот Пожиратели Смерти или просто грабитель в подворотне точно не станут с ним так церемониться. Что из этого следует? Во-первых, что он высокомерный придурок, который невольно сам уверился в собственной исключительности. А во-вторых, надо учить больше заклинаний!
Гарри поднялся и начал собираться. Хорошо, что сегодня выходной, занятий нет, значит, можно сразу пойти в библиотеку. Хотя подкрепиться не мешает.
Тут из кабинета вышла мадам Помфри.
— Мистер Поттер, вам ещё рано вставать! — воскликнула она. — У вас очень сильное истощение, вам надо лежать!
— Но я прекрасно себя чувствую! — удивлённо ответил Гарри.
— Это не значит, что вы полностью здоровы, — хмуро возразила женщина. — Немедленно в постель!
— Но мэм! Мне и правда намного лучше! — возмутился Поттер. Ему вовсе не хотелось пролежать без толку в больнице весь день. — Сами проверьте!
И он развёл руки в стороны, открываясь любым её заклинаниям. Мадам Помфри недовольно нахмурилась, но всё же принялась водить над ним палочкой. Через мгновение лицо у неё стало удивлённым.
— Видите? Я здоров!
— И всё равно, я хочу, чтобы вы пронаблюдались до вечера, вдруг вам снова станет хуже, — упрямо поджала губы целительница. — И не вздумайте колдовать!
— Но мэм! — протестующе воскликнул Гарри.
— Без возражений! Быстро в постель!
Гарри недовольно сжал губы, но послушался. Через минуту мадам Помфри принесла обед и поставила на тумбочку флакон с зельем, велев выпить его сразу после еды. Гарри дождался, пока она уйдёт и, приоткрыв флакон, понюхал зелье. Укрепляющее.
Быстро поев, Гарри выпил зелье. Мадам Помфри тут же его забрала и снова скрылась в кабинете. Гарри же принялся изучать свою постель. Как он и думал, она была опутана всевозможными целебными, успокаивающими и сигнальными чарами. Большинство из них Гарри никогда не видел. Ради эксперимента, он спустил ноги на пол — одно из заклинаний тут же поменяло цвет. А через минуту из кабинета вышла недовольная Помфри. Бросив на мило улыбающегося Поттера хмурый взгляд, она снова скрылась в своём кабинете, а Гарри принялся изучать это сигнальное заклинание. Прежде Поттеру не приходилось снимать чьи-либо чары. Можно было попробовать снять сигнальное заклинание Финитой, но Гарри не хотелось бы удалять все прочие чары. Да и не факт, что у него бы получилось. А если мадам Помфри об этом узнает, у Гарри могут быть неприятности — ведь наложить столько чар на каждую постель было, наверное, довольно трудно. Поэтому Гарри решил попробовать другой вариант.
Он Левиосой подтащил стул поближе к кровати и, не спускаясь на пол, перелез на него с постели. Гарри возликовал — сигналка не сработала — и тут же встал на пол. Чары на кровати тут же вспыхнули. Да что за фигня?!
Выругавшись про себя, Гарри вскочил обратно на постель, услышав, как открылась дверь кабинета. На этот раз взгляд мадам Помфри был ещё мрачнее, а улыбка Поттера — ещё шире и невиннее. Посверлив его взглядом пару секунд, женщина, молча, вернулась в кабинет.
Гарри тут же снова перелез с постели на стул и оглянулся. Может дело в том, что ему нужно быть на расстоянии от кровати? Гарри задумчиво взглянул на стул под собой. Интересно, тот поднимется в воздух вместе с Поттером или нет? Гарри ткнул в стул палочкой, невербально накладывая Левиосу.
В первое мгновение, когда предмет мебели послушно поднялся в воздух, Гарри возликовал. Однако тут же лихорадочно вцепился в дерево. Стул, став невесомым, тут же перевернулся под тяжестью мальчика, норовя сбросить его на пол. Гарри, цепляясь за него руками и ногами, с трудом направил его палочкой прочь от кровати. Оказавшись за пределами ширмы, он осторожно отпустил стул ногами, вставая на пол. И едва слышно чертыхнулся себе под нос — чары на кровати опять среагировали. Да что ты будешь делать?!
Быстро кинувшись к кровати, он едва успел вернуть стул на место и приклеить на лицо сияющую улыбку, когда из-за ширмы снова показалось усталое лицо Помфри.
— Хорошо, мистер Поттер, вы можете идти, — хмуро сказала она, отчего лицо Гарри просияло уже вполне искренне.
— Спасибо, мэм! — воскликнул он, соскакивая с кровати и с удивлением уставившись на сигнальные чары, которые на этот раз не сработали.
Как интересно!
— Если почувствуете усталость или головокружение — сразу идите ко мне, — ворчливо сказала она, неодобрительно глядя, как он собирается. — Магическое истощение — это очень серьёзно. Вы же не хотите стать сквибом.
— Вряд ли мне это грозит, мэм, — легкомысленно отозвался Гарри.
— Не стоит быть таким беспечным, мистер Поттер, — недовольно возразила она. — Вы вчера чуть не иссушили себя до дна. Конечно, при встрече с троллем, вам наверняка пришлось выложиться, но я никогда не видела, чтобы ученик был так магически вымотан! Вы должны быть осторожны!
Гарри искоса взглянул на неё. Неужели она не знает о его способностях? Может Дамблдор сказал только деканам? Ведь на ужине другие учителя явно не ждали ничего необычного. В любом случае, Гарри не собирался задерживаться в Больничном крыле, поэтому, пообещав, что будет следить за своим здоровьем, он поспешно покинул обитель целительницы.
Он тут же помчался в библиотеку искать информацию о сигнальных чарах. Как оказалось, их было великое множество. Их можно было накладывать на вещи, комнаты, целые дома и даже на людей. Чаще всего они завязывались либо на самого человека, либо на определённую вещь. И активировались, либо снимались кодовыми словами. Гарри даже нашёл по приметам, какое из заклинаний было использовано в больничном крыле. Это были стандартные сигнальные чары, завязанные на человека, которые автоматически накладывались на пациентов в больницах, стоило им лечь на койку, чтобы следить за их состоянием и соблюдением режима. Снимались обычно кодовой фразой персонала «Вы можете идти». Финитой не снимались. Было специальное заклинание, но при снятии, персонал всё равно получал сигнал. Также присутствовало упоминание о том, что такие чары можно на время «заморозить», чтобы отложить время, когда сигнал сработает. Но есть ли способ совсем избавиться от подобной слежки, не говорилось. Гарри даже специально поискал информацию о больничных койках.
Каких только чар на них не вешали! Оказывается, они продавались уже полностью зачарованными. По сути, это были лечебные артефакты, которые не только ускоряли исцеление, но даже позволяли долгое время держать пациента в одном положении, избегая все сопутствующие проблемы без использования подручных средств. Больным даже в туалет выходить не требовалось!
Найдя часть ответов на свои вопросы, Гарри решил отложить дальнейшие поиски по сигнальным чарам и принялся за то, что волновало его с утра. Атакующие и защитные заклинания. Также он взял справочник по магическим существам.
Оказалось, что тролли, как и многие другие магические создания маловосприимчивы к чарам волшебников. Существовали специальные заклинания для подчинения или отвлечения внимания. Но они изучались на седьмом курсе. А работе с некоторыми из существ, такими как драконы, мантикоры, сфинксы и т.п. обучали в специальных заведениях. Кажется, один из Уизли работал с драконами. Для этого нужен был недюжинный талант и сила. Отбор на подобную работу был очень строгий.
Про церберов информация тоже была не особо утешительной. До этого Гарри особенно не интересовался трёхголовым псом. Но после встречи с троллем рассудил, что если уж этот великан непонятно как умудрился оказаться в замке, то вероятность встретить в коридоре цербера куда как выше. Вот только шкура его была также невосприимчива к магии волшебников, как и троллья. А вот реакция и скорость ничем не уступали их меньшим братьям, что делало цербера куда опаснее троллей. И если великана можно было вырубить, треснув по голове, то у гигантского пса этих голов было целых три штуки.
Но ведь Хагрид как-то умудрялся с ним ладить. Гарри решил завтра же заглянуть к лесничему в гости.
Что касалось боевых заклинаний, здесь ситуация была получше. Оказывается, для каждого года обучения ЗОТИ существовал свой набор обязательных заклинаний, которым их должны были обучать. Ага, скажите это Квиреллу! Гарри тут же переписал себе все атакующие и защитные заклинания за первый и второй курсы. Время как раз подошло к ужину, и Гарри направился в Большой зал.
Невилл, увидев его, изумлённо вскинул брови.
— Я собирался навестить тебя после ужина, — заметил он, когда они сели кушать. — Мадам Помфри сказала, что ты пролежишь в Больничном крыле все выходные.
— Она преувеличила, — Гарри даже содрогнулся от такой перспективы. — Я проснулся в обед — и она почти сразу меня отпустила. Я сидел в библиотеке.
Тут до него донеслись разговоры о вчерашнем происшествии, и он тихо поинтересовался у Невилла о том, что вчера произошло после того, как Поттер вырубился.
— Очень скоро прибежали преподаватели, — также тихо ответил ему Долгопупс. — Габриэль Стебль сразу предупредил, что мы в Больничное крыло пошли, поэтому нас быстро отыскали. МакГонагалл сначала очень рассердилась, что мы не пошли за помощью. А потом увидела тебя без сознания и очень испугалась. Тут же велела Снейпу отнести тебя в Больничное крыло. Вызвала Флитвика и Стебль. Там ещё Квирелл был, но он как тролля увидал, чуть в обморок не грохнулся. Хотя ребята рассказывают, что именно он всех и предупредил, что по замку тролль гуляет. И тут же потерял сознание на виду у всех.
Невилл невольно фыркнул. Гарри мрачно слушал.
— Я рассказал, что тебе стало плохо во время ужина, поэтому повёл тебя в Больничное крыло, но по пути мы натолкнулись на тролля, а там и Гермиону увидели, — продолжал мальчик. — Вобщем, звать на помощь было некогда. И что ты заклинанием вырвал у тролля дубинку, да по голове его ею же и приложил. Флитвик тебя очень похвалил и даже начислил баллы за хорошо выполненное заклинание, а Стебль нас похвалила, что Гермиону в беде не бросили. Тоже баллов добавила. К счастью, никто не знает, что мы с троллем столкнулись. Все думают, что мы благополучно до Больничного крыла дошли, а потом я вернулся в гостиную. Я решил не рассказывать всем об этом. Хотя ребятам, наверное, можно. Кроме Захарии.
Гарри бросил на Смита косой взгляд. За эти месяцы отношения между первокурсниками ничуть не улучшились. Захария, довольный своей «дружбой» с замкнутым Уэйном, который выделялся на фоне других пуффендуйцев, не стремился менять своё отношение к сокурсникам. Те же презирали его за высокомерие и надменность. А Уэйна просто обходили стороной за компанию. Тот, казалось, не возражал.
Зато с Джастином и Эрни Гарри с Невиллом очень неплохо общались. С девочками они тоже прекрасно ладили. Очень часто ребята собирались всем курсом, за исключением Захарии и Уэйна, и болтали обо всём на свете или делали домашние задания. Поскольку Гарри учился лучше остальных, к нему часто обращались за советом и помощью.
— Да, лучше предупредить их, чтобы не шатались поздно вечером по замку, — наконец, отозвался Гарри. — Есть ведь ещё и цербер…
Гарри резко осёкся, сообразив, что Невилл-то не в курсе пса.
— Цербер? — удивлённо посмотрел на него товарищ.
Гарри тяжело вздохнул, а потом подумал, что так, пожалуй, даже лучше. Он всё равно собирался рассказать Невиллу про свою силу. Заодно и про пса расскажет. Пусть Долгопупс будет предупреждён.
— Давай поговорим об этом чуть позже, хорошо? — прошептал он товарищу.
Невилл кивнул. Тут как раз к ним повернулись приятели, желая поделиться впечатлениями о вчерашнем вечере. К счастью, выступление Сандры Фосетт было последним, поэтому появление тролля не сорвало концерт. Правда, эта новость несколько потеснила выступления с пъедестала главного события вечера. Впрочем, концерт аудитории очень понравился, и теперь все гадали, будут ли его устраивать в будущем году. А может и на другие праздники выступления устроят?
Одним словом, тем для разговоров у студентов было предостаточно.
После ужина Гарри с Невиллом спрятались в одном из пустующих классов. Гарри тут же навесил на дверь чары от прослушивания и подглядывания. На всякий случай. Сообщение о том, что на третьем этаже сидит огромный цербер заставило Невилла побледнеть. Было лишь одно утешение — пёс сидит там явно с дозволения директора, а значит, вряд ли выберется на волю. По крайней мере, ребятам очень хотелось в это верить.
— Но это же безумие! — ошарашено пробормотал Невилл. — Ведь это очень опасно! А если вдруг его кто-нибудь выпустит?
— Я сам видел, как Снейп накладывает на дверь какие-то чары, — отозвался Гарри. — Так что вряд ли пёс выберется, но вот входить туда точно не стоит. А вообще, лучше обходить этот коридор по широкой дуге!
— Может, стоит написать бабушке про цербера? — неуверенно сказал Невилл.
Гарри задумался.
— Можно попробовать, — задумчиво ответил он. — Но если Дамблдор об этом узнает, он может убрать цербера. Все решат, что ты так пошутил, а учителя зададутся вопросом, откуда ты об этом узнал. Да и потом, она ведь может тебе не поверить.
Невилл, подумав, расстроено кивнул.
— Всё равно, это неправильно, — пробормотал он.
И Гарри был с ним полностью согласен. Ему самому не раз хотелось прямо спросить Дамблдора, о чём тот думал, притащив цербера в школу. Но признаваться директору, что нарушал правила, гуляя по школе после отбоя, совсем не хотелось. Тем более, когда Дамблдор знал о наличии у него мантии-невидимки. Вдруг учитель отберёт артефакт в воспитательных целях? Поэтому, Гарри промолчал, малодушно надеясь, что директор знает, что делает.
— А что касается всего остального, — через силу произнёс Гарри, собираясь с духом, — я хотел рассказать тебе, как я связан с тем, что произошло вчера во время концерта.
Невилл отвлёкся от своих мыслей и недоумённо посмотрел на Поттера. Видимо, он уже и забыл, что что-то спрашивал у Гарри. А когда вспомнил, лицо его тут же зажглось любопытством. Гарри неуверенно поёрзал. Ему одновременно и хотелось поскорее рассказать товарищу свою тайну, и было страшно — как тот отреагирует?
— Дело в том, что я несколько отличаюсь от других волшебников, — медленно начал он. — Я… сильнее.
Невилл недоумённо смотрел на него. Смущаясь и запинаясь, Гарри принялся рассказывать Долгопупсу про свою жизнь. Как он колдовал в детстве, как встретил Снейпа, как ненароком разрушил дом родственников, а потом скрывался в Дырявом котле. Как оказался в доме Уизли, а потом… восстановил их Ядро.
По мере рассказа лицо Невилла всё сильнее вытягивалось. Когда же Гарри рассказал про Магическое Ядро Норы, тот вскочил и принялся ходить по комнате.
— Но ведь это совершенно невозможно! — воскликнул он.
— Уизли мне сначала тоже не поверили, когда я сказал, что могу восстановить Ядро, — Гарри с тревогой наблюдал за ним. — Но у меня получилось. Можешь на каникулах попроситься к ним в гости — сам всё увидишь.
Невилл пару мгновений недоверчиво смотрел на Поттера. Потом спросил:
— А Дамблдор знает?
— Да, именно он и нашёл меня в Дырявом котле, — Гарри про себя порадовался, что не стал рассказывать Невиллу про то, что создал Магическое Ядро. Тот сразу бы решил, что Поттер ему врёт, и не стал ничего слушать. — И он подтвердил, что я это сделал — он потом приходил к Уизли. Дамблдор даже хотел потом взять меня на ритуал в Деревню кентавров, но я… заболел.
Невилл растерянно смотрел на него. Казалось, это не может уложиться у него в голове. А Гарри подумал, что различия маглорождённых и потомственных волшебников вовсе не так малы, как может показаться. Даже притом, что в опыте и знаниях заклинаний и те, и другие примерно равны, их представления о магии абсолютно разные. Расскажи Гарри о своих способностях тому же Джастину, тот лишь присвистнет и попросит Поттера показать ему какой-нибудь фокус. Но Невилл прекрасно понял, насколько Гарри превосходит их всех по силе. Потому что знает о магии куда больше тех, кто только пришли в магический мир.
— А то, что случилось на Хэллоуин? — после нескольких минут размышлений спросил он. — Как ты к этому причастен?
И Гарри продолжил свой рассказ. Как он приехал в Хогвартс, как узнал, что у него целых два Ядра, которые слились в одно, но почти иссякли, потому что их долго не подпитывали как следует из-за дурацких законов Министерства. И как нашёл выход из положения.
— И ты смог пропустить магию всех студентов через себя? — охрипшим голосом спросил Невилл. Глаза его стали круглыми как плошки.
— Ну, не без последствий, — Гарри поморщился, вспоминая ту боль. — Ты сам видел, как плохо мне потом стало. А когда мы встретили тролля, я использовал простую Левиосу, а она выпила все оставшиеся силы. Нам очень повезло, что дубинка рухнула ему на голову.
Невилл сглотнул, видимо, тоже представив, чем всё могло закончиться.
— А сегодня я проснулся абсолютно здоровый и полный сил, — закончил Гарри. — И больше всего меня радует, что вчерашний ритуал всё-таки удался. Теперь Хогвартсу ничего не угрожает. А через пару лет, я, возможно, снова решусь провести через себя столько магии.
Гарри снова поёжился от воспоминаний и осторожно посмотрел на Долгопупса. Невилл серьёзно смотрел в пространство. Молчал он долго. Гарри сидел тихо, не нарушая его размышлений. Он понимал, что Невиллу нужно время осознать, что Поттер не просто знаменитость, но и сильный маг. Гарри только надеялся, что отношение Долгопупса к нему не поменяется.
Время текло медленно. За окном становилось всё темнее. Невилл всё также сидел в глубокой задумчивости. Гарри ему не мешал. Только когда время приблизилось к отбою, он тронул Невилла за плечо, привлекая внимание. Мальчик вздрогнул и поднял на Гарри рассеянный взгляд.
— Скоро отбой, нам пора в гостиную, — негромко произнёс Гарри.
— О, да, конечно, — суетливо засобирался Невилл.
До гостиной шли молча. Каждый думал о своём. Гарри почему-то больше не переживал о том, что скажет Невилл. В любом случае, обратно уже не повернёшь.
Ложились спать они тоже молча. Эрни и Джастин удивлённо наблюдали за ними, но спрашивать ничего не стали. Задернув портьерой свою часть комнаты, Гарри вдруг задумался, как теперь изменится его жизнь. Странно, но раньше он и не подозревал, как комфортно ему в компании Невилла. И если Долгопупс начнёт его сторониться, всё станет по-другому.
Гарри представил, как ходит один, печально поглядывая в сторону Невилла, который стал больше времени проводить в компании Эрни и Джастина, и ему стало очень грустно. Но Гарри не жалел, что рассказал ему всю правду. Ну, или почти всю. Почему-то после рассказа, Гарри стало неимоверно легко на душе. Словно он, наконец, открыл окно, которое всё время было заперто, и в лицо ему пахнуло свежим воздухом с ароматом весенних трав. Однако эта лёгкость всё равно отдавала печальными нотками.
На следующий день Невилл был всё также задумчив, разве что теперь на его лице было нарисовано недоумение. При этом он по-прежнему шагал рядом с Гарри на завтрак.
— Всё равно я не понимаю! — воскликнул он, наконец, когда они шли в библиотеку.
Гарри удивлённо посмотрел на него. После столь долгого молчания он ожидал какого угодно, но не такого ответа.
— Почему профессор Дамблдор отдал тебя в магловскую семью?! — пояснил Невилл на его вопросительный взгляд. — Ведь это глупо, как ни посмотри: в случае, если эта странная «защита» не сработала бы, маглы не смогли бы оказать даже маломальское сопротивление. А даже если она и существовала, они наверняка натерпелись от магических выбросов, которых у тебя было предостаточно! Случись что-нибудь особо разрушительное — что бы они сделали?
— Ты думаешь, никакой защиты не было? — невольно спросил Гарри.
Он и сам не раз задавался подобным вопросом: была ли эта защита вообще?
— Я, конечно, слышал, что нечто подобное могли поставить очень сильные волшебники прошлого, — после секундной паузы ответил Невилл. — Но даже им приходилось проводить целый ритуал. Я, конечно, не в курсе подробностей, но твоя мама вряд ли была настолько сильной, чтобы навесить на тебя кровную защиту подобного уровня без единого ритуала. Иначе она ещё во время учёбы в Хогвартсе привлекла бы к себе пристальное внимание.
— Ну, я ведь не привлекаю к себе лишнего внимания, — заметил Гарри.
— Это только пока, — Невилл многозначительно посмотрел на него.
Гарри замер возле одного из пустых классов и приоткрыл дверь, приглашая туда Долгопупса. Негоже вести подобные разговоры в коридорах. Навесив на дверь защиту, как в прошлый раз, Гарри продолжил беседу:
— Ты думаешь, рано или поздно все узнают правду?
— Я почти уверен в этом, — с извиняющимися нотками ответил тот. — С начала года прошло всего два месяца, но ты уже умеешь куда больше, чем все первокурсники вместе взятые. И чем дальше, тем заметнее это будет. При этом ты даже не замечаешь, как колдуешь невербально — а это уровень ЖАБА!
Гарри замер и снова захотел съездить себе по лбу — он так увлёкся беседой, что, позабыв обо всём, снова колдовал без слов.
— Я видел, что ты пытаешься это скрывать, но даже сейчас это удаётся тебе неважно, — понимающе улыбнулся Невилл. — Остальные этого пока не заметили, но это лишь вопрос времени. Ведь ты колдуешь, как дышишь.
Гарри неловко поёрзал на стуле.
— Значит, — робко произнёс он, — ты не против, что я… такой сильный?
Невилл посмотрел на него удивлённо.
— С какой стати я должен быть против? — с искренним недоумением ответил он. — Я думаю, это потрясающе, что ты такой сильный! Ведь, как ты сказал, ты можешь вернуть к жизни Магические Ядра! Мне кажется, это просто здорово!
Гарри почувствовал, как рот расплывается в сияющей улыбке. Внутри у него всё пело от радости, а мир вдруг стал казаться невероятно светлым и добрым местом. Он и не знал, что мнение Невилла было ему так важно. Но теперь, когда Гарри знал, что Долгопупс не отвернулся от него, он был несказанно рад, что рассказал товарищу правду.
— А ты знаешь, где будешь жить теперь, когда Дурсли — уже не вариант? — между тем задумчиво спросил Невилл.
Гарри задумался. Признаться, он не задавался подобным вопросом.
— Наверное, у Уизли, — Гарри пожал плечами. — Они неплохо меня приняли, к тому же, они знают о моих способностях. Но я всё-таки узнаю у них, ведь официально они не являются моими опекунами.
— Да, спроси, — кивнул Невилл. — И у Дамблдора — тоже, раз уж он твой опекун.
Немного помолчав, они снова направились в библиотеку. А вечером рассказали Джастину и Эрни про цербера и тролля.
— Серьёзно?! — выпучив глаза от изумления, воскликнул МакМилан. — Вы вдвоём завалили тролля?! Вот это круто!
— Вообще-то, нам просто повезло, — Гарри с некоторым недоумением покосился на товарища. Его удивило, что Эрни больше поразило то, что Поттеру с Долгопупсом выпало сражаться с троллем, чем наличие в школе столь опасных тварей. — Мы легко могли погибнуть.
— Но зачем директор притащил в школу цербера? — Джастин был более разумным, и сразу же нахмурился. — Это ведь очень опасно!
— Насколько я понял, он там что-то охраняет, — заметил Гарри.
— Может, сходим, узнаем, что именно? — тут же азартно спросил Эрни.
Мальчики уставились на него, как на психа.
— Ты рехнулся?! — воскликнул Джастин. — Или ты что-то не понял из определения «трёхголовый пёс, размером с двухэтажный автобус»?
Эрни немного смутился.
— Ну, это опасно, конечно, но разве вам не интересно узнать, что же этот пёс охраняет?! — чуть ли не подпрыгивая от энтузиазма, воскликнул он.
— Знаешь, Эрни, я уже жалею, что рассказал тебе, — Гарри с опаской смотрел на товарища. — Знай я, что у тебя столь суицидальные наклонности, — молчал бы в тряпочку!
— Похоже, Шляпу пора отправлять в отставку, — задумчиво глядя на Эрни, сказал Невилл. — Магия в ней явно давно выветрилась, раз она не сумела разглядеть в Гарри когтевранца, в Джастине — слизеринца, а Эрни так вообще клинический гриффиндорец!
Мальчики рассмеялись, а Эрни залился краской.
Идея гениальная. Показывает суть человечества во всей красе. У них корабль пополам разламывается, а они затыкают мелкие пробоины.
2 |
Эх, очередной хороший фик сгинул в небытие. Зачем браться писать, если не уверен, что не закончишь?
2 |
Милый автор, Вы вернётесь к нам?
2 |
Izyelавтор
|
|
ArvenDoln
Вернусь, но когда, не знаю. Я сейчас заболела Ноблесс, и пока отпускать меня он не торопится... 1 |
Спасибо за ответ. Ждём терпеливо)
1 |
Очень интересно. Но мало. Хотелось бы продолжения. Будет?
1 |
Жаль, что автор забросил фанфик.
3 |
Хей, автор, 3 года прошло. Фик очень интересный, и всем нам очень хочется узнать продолжение. Надеюсь ты про него и нас не забыла. С нетерпением ожидаем твоего возвращения
4 |
Куча старых замороженных фиков "ожило", глядишь и ПН оживет....
2 |
Izyelавтор
|
|
Хлыстова
Добрый день, ничего не обещаю, но я постараюсь к этому фику вернуться в ближайшее время. Спасибо, что всё ещё ждёте ) 10 |
lebedinsky1975
Автор пишет свою историю так, как сам этого хочет. А на ваши фаноны полно других работ. |
3 |
Наверное один из лучших, с того момента как я познакомился с фанфиками ГП
|
Очень интересно, надеюсь будет продолжение...
|
Очень круто, стоит прочитать даже несмотря на заморозку!
|
Ой, раз и закончилось (
Видела что статус заморожен, но надеялась, что хоть первый курс будет написан полностью. В любом случае спасибо Автору за интригующую историю ❤️ |
Работа шикарная
Жаль что заброшено Да не иссякнет река вдохновения Да не отвернется муза дающая Да не устанет рука пишущего Да дождёмся мы проду долгожданную Аминь 3 |