↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Начать эту статью я хочу с Антонина Долохова, потому что так сложилось, что несмотря на меньшее количество уделённого ему в каноне действия, чем у Игоря Каркарова, в фаноне этот персонаж гораздо популярнее и является в некотором роде лицом славянства Поттерианы. Источник его фамилии не является секретом: Роулинг взяла её из знаменитого произведения Льва Толстого «Война и мир», что писательница подтверждала в своём Твиттере. Видимо, Роулинг рассчитывала, что если возьмёт для своего героя фамилию персонажа второго плана из произведения русской классики, то избежит ошибок, которые могла бы допустить, составляя фамилию самостоятельно или взяв слишком известную, «режущую глаза». К сожалению, именно «Война и мир» — неудачнейший выбор в этой ситуации. Фамилии в этой книге — это настоящие русские дворянские фамилии, только слегка изменённые, часто с заменой одной буквы, например, Волконские превратились в Болконских, а Трубецкие — в Друбецких. «Долохов» же — это изменённая фамилия «Дорохов». Таким образом, вместо широко распространённой русской фамилии с прозрачной этимологией (происходит от сокращения имени Дорофей — Дорох), Роулинг дала своему персонажу фамилию искусственную, плод воображения Льва Толстого.
Тем не менее, эта фамилия действительно существует, хотя Толстой скорее всего об этом не знал. Её этимология неясна. Очевидно, она происходит от слова «долох», но это слово в русском языке не фиксирует ни один словарь. Некоторые исследователи видят в нём краткую форму прилагательного «долгий» с характерным для южных диалектов переходом «г» в «х», но для русских фамилий совершенно не типичен такой способ образования. Они получаются из существительных и полных прилагательных. Наиболее близкое по звучанию существительное — «долок», то есть, «ковшик» или «ложка», но от него несомненно образовалась бы фамилия «Долков», а не «Долоков/Долохов». В общем, дело тёмное. В родственных украинском и белорусском языках тоже есть фамилии, происходящие от этого таинственного корня — Долошенко и Долох.
Самый ранний из известных носителей этой фамилии — серпуховский дворянин конца XVII века Илья Филиппович Долохов. Однако, в более поздние времена никаких Долоховых в Серпухове мне найти не удалось. На протяжении XX и XXI веков носители фамилии Долохов образуют три очага более-менее компактного расселения, с большим количеством бессистемных фиксаций за их пределами. Первый очаг находится на Урале, на территории Свердловской области, Пермского края и Удмуртии. Фамилия «Долохов» встречается в пермских метрических книгах с 1782 года, а сейчас много Долоховых проживает в Екатеринбурге. В Краснополянском (ныне Байкаловском) районе Свердловской области ещё во времена ВОВ была деревня Долоховка, а в Ижевском районе Удмуртии в то же время было село Долохово.
Другой очаг расселения Долоховых — Северо-Запад России, особенно Санкт-Петербург и Ленинградская область. В годы ВОВ в Новоржевском районе (который тогда относился к Ленинградской области, а сейчас к Псковской) было село Долохово. Наконец, третий — юг России, Ростовская область и в меньшей степени Краснодарский и Ставропольский край. Там тоже в Весёловском районе была своя Долоховка, и в ней даже точно жили люди, носящие эту фамилию — из этого посёлка был родом красноармеец Николай Михайлович Долохов.
Остальные Долоховы относительно равномерно размазаны по России и некоторым сопредельным государствам. Они отмечены в Москве (конечно же), Вологде, Хабаровске, Кемерове, Костроме, Коканде, Одессе и Тольятти, в Воронежской, Брянской и Самарской областях. Населённые пункты с названиями Долоховка, Долохово, Долоховский или Долоха есть или были в Рязанской, Курской и Тульской областях, в Алтайском крае, в Полтавской и Запорожской областях Украины и в Кокчетавской области Казахстана.
Отдельно хочу сказать о распространении фамилии Долохов у других народов. Дважды она независимо возникала на Кавказе, у ингушей и у даргинцев. Видимо, это как-то связано с тем, что в Ингушетии есть село Долохово, а в Гунибском районе Дагестана — аул Долох. Также иногда эта фамилия может тернистым путём ошибок в паспортных столах образовываться из армянских фамилий Дохолян и Долохонян.
В отличие от предыдущей фамилии, фамилия Каркаров имеет ясную и прозрачную этимологию. Она происходит от тюркского слова «каркара», что означает «журавль». Но вообще-то в русском языке от слов, заканчивающихся на -а, обычно образуются фамилии, заканчивающиеся на -ин. И действительно: фамилия Каркарин встречается во много раз чаще, чем Каркаров. В Великой Отечественной войне, если верить документам, участвовало всего семеро Каркаровых, тогда как Каркариных — несколько десятков, и это ещё не факт, что как минимум некоторые из этих Каркаровых не неправильно записанные Каркарины.
Каркаровых слишком мало для того, чтобы можно было выяснить, где эта фамилия чаще всего встречается, но если добавить в расчёт Каркариных, то всё становится гораздо очевиднее. Две главных области расселения носителей этих фамилий — Самара и Самарская область и Акмолинская область Казахстана. В Самарской области они встречаются по меньшей мере с конца XIX века. Это неудивительно: в прошлом территория Самарской области была тюркским кочевьем. Тем более нет ничего удивительного в наличии Каркаровых и Каркариных в Казахстане. Однако, самая ранняя фиксация фамилии Каркаров — в начале XIX века в далёком от тюркских кочевий Стародубском уезде, среди крестьян села Кистер.
Помимо Самарской и Акмолинской областей фамилия Каркаров отмечена в Рязани, Санкт-Петербурге, Башкирии, Адыгее и Дагестане, в Киеве и в Донецкой области. Среди болгар, несмотря на тюркскую часть их истории, ни Каркаровых, ни Каркариных нет, что делает сомнительной распространённую гипотезу о том, что Игорь Каркаров — болгарин.
Альтернативный вариант происхождения фамилии Каркаров — славянизация армянской фамилии Каркарян (или Каркарьян). «Кар» — это «камень» по-армянски, а «Каркар», соответственно, «камень на камне» или «груда камней». Такое название носит одна из двух важнейших рек Нагорного Карабаха, и его же носила средневековая армянская крепость на её берегах (не вполне понятно, что в честь чего получило название). Кроме того некогда существовало армянское княжество Каркар на берегах Евфрата, но судя по скудным данным о расселении носителей фамилии Каркарян, они происходят именно из Нагорного Карабаха.
Помимо двух уже перечисленных персонажей, большая часть славян, упомянутых в Поттериане — это квиддичисты из славянских стран. Наиболее известен среди них, конечно, Виктор Крум, но так как ошибка, совершённая Роулинг в его фамилии, повторяется и у нескольких других игроков болгарской сборной, то я рассмотрю их всех вместе (не обращая внимания на неинтересных Ивановых, Волковых и Вулчановых).
Болгары, должно быть, испытывают странное чувство, читая «Кубок огня». Такое впечатление, что подбирая фамилии для игроков болгарской сборной Роулинг пользовалась каким-то «Списком самых известных болгар» или вроде того. Так, охотник Алексей Левски (и впоследствии его сын) явно назван в честь национального героя Болгарии, революционера Васила Левски. Изюминку этому факту придаёт то, что Левски — это псевдоним, а на самом деле фамилия Васила была Кунчев. Та же самая ошибка повторяется и с вратарём, Львом Зографом. Димитър и Захарий Зографы были знаменитыми болгарскими художниками-иконописцами XIX века, но Зограф — это общее прозвище братьев, буквально означающее «Иконописец», по фамилии же они были Димитъровы.
Фамилия ловца Виктора Крума тоже, видимо, обязана своим происхождением знаковой для болгар личности, древнеболгарскому хану Круму, но здесь следует учитывать, что Крум — это до сих пор хотя и редкое, но обычное среди болгар и особенно македонцев имя, и ничего удивительного в образованной от него фамилии нет. Но увы, Роулинг не знала правил, по которым образуются болгарские фамилии, и поэтому фамилия Виктора выглядит, как второе имя. Правильно было бы, конечно, Крумов — такую фамилию носил, например, болгарский борец греко-римского стиля, чемпион мира Петър Крумов. Эту проблему Роулинг так и не решила за пятнадцать лет, прошедших с момента написания «Кубка огня» — когда в 2014 году она для Поттермор писала о квиддичном чемпионате этого года, в составе болгарской сборной были Георгий Здравко (правильно «Здравков») и Стоянка Грозда (правильно «Гроздина»). А ведь в новом составе была ещё и женщина, носящая мужское имя — Никола Василева.
Впрочем, мужское имя — это ещё ничего, хуже, когда вместо имени у тебя фамилия. Подобным образом не повезло русской квиддичистке Петрове Порсковой. Да, её зовут Петрова. РОСМЭН попытался решить проблему, превратив её в переводе в мужчину Петра Порскова, в фандоме я встречал понимание фамилии Porskoff как искажённого имени Прасковь.
Польские имена и фамилии даются Роулинг явно лучше. У польских игроков Йозефа Вроньски (изобретателя знаменитого финта), Бонавентуры Войчика и Владислава Вольфке они подобраны правильно и уместно, Ладислав Замойски носит очень знаковую для истории Польши графскую фамилию, но вообще она не особенно редкая, это примерно как у нас с фамилией «Романов». В разное время игроки с польскими фамилиями играли за сборную США — Квентин Ковальски и Грег Ручински (впрочем, в последнем случае фамилия может быть и чешской).
Другой американский квиддичист, Максимус Бранкович, носит сербскую фамилию, да не простую, а фамилию династии, к которой относился последний правитель Сербской деспотии, Георги Бранкович. Почему такому большому количеству англоязычных писателей при подборе фамилии для персонажа незнакомой культуры кажется хорошей идеей поискать среди старинной знати? А в любимой команде Рона Уизли, «Пушки Педдл», играл (из рук вон плохо) некто Драгомир Горгович. Судя по всему, он серб, но что примечательно, у сербов фамилия Горгович — очень, очень редкая. Я нашёл всего лишь одну её носительницу, сербскую пианистку Ангелку Горгович, участвовавшую в музыкальном фестивале «Охридское лето» в 1989 году. Гораздо чаще эта фамилия встречается на Украине, но украинец вряд ли бы носил имя Драгомир.
Персонажей со славянскими фамилиями в Поттериане осталось не так уж много, и о них мало что известно, поэтому все они будут рассмотрены в этой, заключительной главе. Начать я хотел бы с Грегоровича, мастера волшебных палочек, изготовившего палочку Виктора Крума. Имя мастера нам неизвестно, а его фамилия долго вводила меня в заблуждение. Дело в том, что имя, от которого она происходит, у православных славян звучит как «Григорий», а у католиков — как «Грегор». И происходят от этих имён преимущественно украинская фамилия Григорович и в основном хорватская фамилия Грегорич. «Грегорович» же как будто происходит от странного гибридного имени «Грегорий». После долгих поисков я обнаружил эту фамилию там, где не ожидал — в Польше. Оказывается, там есть род Gregorowicz, относящийся к гербу Лис. Впрочем, если Грегорович — поляк, то это лучше ложится на то, что последние годы он провёл в Германии. Всё-таки Польша ближе к Германии, чем Хорватия или Украина.
В статье на Поттермор о Дурмштранге упомянута основательница этой школы, Нерида Вулчанова. Даже оставив в стороне свой скептицизм по поводу основания женщиной из Болгарии школы с немецким названием на территории Норвегии в Средние века, я не могу не удивиться этому имени. Во-первых, у Нериды есть фамилия в те времена, когда среди болгар идея фамилий ещё не сформировалась. Хорошо, предположим, что это отчество, просто отец Нериды носил имя Вулчан. Но и имя «Нерида» взялось совершенно непонятно откуда. Оно не болгарское совершенно, вроде бы происходит от греческого «Нереида», вроде бы пользуется крайне ограниченной популярностью в Испании и Британии. Почему Роулинг выбрала именно его, для меня загадка.
Напоследок поговорим о персонажах серии фильмов «Фантастические твари и где они обитают». Один из главных героев фильма, Якоб Ковальски, явно поляк по происхождению, даже имя у него всё ещё польское. Но и имя, и фамилия самые обычные. Помимо него в одной из газет в фильме упоминается журналист Юрий Блишенов. Фамилия «Блишенов» вроде бы правильная по форме, но не находится в реальном мире и послужившее её основой слово восстановить тоже не получается. Я думаю, это просто ошибка в фамилии «Ближенов».
Какой ёмкий обзор! Спасибо, что нашли время прочесать источники и принести сюда выводы.
А в какой книге было упоминание о Хагриде и минском вампире? 1 |
Три рубляавтор
|
|
В шестой, когда Хагрид послом к великанам ходил.
1 |
Я тоже как-то подзабыла про вампира))) Надо же, сколько раз всё читано-перечитано, а всё равно выискивается что-нибудь новенькое;)
Спасибо, автор! 3 |
Три рубляавтор
|
|
FrostWirm321, среди болгар эта фамилия не встречается. Теоретически — может быть, но фактически никакого подтверждения в пользу этого предположения нет.
3 |
Очень интересная статья, спасибо ) буду ждать исследование о Краме
2 |
Три рубляавтор
|
|
Эузебиус, да ладно, имя как имя, ну не самое частое, но ничего в нём удивительного нет, особенно для того времени, когда он родился. Может у него день рождения на Эфесских отроков просто
|
Вау, оказывается Каркаров может быть родом из нашего скучного на магию( как я до этого думала) провинциального города Самара.
Любопытный факт - один из известнейших людей Самары - художник, архитектор, писатель, градоохранитель - Ваган Гайкович Каркарьян. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F%D0%BD,_%D0%92%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD_%D0%93%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Но родился он абсолютно точно в Баку. 1 |
Три рубляавтор
|
|
Melis Ash, сейчас, когда интернет широко доступен, очень широкие возможности подбора фамилии. Я бы воспользовался местными газетами для этого.
2 |
Три рубля
Melis Ash, сейчас, когда интернет широко доступен, очень широкие возможности подбора фамилии. Я бы воспользовался местными газетами для этого. Легче взять чемпионаты по малопопулярным в конкретной стране видам спорта и брать фамилии из команд.1 |
А как вы считаете, уважаемый дон, при каких условиях армянская фамилия Каркарьян могла славянизироваться? Виктор Некрам считает, что это государственная политика оболгар вания фамилий. Я никак не считаю, но пишу историю бедного, но горного карабахского рода Каркарьян, и мне надо превратить младшего сына в Каркарова) поговорите плз с нами об этом
|
Три рубляавтор
|
|
Netlennaya
А как вы считаете, уважаемый дон, при каких условиях армянская фамилия Каркарьян могла славянизироваться? По доброй воле носителей, например, прежде всего при переезде в Россию. Как Айвазян переделался в Айвазовского (хотя это полонизация, а не русификация).Мне кажется, армяне вообще склонны приспосабливать свои фамилии к языку окружения. Не только в России, но и в Грузии, например. Просто берут и пишут в документах местное окончание вместо армянского. 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|