Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Помимо двух уже перечисленных персонажей, большая часть славян, упомянутых в Поттериане — это квиддичисты из славянских стран. Наиболее известен среди них, конечно, Виктор Крум, но так как ошибка, совершённая Роулинг в его фамилии, повторяется и у нескольких других игроков болгарской сборной, то я рассмотрю их всех вместе (не обращая внимания на неинтересных Ивановых, Волковых и Вулчановых).
Болгары, должно быть, испытывают странное чувство, читая «Кубок огня». Такое впечатление, что подбирая фамилии для игроков болгарской сборной Роулинг пользовалась каким-то «Списком самых известных болгар» или вроде того. Так, охотник Алексей Левски (и впоследствии его сын) явно назван в честь национального героя Болгарии, революционера Васила Левски. Изюминку этому факту придаёт то, что Левски — это псевдоним, а на самом деле фамилия Васила была Кунчев. Та же самая ошибка повторяется и с вратарём, Львом Зографом. Димитър и Захарий Зографы были знаменитыми болгарскими художниками-иконописцами XIX века, но Зограф — это общее прозвище братьев, буквально означающее «Иконописец», по фамилии же они были Димитъровы.
Фамилия ловца Виктора Крума тоже, видимо, обязана своим происхождением знаковой для болгар личности, древнеболгарскому хану Круму, но здесь следует учитывать, что Крум — это до сих пор хотя и редкое, но обычное среди болгар и особенно македонцев имя, и ничего удивительного в образованной от него фамилии нет. Но увы, Роулинг не знала правил, по которым образуются болгарские фамилии, и поэтому фамилия Виктора выглядит, как второе имя. Правильно было бы, конечно, Крумов — такую фамилию носил, например, болгарский борец греко-римского стиля, чемпион мира Петър Крумов. Эту проблему Роулинг так и не решила за пятнадцать лет, прошедших с момента написания «Кубка огня» — когда в 2014 году она для Поттермор писала о квиддичном чемпионате этого года, в составе болгарской сборной были Георгий Здравко (правильно «Здравков») и Стоянка Грозда (правильно «Гроздина»). А ведь в новом составе была ещё и женщина, носящая мужское имя — Никола Василева.
Впрочем, мужское имя — это ещё ничего, хуже, когда вместо имени у тебя фамилия. Подобным образом не повезло русской квиддичистке Петрове Порсковой. Да, её зовут Петрова. РОСМЭН попытался решить проблему, превратив её в переводе в мужчину Петра Порскова, в фандоме я встречал понимание фамилии Porskoff как искажённого имени Прасковь.
Польские имена и фамилии даются Роулинг явно лучше. У польских игроков Йозефа Вроньски (изобретателя знаменитого финта), Бонавентуры Войчика и Владислава Вольфке они подобраны правильно и уместно, Ладислав Замойски носит очень знаковую для истории Польши графскую фамилию, но вообще она не особенно редкая, это примерно как у нас с фамилией «Романов». В разное время игроки с польскими фамилиями играли за сборную США — Квентин Ковальски и Грег Ручински (впрочем, в последнем случае фамилия может быть и чешской).
Другой американский квиддичист, Максимус Бранкович, носит сербскую фамилию, да не простую, а фамилию династии, к которой относился последний правитель Сербской деспотии, Георги Бранкович. Почему такому большому количеству англоязычных писателей при подборе фамилии для персонажа незнакомой культуры кажется хорошей идеей поискать среди старинной знати? А в любимой команде Рона Уизли, «Пушки Педдл», играл (из рук вон плохо) некто Драгомир Горгович. Судя по всему, он серб, но что примечательно, у сербов фамилия Горгович — очень, очень редкая. Я нашёл всего лишь одну её носительницу, сербскую пианистку Ангелку Горгович, участвовавшую в музыкальном фестивале «Охридское лето» в 1989 году. Гораздо чаще эта фамилия встречается на Украине, но украинец вряд ли бы носил имя Драгомир.
Какой ёмкий обзор! Спасибо, что нашли время прочесать источники и принести сюда выводы.
А в какой книге было упоминание о Хагриде и минском вампире? 1 |
Три рубляавтор
|
|
В шестой, когда Хагрид послом к великанам ходил.
1 |
Я тоже как-то подзабыла про вампира))) Надо же, сколько раз всё читано-перечитано, а всё равно выискивается что-нибудь новенькое;)
Спасибо, автор! 3 |
Три рубляавтор
|
|
FrostWirm321, среди болгар эта фамилия не встречается. Теоретически — может быть, но фактически никакого подтверждения в пользу этого предположения нет.
3 |
Очень интересная статья, спасибо ) буду ждать исследование о Краме
2 |
Три рубляавтор
|
|
Эузебиус, да ладно, имя как имя, ну не самое частое, но ничего в нём удивительного нет, особенно для того времени, когда он родился. Может у него день рождения на Эфесских отроков просто
|
Вау, оказывается Каркаров может быть родом из нашего скучного на магию( как я до этого думала) провинциального города Самара.
Любопытный факт - один из известнейших людей Самары - художник, архитектор, писатель, градоохранитель - Ваган Гайкович Каркарьян. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F%D0%BD,_%D0%92%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD_%D0%93%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Но родился он абсолютно точно в Баку. 1 |
Три рубляавтор
|
|
Melis Ash, сейчас, когда интернет широко доступен, очень широкие возможности подбора фамилии. Я бы воспользовался местными газетами для этого.
2 |
Три рубля
Melis Ash, сейчас, когда интернет широко доступен, очень широкие возможности подбора фамилии. Я бы воспользовался местными газетами для этого. Легче взять чемпионаты по малопопулярным в конкретной стране видам спорта и брать фамилии из команд.1 |
А как вы считаете, уважаемый дон, при каких условиях армянская фамилия Каркарьян могла славянизироваться? Виктор Некрам считает, что это государственная политика оболгар вания фамилий. Я никак не считаю, но пишу историю бедного, но горного карабахского рода Каркарьян, и мне надо превратить младшего сына в Каркарова) поговорите плз с нами об этом
|
Три рубляавтор
|
|
Netlennaya
А как вы считаете, уважаемый дон, при каких условиях армянская фамилия Каркарьян могла славянизироваться? По доброй воле носителей, например, прежде всего при переезде в Россию. Как Айвазян переделался в Айвазовского (хотя это полонизация, а не русификация).Мне кажется, армяне вообще склонны приспосабливать свои фамилии к языку окружения. Не только в России, но и в Грузии, например. Просто берут и пишут в документах местное окончание вместо армянского. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |