Название: | The Season of Courtship |
Автор: | Peradan/Elizabeth Hooton |
Ссылка: | http://elizabethfanfic.livejournal.com/3417.html#cutid1 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Продолжаем переводить драбблы. Постепенно вы разберетесь в многочисленных родственниках Дарси:)
Писаный красавец
В детстве Фицуильм был очень хорош собой.
Ему это не мешало. Ему нравилось, когда всё вокруг красивое, даже собственное отражение. И люди обращались с ним, Джорджем и Филли гораздо ласковее, чем с Джеком и Энн.
Но ему не нравилось, когда матушке делали комплименты, какая у нее прелестная малютка-дочь. Он вовсе не был прелестным! И потом, сколько бы раз это не повторялось, Джек вел себя так, словно ничего забавнее в жизни не слышал.
Однажды, когда он был совсем маленьким, кто-то даже решил, что он приходится Энн младшей сестричкой, и теперь, стоило им встретиться, она сразу заводила об этом речь. Фицуильям мрачно подозревал, что она будет всем это рассказывать и после того, как они поженятся. (Он не знал, когда это произойдет, но надеялся, что очень-очень нескоро).
В конце концов, все поняли, что он — не девочка. Ненавистные локоны срезали во время детской лихорадки, и они так и не отросли, скулы заострились, плечи пошли вширь, и в пятнадцать лет в нем было почти шесть футов роста. К двадцати годам он подрос еще на пару дюймов. Если бы отец был жив, он бы едва доставал Дарси до плеча.
Меньше, чем через год после женитьбы, им с кузеном пришлось пообщаться с Уикхемом. Они встретились втроем впервые за много лет: последний раз под этой крышей Уикхем побывал, когда читали завещание, и капитан (тогда еще капитан) Фицуильям не снизошел до того, чтобы признать его существование
А разговаривали они за долгие годы до этого, когда еще были Джеком, Фицуильямом и Джорджем, и весь мир лежал у их ног. Пожилой джентльмен заметил, что юной барышне не подобает разгуливать повсюду в мужском наряде, и Джек с Джорджем просто зашлись от смеха.
Теперь они встретились как полковник, достопочтенный Джон Фицуильям, мистер Дарси из Пемберли и этот подлец Уикхем. Тот разглядывал кузенов с видом, предполагавшим, что он в любую минуту может высказать все, что думает. Фицуильям в ответ смерил его гневным взглядом, а Дарси ограничился улыбкой.
Он ничего не мог поделать: крохотная ребяческая часть его была в восторге. Он был богат, счастливо женат и перерос их обоих.
ivanna343переводчик
|
|
Ну, фрагменты, которые я упомянула, часто цитируются, их найти несложно. Переведены ли письма целиком - кажется, нет (кажется, потому что я отошла от фэндома и не слежу). Но надо учесть, что Кассандра Остин после смерти сестры, понимая, что та становится знаменитой (хотя не догадываясь, насколько), уничтожила все, что, по ее мнению, могло бросить тень на ее память и вообще привлечь излишнее любопытство. Нам остались жалкие обрывки, которые можно прочесть в любой достаточно подробной биографии Остин.
Показать полностью
То же самое с переводами - не слежу за фэндомом, поэтому сказать не могу. Сама я перевела еще миди Элисон про Джорджиану в Рамсгете ("Легкомысленная наследница"), но оно, увы, в письмах. Мои самые любимые фики - довольно старые: "Сила страсти" Элисон (АУ, но такое реалистичное, что даже невероятность исходной предпосылки - что Дарси решится поцеловать Элизабет в ходе объяснения в Розингсе - не выглядит так уж АУшно), "Границы приличия" Эбигейл Рейнольдс (еще более безжалостное АУ, где мистер Беннет умирает и на сестер Беннет сваливается ожидаемая судьба) и "Более успешное супружество" (кроссовер, где мисс Бингли после долгих сюжетных перипетий все-таки становится миссис Рашворт; действуют все!). Точнее, очень старые, почти десятилетней давности. А что сейчас происходит и в англофэндоме, и у нас, я просто не знаю. Я знаю, что переводили несколько фиков Lucy B, хотя лично мне они кажутся слишком слащавыми. |
я уже не знаю, что мне нравится больше - Ваш перевод или комментарии к этому фанфику!
спасибо большое за все, и за рекомендации - отдельно )) |
ivanna343переводчик
|
|
Табона
Спасибо! Сообщество маленькое, вот и комментируем здесь, а не на форуме. |
Полярная сова Онлайн
|
|
ivanna343, спасибо за ответ))
|
ivanna343
очень, очень хорошо! просто замечательно! я не любитель форумов, мне лучше дома, где фанфик, в кресле у камина, то есть за компьютером)) |
Большая просьба -скинуть ссылки на вышеперечисленные фанфики
|
Очень органичное продолжение ГиП! Думаю, это бы понравилось самой Джейн Остин :) Спасибо огромное автору! Мне и правда кажется, что так и было бы :)
|
Мрррррр! Спасибо, сударыня! Вы опять сделали мне хороший вечер)
|
Полярная сова Онлайн
|
|
Неожиданная и очень приятная новость!
Очаровательная миниатюра, которая доставила немало радости)) За что сердечное спасибо невидимому нам Автору, а главное - чудесному Переводчику! С надеждой, что эта история не последняя. |
ivanna343переводчик
|
|
Табона
Полярная сова Спасибо, дамы! В планах - "Аномалия" , очень неожиданный взгляд на историю безумной любви мистера Дарси к бесприданнице намного ниже его по положению. И, возможно, драббл из серии "Пять женщин, на которых не женился Фицуильям Дарси". № 1 - мисс Эмма Вудхауз. |
Полярная сова Онлайн
|
|
ivanna343, "Аномалия" действительно весьма оригинальна и прекрасно выписана с психологической точки зрения!
Конечно, я воспринимаю её довольно отстранено, но это уже к вопросу о расхождения с Автором в хэдканонах. В любом случае, это интереснейшая вещь и я очень рада, что прочла её! За что Вам большое спасибо)) P.S. С нетерпением жду драбблов))) |
Это чудесно, большое спасибо за то, что перевели этот роман на русский язык. Я только вначале, но он уже мне нравится и от него сложно оторваться.
|
Sorgin Онлайн
|
|
Прекрасный перевод прекрасной работы. Спасибо.
|
Прочла я здесь комментарии под фанфиком и соглашусь с Табоной: обсуждение даже интереснее! даёт импульс к открытию неведомых ранее источников. Спасибо ivanna343, Иса, Полярная сова.
|
ivanna343переводчик
|
|
Janemc
Спасибо за отзыв! Кстати, на Зимней фэндомной битве команда Остин разместила прелестный переводной АУ "Оттепель". Рекомендую! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |