Рон с Гермионой вернулись на следующий день, ближе к вечеру. Первыми их появление заметили Гарри и Джинни, сидевшие во дворе.
— Как поездка? — спросила Джинни, выпуская подругу из объятий.
— Всё отлично, — ответила сияющая Гермиона, — мы быстро их нашли. Я вернула им память, обо всём рассказала. Они всё поняли, даже поблагодарили за то, что я так позаботилась об их безопасности. Переночевали в отеле, а на утро вылетели обратно.
— Если честно, все эти перелёты… — сказал Рон и не закончил. Но по его лицу было всё понятно и без слов.
— Не так уж это и тяжело, — заметила Гермиона. — Да, лететь долго, да, замкнутое пространство, но зато комфортно и безопасно.
— В том-то и дело. От полёта на метле совсем другие ощущения. И гораздо более приятные.
— Да, жаль только в хвосте метлы не предусмотрен туалет, а так, несомненно, все преимущества на лицо, — саркастически ответила Гермиона, обмениваясь улыбками с Гарри и Джинни.
Вечером всё семейство Уизли было в сборе — решили отметить удачную поездку Гермионы и Рона. Как и несколько лет назад, два больших стола накрыли на лужайке возле дома, но все всё равно едва уместились за ними.
— Я даже и не ожидал, что в Австралии будет так жарко, — рассказывал Рон сидящим рядом Биллу и Джорджу. — И так солнечно. Хорошо хоть у маглов есть такие очки, они как обычные, для зрения, но с затемнёнными стёклами, и с ними можно спокойно ходить и не щуриться.
— Мне нужно кое-что сказать тебе, — тихо произнёс мистер Уизли, наклоняясь ближе к Гарри. Тот кивнул, прекрасно, впрочем, осознавая, о чём будет этот разговор. — Ты ведь знаешь, что послезавтра начнутся суды над Пожирателями и твои показания будут нам очень важны?
— Вы можете на меня рассчитывать.
— Конечно, но дело не только в этом. Видишь ли… тогда, в Хогвартсе, мы уничтожили много его сторонников. Остальных захватили через несколько часов в Министерстве, но… не всех.
— Что? — Гарри не поверил своим ушам. Он никогда не интересовался, сколько в ту ночь было убито и поймано Пожирателей, никогда не спрашивал об этом мистера Уизли или кого-либо ещё. Но он был уверен, что тогда, в Хогвартсе, с этим было покончено раз и навсегда.
— Их не так много, не больше десятка, — поспешно ответил мистер Уизли, — и среди них мало тех, кто может принести серьёзные проблемы. Братья Лестрейнджи, Крэбб, Гойл, Мальсибер, Эйвери, Селвин. Они и при живом Волан-де-Морте мало что из себя представляли, а сейчас, поодиночке, когда всюду облавы, думаю, и вовсе предпочтут затаиться. Но есть ещё Нотт и Трэверс, и вот этих уже следует опасаться. После первого исчезновения Волан-де-Морта Нотт убедил судей, что находился под действием заклятия Империус, но немедленно взялся за старое, стоило его старому хозяину возродиться, а Трэверс, хоть и был арестован и провёл четырнадцать лет в Азкабане, не потерял хватки.
— Да, я видел их всех тогда, на кладбище, — сказал Гарри, нахмурившись. — Они клялись Волан-де-Морту в преданности, но он им всё равно не поверил.
— В любом случае, все они были в Хогвартсе в ту ночь, но сумели сбежать. Мы сомневаемся, что это было обговорено заранее — вмешательство великана, а потом и твоё спутало им все карты. Скорее всего, они трансгрессировали по отдельности. Сейчас во всех местах их возможного появления дежурят мракоборцы, наложены сигнальные чары; если вдруг они где-то появятся, мы сразу же об этом узнаем. Однако у них могли быть и другие места для встреч, и было бы глупым полагать, что их нет. Может быть, поэтому мы до сих пор не можем напасть на их след, хотя прошло уже почти два месяца. И вот о чём я хочу попросить тебя, Гарри, — голос мистера Уизли опустился до шёпота. — Не мне тебя учить быть осторожным. Тем более после всего, что произошло. Но пока угроза не миновала, никто не сможет гарантировать всем нам стопроцентную безопасность. Враги рассеяны и сломлены, но не побеждены. И поэтому я прошу тебя быть максимально осторожным. Если вдруг тебе или ещё кому-либо из вас будет нужна охрана…
— Мистер Уизли, — поспешил ответить Гарри, вскидывая вверх правую ладонь, — об этом не может быть и речи. Мы в состоянии позаботиться о себе сами, тем более вам сейчас важен каждый сотрудник. Мы справимся, не переживайте.
— Спасибо, Гарри, — отец Рона устало улыбнулся. — Я знал, что другого от тебя ожидать и не следовало.
— Кстати, я хотел задать вам вопрос. На самом деле, это скорее будет небольшая просьба…
— Да, конечно.
— Видите ли, мы с Роном думаем поступать на обучение в Главный мракоборческий центр. Но для этого необходим сертификат ЖАБА, а у нас его нет. И мы не знаем, как нам лучше всего поступить.
Мистер Уизли нахмурился. Какое-то время он молчал, затем произнёс:
— Боюсь, Гарри, что это так. Только студенты, закончившие Хогвартс и сдавшие выпускные экзамены, могут быть допущены к подготовке на мракоборцев. Я думаю, ты понимаешь, насколько это серьёзная и ответственная работа.
— Конечно, понимаю, просто, учитывая, как сейчас Министерство остро нуждается в людях…
— Я думаю, что в этом году у мракоборцев проблем точно не будет. У нас просто огромное количество желающих, многие из них — выпускники Хогвартса. Мы даже ввели временные контракты на год, с ускоренным курсом обучения.
— Значит, нам с Роном всё-таки придётся доучиваться, — сказал Гарри, ни на кого не глядя. Мистер Уизли, похоже, счёл это за вопрос, и сказал:
— Боюсь, что да. Но не смотри на это только с плохой стороны. Спокойно отучишься, год пролетит быстро. Сдашь ЖАБА — и сразу подашь документы, я уверен, что вас с Роном обязательно возьмут. А ещё у тебя будет время отдохнуть, всё-таки работа предстоит тяжёлая и очень опасная.
Гарри поднял взгляд на мистера Уизли и кивнул. Ещё никогда он не осознавал так сильно, как нужен сейчас другим людям, как много сможет принести пользы. И всё же… столько недель прошло, а он до сих пор иной раз вздрагивает от каждого громкого звука, а рука непроизвольно тянется к карману с палочкой. Кошмары, ещё несколько недель назад приходившие каждую ночь, прекратились, но сны по-прежнему были тревожные, спутанные, в которых он, растерянный, не зная, что делать, бродил во тьме и не мог найти выход. Однако перспектива провести почти год в отрыве от всего происходящего, сидеть в стороне, когда столько людей заняты по-настоящему важными делами…
— Я могу попробовать переговорить с Кингсли, — сказал мистер Уизли, очевидно, прочтя на лице Гарри все одолевавшие его сомнения, — но ничего гарантировать не могу. И скорее всего, он скажет то же самое.
— Всё равно спасибо вам большое, будет очень здорово, если нам не придётся ждать ещё год.
После ужина Гарри и Рон поднялись в свою комнату и начали готовиться ко сну.
— Наконец-то посплю в нормальной кровати. Сон в самолёте — настоящая пытка. — сказал Рон, снимая часы и кладя их в верхний ящик стола. В нём также лежало две красиво украшенных коробочки — через несколько дней после сражения в Хогвартсе Кингсли объявил, что все его участники получат Орден Мерлина первой степени (многие посмертно). Но обитатели Норы, хоть и приняли награды, не придавали им особого значения.
— Вижу, первый перелёт тебе не очень понравился, — заметил Гарри, натягивая пижаму. Рон, уже успевший забраться под одеяло, энергично закивал.
— Это просто кошмар. Когда взлетали, заложило уши, а потом мы попали в эти — как их? — воздушные ямы. И полчаса нас трясло, словно мы не летели, а ехали на машине по сплошным камням. Но Гермиона, как я понял, к таким вещам привычна, а я просто не мог показать, что меня это волнует.
Он улыбнулся и какое-то время оба молчали.
— Слушай, Рон, нам надо с тобой обсудить кое-что, — сказал Гарри, приподнимаясь на локтях и глядя на друга.
— Я знаю, о чём ты думаешь. Это же ужасная глупость, согласись?
— Да, но твой отец сказал, что без этого нас не примут в мракоборцы. Хотя пообещал поговорить с Кингсли.
— Уверен, он что-нибудь придумает, — произнёс Рон. — Они просто не могут так с нами поступить. Нам весь тот год должны зачесть за два учебных, это же серьёзнее любого экзамена было.
— Да, тут ты прав, — сказал Гарри, — но, если нам всё же не разрешат, как ты поступишь? Вернёшься в Хогвартс или нет?
Рон колебался, но недолго.
— Я думаю, что да. В конце концов, Гермиона тоже намерена сдавать экзамены. Но ей это точно будет нужно, не то что нам.
Гарри согласился с ним. И подумал, так ли был бы категоричен Рон, если бы Гермиона в этом году решила не возвращаться в школу? Вполне возможно, что нет.
Утром их разбудила миссис Уизли:
— Гарри, Рон, вставайте, с вами кое-кто хочет поговорить.
— Что? — заспанным голосом произнёс Рон.
— Одевайтесь и спускайтесь, это очень важно, — повторила миссис Уизли и вышла из комнаты.
Они быстро оделись и спустились вниз. В гостиной их ждали Гермиона и Джинни, рядом с ними сидела профессор Макгонагалл.
— Доброе утро, — радушно приветствовала Гарри и Рона профессор. — Проходите, присаживайтесь.
Они вошли в комнату, сели на свободные места.
— Итак, Рон, Гарри, я хотела поговорить с вами вот о чём, — начала профессор Макгонагалл. — Через два месяца начнётся новый учебный год. Насколько я помню, вы всегда хотели после школы пойти в мракоборцы, однако без сертификата ЖАБА на обучение в их центр попасть, к сожалению, невозможно.
— Мы думали… — начал было Рон, но запнулся, — мы думали, что они смогли бы сделать исключение, в конце концов, мы же боролись с… с ним в Хогвартсе.
Профессор Макгонагалл посмотрела на него поверх очков.
— Очень приятно, мистер Уизли, что вы осознаёте степень того, насколько важное дело тогда совершили, но неужели вы считаете, что ваше присутствие в Хогвартсе в ту ночь является основанием для того, чтобы в отношении вас был нарушен закон? Насколько я знаю, десятки людей, которые сражались плечом к плечу с вами, рвутся в ряды мракоборцев, и многим из них было отказано по одной простой причине — они не сдали выпускные экзамены. И если я вас правильно поняла, ради них всех также следует сделать исключение? Или только ради вас?
— Нет, профессор, я вовсе не это имел в виду, — промямлил Рон, а его щёки и уши налились багровым.
— Это прекрасно, потому что иначе я бы серьёзно задумалась, откуда у вас, человека таких высоких моральных качеств, могли появиться такие мысли.
Рон поднял взгляд и удивлённо посмотрел на профессора Макгонагалл.
— А вы что же, сомневаетесь, что у вас они есть? Но оставим это и вернёмся к главному вопросу. Как я уже сказала, для вступления в ряды мракоборцев нужно сдать выпускные экзамены, а так как вы все… по некоторым причинам не смогли освоить программу седьмого курса, я бы хотела предложить вам сделать это в грядущем учебном году. Мисс Грейнджер, в отношении вас всё решено и согласовано — первого сентября буду рада видеть вас в Хогвартсе. А вот что касается мистера Поттера и мистера Уизли, — она перевела взгляд на Гарри и Рона, — я бы настоятельно советовала им присоединиться к вам. Хотя, разумеется, понимаю, что окончательное решение должно быть принято исключительно ими.
Гарри сидел, ни на кого не глядя, слегка поражённый тем, что сообщила сейчас их бывший преподаватель. Хотя в глубине души он и понимал, что иначе она не может — как директор Хогвартса, как человек, почти всегда строго соблюдающий все правила, в конце концов. Но это «почти» вовсе не означало, что Минерва Макгонагалл могла бы позволить себе нарушить их просто так. Только тогда, когда иного выхода уже не было. А в их случае он был.
— Мы можем немного подумать, профессор? — спросил он. И тут же стал корить сам себя за то, что только про произнёс. Какие тут могут быть раздумья? Остальные, видимо, также не ожидали от него этих слов.
— Ну конечно же, можете, — ответила профессор Макгонагалл, поднимаясь. — Я буду ждать вашего решения не позднее конца этого месяца, иначе потом я уже ничего не смогу сделать.
В комнату вошла миссис Уизли.
— Минерва, уже уходишь? Я думала, ты останешься на завтрак.
— Нет, Молли, к сожалению, не могу. Но надеюсь ещё увидеть вас всех в самое ближайшее время.
С этими словами они с миссис Уизли вышли из комнаты.
— И стоило ей приходить только ради пары слов, которые мы и так знаем, — с негодованием произнёс Рон. — Словно самим не очевидно, что без ЖАБА нас в мракоборцы не возьмут.
— Видимо, всё-таки не понимаете, раз спросили у неё про исключение для вас, — сказала Гермиона. Похоже, она старалась сказать это как можно мягче, но получилось не очень. Впрочем, она тут же весело добавила. — Бросьте, всего лишь один год — и приступите к работе.
— Так-то оно так, — сказал Гарри, — но год — это очень большой срок. Тебе не понять, Гермиона, насколько тяжело просто так сидеть и смотреть, как вокруг происходят важнейшие события, а ты ничего не можешь сделать.
— Кому не понять, мне? — неожиданно вскинулась Гермиона. — Уж не думаете ли вы, что я иду на седьмой курс только для того, чтобы вновь зарываться в учебники, делать уроки и писать контрольные? — сидевшая рядом с ней Джинни прыснула. — Я делаю это исключительно для того, чтобы получить сертификат и устроиться на работу в Министерство.
— И тебя без него туда не возьмут? — спросил Гарри.
— Да, — ответил за Гермиону Рон, поймал её удивлённый взгляд. — Просто я же знаю всю эту ситуацию, ты мне в самолёте рассказывала, а Гарри не знает. В общем, Гермионе это действительно нужно. Иначе бы она не пошла доучиваться, верно?
— Ну конечно, — с жаром ответила Гермиона. — У меня просто руки чешутся взяться за работу — столько идей, столько планов, столько всего нужно сделать! Я в последнее время проштудировала несколько книг по магическому законодательству, и поняла, что оно нуждается в такой серьёзной доработке, что я даже понять не могу, почему ещё никто за неё не взялся! А самое ужасное знаете что?
— Догадываемся…
— Это не смешно, Гарри. Во всех этих законах я не увидела ни одной точной формулировки о статусе какого-либо магического народа. Именно поэтому у нас такие проблемы с гоблинами и кентаврами, именно поэтому эльфы-домовики находятся в рабстве. И всё это нужно менять, и чем скорее, тем лучше! Но для того, чтобы начать, первым делом необходимо сдать ЖАБА.
— И кто только придумал эти дурацкие правила, — хмуро произнёс Рон, буравя взглядом свои ноги, — мы же сдали СОВ на пятом курсе, мы владеем магией.
— Да, владеем, но на стандартном уровне.
— Это мы-то стандартном? — теперь настала очередь Гарри возмущаться.
— Ну… ладно, не на таком уж стандартном, но, чтобы подтвердить это, необходимо сдать экзамены.
— А может быть, Рон просто боится? Боится, что не сдаст? — злорадно произнесла молчавшая всё это время Джинни.
— Ничего я не боюсь, — тут же вознегодовал Рон. — Надо будет — и ЖАБА сдам, никуда не денусь.
В этот момент в комнату вошла миссис Уизли и позвала всех к завтраку.
— Чем займёмся? — спросила Гермиона полчаса спустя, когда они вышли во двор.
— Сегодня последний день спокойствия, — сказал Рон, жмурясь от яркого солнца, — завтра начинаются суды.
— Поэтому нужно воспользоваться этим и как следует отдохнуть напоследок, — мудро заметила Джинни.
— Знаете, что я подумал? — спросил Гарри, глядя на друзей. — Мы могли бы навестить Андромеду и Тедди. А потом сходить в Косой переулок. Думаю, магазины там уже успели открыться.
Идея всем понравилась, и друзья направились к калитке, за которой заканчивался двор Норы. Гарри взял за руку Джинни, а Рон — Гермиону, и все четверо трансгрессировали.
Снаружи коттедж Андромеды Тонкс Гарри запомнил плохо — год назад, когда они с Хагридом, спасаясь от погони, рухнули рядом с ним, у него не было времени присматриваться. Дом стоял чуть на отшибе, окружённый с трёх сторон лесом, а с четвёртой примыкал к широкому полю, на горизонте которого едва виднелись проезжающие по автостраде машины. Жилище Андромеды было одноэтажным, с белыми стенами и покатой черепичной крышей, у входа был разбит небольшой сад.
Гарри и остальные прошли через калитку и по неширокой тропинке двинулись к крыльцу. Хозяйка коттеджа сидела у дверей в кресле и держала в руках небольшой белый свёрток. Она ещё издали заметила ребят и помахала им рукой, приподнимаясь.
— Как я рада всех вас видеть, — сказала она, улыбаясь. Свёрток в её руках оказался пелёнками, в которые был закутан Тедди, сын покойных Люпина и Нимфадоры.
— Здравствуйте, Андромеда, — сказал Гарри, когда все подошли ближе. — Как поживаете?
— О, просто прекрасно, — ответила женщина. Гарри окинул её взглядом и в который раз заметил, как же сильно она походит на сестру. Только глаза, светлые и добрые, не давали шанса ошибиться, стоило только присмотреться. Но даже искренняя радость встречи не могла полностью скрыть затаившейся в них грусти: выдержка у Андромеды была поразительной, но скорбь по погибшим мужу и дочери всё ещё не прошла. — А как вы? Как Артур с Молли и остальные? Я читала «Пророк», Рон, поздравляю, твои братья и отец получили такие важные назначения. Несомненно, они сделают всё, чтобы мы поскорее забыли все эти ужасы.
— Спасибо большое, — ответил Рон, потупившись. О статье Риты Скитер она ничего не сказала: не читала или читала, но из тактичных соображений решила никак её не комментировать.
— Андромеда, скажите, всего ли вам с Тедди хватает? — спросил Гарри. — Если вам что-нибудь нужно, вещи или деньги — только скажите.
— Не говори ерунды, — Андромеда вновь улыбнулась, — тех денег, которые ты мне дал, нам с Тедди хватит до конца жизни.
Месяц назад Гарри через Билла отписал половину содержимого своего сейфа в «Гринготтсе» на счёт семьи Тонкс.
— Это же ваше фамильное золото, — сказал он, смутившись. — Да, Сириус завещал его мне, но, в конце концов, вы его сестра. И всё оно по праву принадлежит вам, я всего лишь поступил так, как должен был.
— Ну ладно, что мы всё о деньгах? — произнесла Андромеда. — Пойдёмте в дом, надеюсь, от чая вы не откажетесь?
Дом внутри изменился не сильно с того времени, как Гарри видел его в последний раз. Разве что в мелочах. На мягком ковре в гостиной тут и там валялись детские игрушки.
— Тедди играет здесь, а я сижу в кресле и вышиваю, — сказала Андромеда, окидывая взглядом комнату. Прошла к стоящей в углу небольшой детской кроватке, аккуратно положила в неё спящего ребёнка. — Пойдёмте.
Десять минут спустя друзья сидели на кухне и пили сладкий, ароматный чай из больших кружек.
— Рассказывайте, как у вас дела? — спросила Андромеда, присаживаясь между Гарри и Гермионой. — Я, к сожалению, не смогла приехать к вам, когда вы меня звали, Тедди неожиданно стало очень плохо. Но я отправила Артуру сову с поздравлениями. Надеюсь, он не сильно устаёт на работе?
— Как вам сказать… — ответил Рон и быстро пересказал Андромеде последние новости. — …а завтра начинаются суды над Пожирателями смерти, нас привлекли в качестве свидетелей.
— Это я знаю, Артур мне писал. Надеюсь, одним Азкабаном они не отделаются, — Андромеда выпрямилась на стуле, при этом лицо её стало таким холодным и властным, что Гарри невольно вспомнил о выдержке Нарциссы, её второй сестры.
— Навряд ли, — сказала Джинни с лёгким разочарованием в голосе, — Кингсли ещё в первый день принял решение изгнать из Азкабана дементоров, теперь там посменно дежурят мракоборцы.
— И это мне тоже известно. Одно лишь успокаивает — что все эти люди проведут остаток своей жизни за решёткой.
После этих слов все какое-то время молчали. Гарри уже подумал, что надо что-то сказать, но Андромеда его опередила, спросив:
— А когда пройдут суды, чем вы все думаете заняться?
— Я в сентябре вернусь в Хогвартс, у меня последний курс, — сказала Джинни.
— О, Минерва недавно была у меня в гостях, мы как раз обсуждали школу. Думаю, студентов ждёт в сентябре приятный сюрприз, когда они увидят, как потрудились над восстановлением замка.
— Я тоже вернусь в школу, — сказала Гермиона. — Мне необходимо сдать ЖАБА, чтобы поступить на работу в Министерство.
— Ты действительно хочешь там работать? — спросила Андромеда. Гарри подумал, что сейчас Гермиона начнёт долго рассказывать о своих грандиозных планах, но она лишь коротко кивнула. — Что ж, судя по тому, что мне про тебя рассказывали, ты сможешь сделать там очень хорошую карьеру, остаётся только пожелать тебе удачи.
— Спасибо большое, — слегка смущённо произнесла Гермиона.
— Гарри, Рон, вы, я так понимаю, тоже, проследуете за подругами? — спросила Андромеда, лукаво улыбаясь им обоим.
— Придётся, — сказал Рон.
— Мы хотим пойти в мракоборцы. А к ним без ЖАБА не принимают, — добавил Гарри.
Андромеда насупилась.
— На их месте я бы отменила эти ограничения, хотя бы на время. Сейчас происходит так много всего, им как никогда нужны смелые и опытные волшебники. Как вы.
— Вот и мы тоже так считаем, — сказал Рон, проигнорировав взгляд, который бросила на него Гермиона.
Через два часа они покинули коттедж Андромеды.
— Приходите к нам почаще, — сказала она им на прощание.
— Обязательно. Как только появится возможность, — хором пообещали все, а Гарри решил, что надо будет обязательно пригласить их с Тедди на свой день рождения.
Подойдя к калитке, друзья снова взялись за руки и трансгрессировали, на этот раз ко входу в «Дырявый котёл».
В этот час бар оказался забит людьми, даже в просторном большом зале было не протолкнуться. Впрочем, едва они вошли внутрь, как в несколько секунд взоры всех присутствующих обратились к ним. Мгновение замешательства — а затем грянул гром аплодисментов.
— Это же Гарри! Гарри Поттер! — доносилось со всех сторон. Гарри даже опешил, непроизвольно вжимая голову в плечи — сколько недель он почти безвылазно сидел в Норе, не бывал в местах большого скопления волшебников, уже и забыть успел, каково это — вновь оказаться в шумной толпе.
С большим трудом продравшись сквозь толпу, где каждый норовил пожать Гарри руку, похлопать по плечу или просто сказать пару слов, друзья оказались у барной стойки. И тут их ждал ещё один сюрприз. Вместо давно знакомого им старика Тома за ней стояла…
— Ханна? — удивлённо воскликнули ребята.
Светловолосая девушка кивнула, улыбаясь.
— Вот уж кого не ожидал здесь увидеть, — сказал Рон, присвистнув, — ты же вроде хорошо закончила школу.
— Да, неплохо, больше половины высших баллов по ЖАБА, — ответила Ханна. — Но как это связано с моей работой здесь?
— Ну просто… просто я подумал…
— Рон просто удивился, что ты не пошла в Министерство, — пришла на помощь брату Джинни. — Нам говорили, сейчас туда очень много молодых волшебников устроилось.
— Да, я именно это и имел в виду, — сказал Рон с явным облегчением.
— Меня это никогда не прельщало, — Ханна с безразличием пожала плечами. — Не считаю административную работу подходящей для себя. А тут я часто бывала, сначала с родителями, потом с друзьями. Однажды разговорилась с Томом, а он со мной и поделился своими переживаниями. Что уже очень стар, семьи нет, одному всё сложнее вести хозяйство. Вот я и предложила ему свою помощь. Он был очень рад, и тут же взял меня на работу.
— Это же прекрасно, Ханна, — с улыбкой произнесла Гермиона, — так здорово, что ты нашла что-то, что тебе по душе.
— Вот и я так считаю. Но, вижу, вы сюда не просто так пришли. Хотите пообедать?
— Было бы неплохо, — сказал Гарри, оглядываясь, — но здесь такая толпа…
— У нас есть отдельные комнаты, одна из них только что освободилась, — ответила Ханна, — если хотите, могу принести вам обед туда.
— Здорово, давай, — воодушевлённо произнёс Рон.
Через полчаса друзья сидели за столом и уплетали за обе щеки принесённые Ханной блюда.
— Если она сама их приготовила, то не удивлён, что у них от посетителей отбоя нет, — сказал Рон, делая мощный глотательное движение. Гарри согласно кивнул, едва не подавился куском лепёшки, и сидящая рядом Джинни с силой похлопала его по спине.
Когда с едой было покончено, им принесли большой кувшин сливочного пива и четыре бокала.
— Знаете, если честно… мне немного не по себе от того, что начнётся завтра, — сказал Рон, держа свой бокал в руке и задумчиво глядя на пенившуюся внутри жидкость. — Ну то есть, заседания отдельные по каждому обвиняемому, показания свидетелей… Только время зря тратят. Могли бы просто отправить всех на пожизненное в Азкабан — и дело с концом.
— Рон, что ты такое говоришь? — недовольно произнесла Гермиона. — Нельзя просто так взять и посадить человека на всю жизнь за решётку.
— Ты так думаешь? — спросил Рон, нахмурившись. — Это же Пожиратели смерти, и в их виновности не сомневается никто.
— Согласна, тех, кто виновен, следует наказать. Но всё равно нужно общее решение судей, пусть это и будет простая формальность. Да и потом, всех тех, чья вина очевидна, пустят в первые дни, чтобы побыстрее отделаться. Эти заседания долго длиться не будут — приведут, зачитают обвинения, выслушают, что скажут свидетели, вынесут решение — и всё.
— Ну а мы им тогда зачем нужны?
— Я же говорю, для законности, — терпеливо объяснила Гермиона. — Должны быть соблюдены все нормы, иначе это будет уже самосуд.
— Некоторые из них и не такое заслужили, — сказала Джинни, — как минимум поцелуй дементора, а лучше…
Гермиона в недоумении уставилась на подругу.
— С каких пор ты стала такой кровожадной? Не думаю, что Министерство вынесет кому-нибудь теперь смертный приговор. Но Андромеда абсолютно права — все сторонники Волан-де-Морта схвачены и уже никогда не выйдут на свободу.
И тут Гарри вспомнил.
— Не все, — произнёс он, и быстро пересказал друзьям услышанное вчера от мистера Уизли. Когда он закончил, все выглядели напуганными.
— Что же ты раньше этого не рассказывал? — воскликнула Гермиона. — Это же меняет дело! Теперь нам надо быть максимально осторожными!
— Так ведь отец же сказал, что они не представляют серьёзной угрозы, — с лёгким недоумением произнёс Рон.
— Это пока. Но они могут вновь собраться вместе — и тогда от них можно ожидать чего угодно.
— Хорошо, что они устроили засады, — сказала Джинни. — надеюсь, их всех скоро переловят.
— Я бы не была на твоём месте так оптимистична, — ответила ей Гермиона, — если до сих пор никого не поймали, хотя прошло уже два месяца, то это значит, что они нашли другое убежище, о котором ни в Министерстве, ни в Ордене не знают.
— Не знают сейчас — значит узнают потом, — сказал Гарри. Гермиона смерила его взглядом, который не сулил ничего хорошего.
— Я надеюсь, Гарри, что ты не собираешься искать их?
— Ну, даже если бы и собирался — что с того?
— Это же ведь тёмные волшебники, очень опасные!
— Брось, Гермиона, — сказал Рон, — если Крэбб и Гойл ничего из себя не представляют, то их папаши — тем более. Про Лестрейнджей я тоже слышал, что они не большого ума.
— И всё равно я считаю, что не стоит преуменьшать их опасность.
— Да даже если бы они и хотели — всё равно ничего не смогли бы сделать, по крайней мере, сейчас, — заметил Гарри. — Весь волшебный мир на ушах, Министерство рвёт и мечет, завтра начинаются суды. Думаю, для них сейчас самый лучший выход — это залечь на дно и ждать.
— Вот именно — ждать. А когда им покажется, что настал нужный момент, они могут нанести удар, — тоном, не терпящим возражений, произнесла Гермиона. — Впрочем, одно меня успокаивает. Когда этот момент наступит, мы будем в Хогвартсе, в полной безопасности.
— Ты как-то очень серьёзно относишься к этому, словно сама всего два месяца назад не сражалась с целой толпой Пожирателей, — хмуро заметил Рон, — да и к тому же кто сказал, что мы с Гарри будем вместе с вами в Хогвартсе?
— Как это? — спросила удивлённая Гермиона. — Я думала, вы уже всё решили.
— Всё, да не всё. Может быть, есть ещё какая-нибудь лазейка. Вон, Андромеда тоже на нашей стороне. Скажи, Гарри.
Все трое посмотрели на него.
— Ну, — произнёс Гарри, — в общем, мистер Уизли обещал поговорить с Кингсли. Всё равно он министр магии, а значит, последнее слово за ним.
— Но ведь Макгонагалл сказала, что без ЖАБА вас не возьмут, — с сомнением в голосе произнесла Джинни.
— И они это прекрасно знают, — с лёгким раздражением ответила Гермиона. — Впрочем, я уже не представляю, как вас переубедить. Просто пообещайте мне, что если с этой затеей с Кингсли ничего не получится, то вы уже точно отправитесь в Хогвартс.
Гарри встретился взглядом с Роном. Судя по выражению лица друга, не у него одного возникло желание дать отрицательный ответ
— Ну? — решительно произнесла Гермиона. — Что скажете?
— Хорошо, обещаем, — первым нарушил молчание Рон.
И в этот самый момент в комнату сквозь открытое окно влетел серебристый горностай, опустился в центре стола и произнёс голосом мистера Уизли:
— Шеф мракоборцев отказался принимать вас без ЖАБА. Кингсли на его стороне. Вам придётся вернуться в Хогвартс.
Раздался чуть слышный хлопок — и сияющий зверёк бесследно исчез.
Становится всё интереснее и похоже младший Флинт выдвигается на первый план. Жду продолжения истории, автор. Хорошо пишите.
2 |
Думаю, что не всё так просто. Ладно, Оуэн решился работать с ребятами и обещал всё выведать у отца и брата. Но сможет ли рассказать о чём речь?
|
Как мне кажется, Гермионе также стоило найти чей-то волос и идти туда не под своей личиной. Просто на всякий случай.
2 |
Ох, какая же интересная затравка с празднованиями на годовщину победы! Спасибо большое за фик, с нетерпением жду новых глав! Кажется мне, нас ждет какой-то резкий сюжетный поворот
1 |
Зачем так усложнять и затруднять извлечение памяти?
3 |
Чтобы Лахудра сомневалась? Это когда? Когда она на Гарри стучала? Когда его бросила после четвертого курса? Лицемерка!
|
Понравилась пирушка в честь квиддичной победы)) Скоро развязка и как-то страшно. А Гарри обезоружен. В этой истории бузинная палочка цела?
Жду с нетерпением следующую главу. |
Брать персонажей из игры? Серьезно?
|
Потрясающая детективно-романтичная история от которой получаешь восторг. И что главное все персонажи каноничны никто не выбивается. В общем автору гора сладостей
1 |
Joox Онлайн
|
|
Арнольд и Жан-Клод вынесли напрочь )))))
3 |