↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дарт Гермиона (джен)



Авторы:
Рейтинг:
General
Жанр:
Попаданцы, Кроссовер, AU, Юмор
Размер:
Макси | 225 491 знак
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Чёрный юмор
 
Проверено на грамотность
Самый неоднозначный персонаж вселенной ЗВ в облике маленькой ведьмочки. Очень сильный слом канонных событий. Ведь появление сильнейшего ситха не может не повлиять на все вокруг.

Фанфик написан по заявке: Отец, которого не ждали
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Второй скандальный тур

Появление в Гильдии заказа на комплект подводного снаряжения и оружия почти не удивил Вейдера. Затеянный в Хогвартсе "Турнир трех волшебников" из века в век и до запрета проходил по одной схеме — схватка с магическим животным, поиск чего-то в условиях противостояния стихии и лабиринт в третьем туре. Того, что выбывшие из Турнира участники часто содействовали в проведении различных ритуалов, причем отнюдь не добровольно, в общедоступных книгах не было, но гильдейская библиотека содержит много разных исследований, и Гермиона про них читала достаточно давно, просто для развлечения. Вообще-то для случайных, спонтанных и недолгих прогулок под воду маги используют заклинание "Головного пузыря", но его нужно непрерывно поддерживать, что требует внимания, поэтому в ход идет и многое другое — артефактный комплект из "головного пузыря", некоторой брони и подводного движителя, частичное самопревращение в подводных обитателей вроде акул, крупных рыб или черепах, есть и рассказ об артефакте-подлодке, которую построили египетские маги для Александра Македонского. Но этот заказ от британской семьи Диггори был настолько странен, что никто за него не взялся. Вейдеру же стало интересно бросить заочный вызов лучшим магам современности. Да, по правилам на этап турнира на испытания нельзя брать ничего, кроме палочки, но ... не голыми же участникам представать перед зрителями? Значит, одежда разрешена, а в ней есть карманы и отделка. И кто сказал, что гидрокостюм — это не одежда? А подводное оружие не может быть украшением? В качестве оружия Вейдер повторила "соник осциллятор" из одного из миров своей предыдущей жизни, снабдив его рунной цепочкой, превращавшей его на суше в красивую вычурную пряжку ремня. Три недели работы маго-управляемых станков и своих рукоделий, и комплект был готов. Сухой гидрокостюм, артефакт "головного пузыря" на воротнике, включавшийся при приближении к поверхности воды, выдвигающиеся из манжетов на штанинах ласты, складная "турбинка" буксира за спиной, уменьшенное магически и замаскированное под наплечные украшения мантии и пряжку ремня оружие, аварийные загубники, автоматическая аптечка, компас, техномагический целеуказатель. Чары маскировали это под обычный комплект из камзола, брюк и низких сапожек. Написав инструкцию для покупателя с просьбой потренироваться в каком-нибудь водоеме, отослала посылку порт-ключом.

Две недели спустя Гермиона с наслаждением читала репортаж в "Ежедневном пророке". Чемпион Хогвартса Седрик Диггори на втором этапе Турнира устроил настоящую подводную бойню. Сначала он вступился за Флер Делакур, на которую напали гриндилоу. Вейлы — это создания стихии воздуха, под водой ей и так было непросто, девушка была ранена и едва не тонула, когда Седрик, разочаровавшись в своей способности колдовать палочкой под водой, убрал маскирующие чары с "соник осциллятора" и попросту принялся стрелять по гриндилоу. От попаданий тоненьких цепочек пузырьков, которыми сопровождались выстрелы областью кавитации, нежить расползалась на облачка желе, а промахнуться с десятков метров из оружия, придуманного для многих километров дальности, в общем почти невозможно. Защитив ведьмочку от подводной нежити, Седрик схватил ее за руку и предложил искать похищенных вместе. Флер согласилась и уселась на спину Седрика, чтобы плыть было удобнее. Дальнейшее было предсказуемо: юноша увидел любимую девочку, привязанную к столбу, в окружении русалок. "Влюбленный, у которого похитили девушку, совершенное оружие в руках, броня на теле, и враги впереди — просто классический сюжет разыграли устроители Турнира", — подумала Гермиона. Через считанные секунды от русалок, наивно попытавшихся атаковать копьями вооруженного лучевым оружием и защищенного артефактной броней юношу, не осталось и клочка. Флер превратила столбы в спички, и пленники стали всплывать. В общем, на поверхности Седрик показался в куче из ухватившихся за него ведьмочек, крепко державшихся за его костюм и запасные загубники на коротких шлангах от заспинного блока скафандра. Но когда промокшая компания добралась до берега, начался скандал. Поттер заблудился и чуть не утонул. Виктор Крам едва увернулся от луча инопланетного оружия, будучи в акульем облике, и страдал от ранения стопы. От колонии русалок не осталось вообще ни одной твари, а гигантский кальмар тоже попал под случайный выстрел и теперь плавал в дальнем конце озера в виде небольшого скопления обрывков шкуры и шупалец. Вылетевший из-под воды луч попал в Людо Бэгмена, и сейчас организатор мероприятия находился в Мунго в стабильно тяжелом состоянии — с раздроблением почти всех суставов. Другой луч угодил в стойку трибуны, размочалив ее, и больше пятидесяти зрителей упали с нее в холодную воду. Никто не утонул, но репутация организаторов Турнира оказалась подмочена.

Седрик ожидаемо получил по одному баллу ото всех судей и предложение от Каркарова продать уникальный артефакт в коллекцию Дурмстранга.

Гермиона же задумалась над происходящим. Похищение ведьмочек в заложники для турнира тянуло на кровную месть со стороны их родителей или просто кулуарное убийство горе-организаторов. Конечно, родители Чжоу или Лавгуд никто против Дамблдора, но у тех есть женихи, а за ними тоже кланы магов. Что-то странное творилось в Магической Британии. Рисковать так при проведении Турнира стоит только в том случае, если он является частью какого-то грандиозного ритуала, мощного и очень затратного. Только вот какого? История Турнира трех волшебников была проста и незамысловата. В 1572 году в битве против крим-татар погибли все мужчины-маги клана Блекен, как впрочем и ведьмы среднего возраста, отправившиеся в далекую Московию уничтожать людоловов. Из всех Блекенов дома, в Баварии, остались 14-летняя Элиза и две колдуньи возрастом за двести лет. Тут и возникла проблема — главой рода Блекен мог быть только мужчина-маг, в данном случае муж наследницы, и то после полного вхождения в род со сменой фамилии. Только вот претендентов на все сокровища — замок, дома и иные богатства, было многовато. Пожилые зловредные ведьмы придумали многоступенчатое состязание для претендентов на роль мужа Элизы и главы рода: от упражнений в стихосложении и зельеварении до боевой магии и танцев. За полгода выбыли почти все. В, так сказать, финал вышли три мага из Франции, Германии и Шотландии. Им предстояло сразиться с опасными животными, проявить навыки стихийной магии и, наконец, пройти специально устроенный лабиринт. Так уж получилось, что претенденты скрыли свое происхождение, указав вместо фамилий места, где кто учился — все равно победитель должен был отречься от своего рода и стать Блэкеном. В итоге мужем Элизы и новым главой рода Блэкен стал английский маг, вероятно, младший сын какой-то из древних семей. Он переехал с женой в имение неподалеку от Лондона, укоротил фамилию до Блэк, и с тех пор этот достойный клан магов считался английским, сохраняя, впрочем, имения в Европе.

Несколько лет спустя маги из трех школ колдовства, помогавшие Блэкенам проводить три финальных испытания женихов, собрались вместе и решили сделать это зрелищное мероприятие ежегодным турниром между Дурмстрангом, Шармбатоном и Хогвартсом. Так возник Трехволшебный турнир.

После некоторого размышления версию с поиском жениха для какой-то ведьмочки Гермиона отбросила, так как среди участников была ведьма, а однополые отношения среди магов считались крайне недопустимыми. Версия же с жертвой или реципиентом для ритуала возрождения кого-то выглядела получше. Вот только для возрождения кого? Такие ухищрения предполагали очень достойную цель. Не Волдеморта ли собрались возрождать организаторы Турнира?

Осталось провести некоторые расчеты, чтобы узнать место и время ритуала. Которое как раз и совпало с окончанием третьего тура. Неспроста это.

Глава опубликована: 14.02.2025
Обращение автора к читателям
trionix: Комментарии очень вдохновят автора продолжить написание!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 56 (показать все)
trionixавтор
А что не так? Гермиона его убила, министерские нашли трупик и так далее?
trionix
Просто в первой фразе слово "бывший" лишнее, ведь его с должности директора не снимали, нового директора не назначали, или по крайней мере, в тексте это не отражено.
БиоДрама Онлайн
Знаете, почтеннейший trionix, у меня такое чувство, что я, прочитав ваш фик, прослушала университетский курс по артефакторике и прикладной техномагии. Щас пойду и сдам на подмастерье!))))))) Вот только придумаю, чего бы такого спаять-забацать, дабы удивить комиссию. очень доходчиво!)))))
БиоДрама
Мама мыла раму-это домашние хлопоты.
Мама чинит раму - кровавая драма...,в трёх частях =))
trionix
Луна Лавгуд ищет через ритуал , гудлавиков...
Ирокез Онлайн
Современное слово лорд исторически происходит от древнеанглийского слова hlāford
Какое слово? Вы его хоть назовите.
Ирокез Онлайн
«которым она построила скважину и левитируя туда узкое ведро» А по-русски?
Ирокез Онлайн
«что от имени Сириуса была прерывистая линия к Гарольду Поттеру — которым он был отцом по магии» А по-русски?
Ирокез Онлайн
Впрочем, героине следовало бы забить на этого дарта и называть себя царицей что ли.
Лучше княгиней, так как царица может быть только одна, а ситхов – ровно двое. Кроме того, царь это Цезарь (отсюда и Цесаревич, то есть Цезаревич, то есть сын Цезаря), что ей не очень-то подходит, а князь это конязь, то есть конный воин.
И среди ситхов были ещё женщины,
Ситхов? Или дартов? Лорд – мужской титул.
Ирокез

Ситхов? Или дартов? Лорд – мужской титул.
Только джедаи всё возводят в Абсолют.
Ирокез

Ситхов? Или дартов? Лорд – мужской титул.

Сэр Интегра Хелсинг смотрит на Вас в некотором удивлении.
Ирокез Онлайн
Сэр Интегра Хелсинг
Так сэр. Не забывайте про противотроп от «королева бреется» – «корнет Шурочка». Ситхи и англичане когда были за ним замечены? Сожжение Жанны как бы намекает.
Ирокез
Так сэр. Не забывайте про противотроп от «королева бреется» – «корнет Шурочка». Ситхи и англичане когда были за ним замечены? Сожжение Жанны как бы намекает.

Дарт Трейя и Дарт Занна смотрят на Вас в не меньшем удивлении, чем сэр Интегра. У ситхов вообще единственный параметр классификации - сила. На половой диморфизм они не сильно внимание обращали
trionixавтор
Raven912
Приветствую! Вы совершенно правы, учитывая, что в средние века в Англии леди это жена лорда, который жив, а к вдове могли обращаться... лорд.
Ирокез Онлайн
Ладно, убедили.
Автор, а продолжение будет?
trionixавтор
Firfis
Надеюсь. Из-за травмы сменил работу, тут тяжелее в смысле две обязанности, просто нет времени писать, даже на уборку дома времени не хватает, а читаю только за едой.
А это на фикбуке или где ещё не публиковалось? При описании моргановского корабля словил аццкое дежа-вю.
trionixавтор
LGComixreader
Ранний "Орли Берк" из 2000-х, одна необитаемая башня, убираемая под палубу, и люк для спрятать пушку. Картинка была в Scientific American вроде. Не пошло, так как механизм прятания башни получился тяжеловат.
trionix
Про "Орли Берк" не слышал.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх