Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Проснувшись, Мэйтата не сразу понял, где он находится. Едва открыв глаза, молодой лев увидел нависавшую над ним в предрассветных сумерках каменную громаду. Дома у них не так… Ещё несколько секунд лев смотрел вверх, затем повернул голову в сторону. Неподалёку от него спала Экин, а дальше расположились Абиг и остальные. Тут до Мэйтаты дошло — сейчас он со своими друзьями находится в Прайдленде местного Короля по имени Симба. И, скорее всего, на некоторое время им здесь суждено задержаться, правда, Мэйтата надеялся, что ненадолго. Он не мог знать, что сейчас происходит в его родном Королевстве, но, судя по тому, кто там теперь живёт, однозначно ничего хорошего.
Внезапно Мэйтата вспомнил слова Сахихи о мести Джитуку кому-то здесь, в Восточных землях. Но кому именно — так никто из них и не понял, поскольку Мэйтата ещё почти ничего не знал ни о здешних правителях, ни о чёрных львах. Их ему так и не привелось увидеть.
Мэйтата повернулся на другой бок и попытался снова заснуть. Ещё было очень рано, даже солнце не взошло, лишь небо на востоке начало слегка светлеть. Несколько минут Мэйтата лежал с закрытыми глазами, затем сон, в конце концов, одолел его.
Когда Мэйтата проснулся, солнце уже взошло достаточно высоко. Абиг и его прайд тоже уже бодрствовали. Молодой лев потянулся от сна и перекатился на живот. Увидев племянника, Абиг подошёл к нему и спросил — без какой-либо улыбки:
— Ну, Мэйтата, как спалось вдали от дома?
— Дома лучше, Абиг, сам знаешь, — грустно вздохнул молодой лев. — Но и тут ничего.
— Ты больше не говорил с этим Симбой насчёт помощи?
— Он только говорил, что в состоянии её нам оказать, а вот когда именно — этого он не сказал, — ответил Мэйтата. — Я попробую с ним поговорить сегодня, когда случай представится.
Случай вскоре представился — через несколько минут со скалы спустился Симба и подошёл к гостям.
— Доброе утро, — приветствовал он их.
— И вам того же, — кивнул Абиг.
Симба подошёл к Мэйтате.
— Мэйтата, я бы хотел с тобой поговорить, если тебе не сложно, — произнёс Король.
— Да нет вроде, — поднялся с земли Мэйтата. — Прямо сейчас?
— Да, — кивнул Симба. — Скоро львицы уйдут на охоту, я — на обход, вот со мной и сходишь.
— Ладно, — согласился Мэйтата.
Тут к Симбе подошла Экин.
— Симба, а нам что делать? — спросила она. — Ваши львицы пойдут охотиться, а нам можно?
— Можно, можно, — улыбнулся Симба. — Вам здесь безделье не грозит.
* * *
Увидев, что Симба уходит с Мэйтатой, Кову подошёл к нему.
— Куда ты с ним, Симба? — спросил молодой лев, глядя на Мэйтату с недоверием.
— Это серьёзный разговор, Кову, — ответил Король. — Ничего со мной не случится.
Кову несколько секунд пристально смотрел на Мэйтату, но молодой лев выдержал его взгляд. Затем зять Симбы тихо произнёс:
— Если ты ему что-нибудь сделаешь, лучше не возвращайся сюда!
— Я похож на врага, Кову? — с лёгким раздражением поинтересовался Мэйтата.
Черногривый лев, ничего не ответив, развернулся и пошёл к Скале. Мэйтата же повернулся к Симбе:
— Похоже, твой зять мне не доверяет.
— Он, как и все мы в последнее время, проявляет бдительность, поэтому ты извини его, — серьёзно сказал Симба. — У нас тоже сейчас времена, скажем, напряженные.
— Нападают? — участливо поинтересовался Мэйтата.
— Да, — вздохнул Симба. — Аутсайдеры. Правда, они и раньше нападали, ещё при Зире, но значительно реже, нежели она. А с тех пор, как поженились Киара и Кову, было уже четыре нападения. За это время мы потеряли двух львиц.
Мэйтата некоторое время помолчал, потом спросил:
— А ты не думаешь, что это, возможно, связано с этой Зирой? Скажем, месть со стороны… ну, родных, близких?
— Из родных у Зиры сейчас только Кову и Витани, но их я в этом и не думаю подозревать, — твёрдо сказал Король.
Мэйтата слегка улыбнулся, услышав имя сестры Кову, и с трудом поборол странное желание попросить Симбу произнести её имя ещё раз.
— Джеро тоже нападал на нас, мстя отцу за обиду, — медленно выговорил молодой лев. — Точнее, так он тогда сказал. И так продолжалось до тех пор, пока эта мразь не убила отца. Ты не боишься…
— …что на нас тоже будут нападать до упора? — закончил мысль Мэйтаты Симба. — Нет, не думаю. Этим львам мы точно ничего не делали, я их вообще не знаю.
— Симба, они явно с плохими намерениями нападают на вас, — сказал Мэйтата. — Посуди сам — если меньше чем за месяц на вас напали четыре раза и убили двух членов своего прайда, то до пятого раза недалеко. Мне кажется, что Зира и эти нападения связаны. Джеро, как я говорил, не остановился, пока не убил отца… — Тут голос Мэйтаты оборвался.
«…И явно не хочет остановиться», — про себя закончил молодой лев.
— За Зиру, я считаю, мстить некому, — заявил Симба. — Её лично никто не убивал, она сорвалась вниз сама. И вообще, Мэйтата, давай закроем эту тему, она мне неприятна.
Мэйтата явно хотел ещё что-то сказать, но передумал. Потом он спросил:
— Симба, я хотел у тебя спросить… Если вы предлагаете нам помощь, вы знаете, куда придётся идти?
— Мэйтата, я знаю, что тебе нужна помощь, поэтому сделаю всё, что в моих силах, — ответил Симба. — Правда, есть одно «но» — скоро начинается новый сезон дождей, поэтому…
— Что? — нетерпеливо перебил его Мэйтата. — Неужели меня остановят какие-то дожди?
— Ты сам говорил, что туда идти далеко, поэтому дожди нам сильно помешают. К тому же Рафики говорит о том, что в этом сезоне дожди будут особенно сильными. Я его сегодня спрошу, — поспешил добавить Король, видя, как в глазах Мэйтаты плещется всё возрастающее возмущение, — и надеюсь, что он ошибается.
Последние слова Симбы не были правдой — Рафики никогда не ошибался.
Помолчав немного, Мэйтата снова заговорил:
— Симба, ты знаешь, что потом произошло с нашим прайдом после той битвы. Я тебе уже рассказывал. Джеро просто рвал и метал, к тому же он сильно избил мою мать! Как ты думаешь, у нас есть время ждать? Неизвестно, что эта скотина может ещё сделать, ведь он не один.
— Я тебя прекрасно понимаю, Мэйтата, — ответил Симба, — но если начнётся сезон дождей, как ты будешь идти к своему дому? Под проливным ливнем?
— Я вернусь домой в любом случае, Симба, — отчеканил молодой лев. — Мне плевать на все эти дожди, моему прайду нужна помощь.
Симба внимательно посмотрел на Мэйтату, затем, вздохнув, произнёс:
— Я бы на твоём месте говорил то же самое. Ты ещё так молод, а собираешься идти против стольких врагов.
— Я не один, — поднял голову молодой лев. — У меня есть и друзья, и родственники.
— У тебя будут, Мэйтата, и здесь друзья, — сказал Симба.
Остаток пути по границе оба льва проделали молча. Мэйтата испытывал немалое разочарование, что его возвращение может затянуться на неизвестное время. Но мало-помалу он понял, что в словах Симбы была своя правда — сезон дождей может существенно осложнить дело. Под конец обхода Мэйтата сказал Симбе:
— Я не смогу долго здесь оставаться, Симба. Ваш Мхиту рассказывал, что вас в этих землях живёт немало.
— Верно, — кивнул Симба. — Правда, каждый из них не без своего изъяна — Мхиту со своими путешествиями дома бывает от силы неделю в полтора-два месяца, Тоджо наоборот — самозабвенный домосед, а до Чумви чуть ли не два дня идти. Либо что-то случится очень серьёзное, либо надо их как-то заставлять, — хохотнул Король, тряхнув густой красноватой гривой.
Мэйтата не улыбнулся. Действительно, друзья Симбы, обладая такими характеристиками, не смогут помочь молодому льву как следует. Да и станут ли они вообще помогать Мэйтате? Ведь он никого из них никогда не видел!
— А насчёт сезона дождей я сегодня уточню у Рафики, — пообещал Симба, когда они с Мэйтатой подходили к Скале. — И не переживай Мэйтата — мы что-нибудь придумаем.
Молодой лев кивнул в ответ.
Когда они пришли на Скалу, Мэйтата застал под выступом только Абига. Лев лежал на спине и смотрел вверх на каменный массив.
— А где Фахари и Ангаву? — спросил Мэйтата.
— Ушли охотиться с остальными, — ответил Абиг. — Причём вместе. Знаешь, что, Мэйтата, — лев перекатился на живот, — Фахари и Ангаву явно симпатизируют друг другу. Возможно, даже больше.
— Ага, — Мэйтата отвлёкся от старой темы и улыбнулся, — помнишь, как он её спас? Она и перед этим с него глаз не сводила!
— Что ж, уверен, что мой сын нашёл своё счастье, — также улыбнулся дядя.
Несколько минут львы помолчали, затем Мэйтата спросил:
— Скучаешь?
— Да, племяшка, скучаю, — грустно вздохнул Абиг. — По дому, да и по брату… Лишь бы побыстрее найти помощь и вернуться!
— Кстати, о помощи, — произнёс Мэйтата и пересказал Абигу разговор с Симбой.
— Сезон дождей, видите ли, может помешать, — с раздражением передразнивал Симбу Мэйтата. Но раздражаться молодому льву не было особого резона — он понимал ведь, что Король прав. И эту же точку зрения разделил и Абиг:
— Я согласен с Симбой, Мэйтата. По пути почти не было укрытий. Мне Мхиту рассказывал в тот раз, когда он попал под дождь во время какого-то путешествия, то очень сильно простудился и заболел. Дожди ведь довольно холодные.
Мэйтата лишь опустил голову и ничего не ответил. Потом он спросил:
— Слушай, Абиг, сегодня всё равно нечего делать, может, сходим до Адисы?
— Можно, — согласился лев. — Давай после обеда.
Неожиданно рано вернулись с охоты львицы, как отметил Кову. Дремавший под выступом Мэйтата поднял голову, услышав приближающихся членов прайда Симбы. Они беседовали о проведённой охоте, которая оказалась не столько быстрой, сколько неожиданно удачной. Львицы тащили добычу из четырех зебр и одновременно с этим что-то обсуждали возбужденными голосами, окружив кого-то из охотниц. Через несколько секунд Мэйтата понял, кого именно.
— Вот это бросок! — восхищалась одна из львиц. — Я такого не видела ни разу!
— Теперь представилась возможность, — послышался очень знакомый голос. — Меня научили родители, как и моего брата.
— А по-моему, ты просто сумасшедшая, Экин, — сообщила ей другая львица, но в её тоне звучали не оскорбительные нотки, а восхищение пополам с завистью. — Я думала, что я самая быстрая из охотниц!
— Мне нравится твоя техника, Витани, — услышал Мэйтата голос сестры, — но это у меня получилось на автопилоте.
Львицы прошли мимо Мэйтаты на Скалу, Экин подошла к брату и села рядом с ним.
— Ну что, сестрёнка, утёрла кому-то нос? — с улыбкой спросил Мэйтата.
— Ага, — кивнула молодая львица. — Витани чуть челюсть не уронила. А где Абиг?
— Не знаю, вроде прогуляться пошёл. Мы с ним хотели дойти сегодня до Адисы. Делать нечего всё равно. А его прайд ещё не вернулся с охоты — они ушли в другую сторону.
Тут брат и сестра увидели приближающегося к ним Симбу. Мэйтата поднялся.
— Ну что, Симба, узнал у этого… как его… про сезон дождей? — спросил молодой лев.
— У Рафики, — поправил его Король. — Да, Мэйтата, спросил. В этом сезоне дожди будут намного сильнее и затянутся примерно на две недели. А там сезон уже начинается. Вот так.
Мэйтата лишь разочарованно вздохнул. Теперь ему придётся вместе с прайдом дяди торчать здесь чуть ли не полмесяца, в то время как Джеро и Мтафаруку могут опять выкинуть что угодно! Экин была настроена примерно так же.
Симба, развернувшись, поднялся на Скалу, где его ждала Нала. Мэйтата повернулся к Экин.
— Я думаю, Адисе тоже нужно об этом знать, Экин, — по возможности ровным тоном произнёс молодой лев. — О том, что нас на две недели задержит этот чёртов сезон дождей!
Экин тяжело вздохнула и сказала, поднявшись:
— Всё рано или поздно заканчивается, Мэйтата. Не будем терять надежды.
С этими словами молодая львица пошла за Скалу. Мэйтата провожал сестру взглядом. Когда Экин скрылась за каменной громадой, молодой лев опустил голову и задумался. Через несколько минут его из раздумий вырвал голос сзади:
— Ты ведь Мэйтата, верно?
Мэйтата обернулся и почувствовал, как его сердце неожиданно сильно забилось — перед ним стояла Витани, смотря на него с неподдельным любопытством.
— Экин ведь твоя сестра, верно? — спросила львица.
— Да, — кивнул лев. — А что?
— То, что она либо на самом деле великолепная охотница, либо… — Витани замялась.
— Либо?.. — поторопил львицу Мэйтата.
— Либо просто нас принижает, — закончила свою мысль Витани.
— Нет, Витани, — покачал головой Мэйтата. — Моя сестра не такая. Она действительно классная охотница, а ты о ней так отзываешься.
Витани явно стало стыдно за свою прямоту, поэтому она пробормотала:
— Ну… извини, Мэйтата, я просто…
— Ничего, бывает, — улыбнулся ей лев в ответ и с участившимся сердцебиением увидел улыбку на её лице. Минула лишь секунда, но Мэйтате она показалась минутой, и в течение этого мига он наслаждался улыбкой Витани. Но тут львица повернулась и ушла на Скалу.
Мэйтате было почему-то досадно видеть, как она уходит. Странное ощущение поселилось в его душе, и молодой лев с трудом удержался от того, чтобы окликнуть её. Уверенной и от этого не менее красивой походкой львица прошествовала к тропинке, ведущей на Скалу и скрылась с глаз молодого льва. Ещё на некоторое время он задумался. Теперь он думал не только о возвращении домой, но и о…
— Мэйтата, ты в порядке? — раздался голос Экин, как будто приглушённый.
— А? Что? — повернулся к ней молодой лев.
— Да ничего, — протянула Экин, — просто я слышала, как ты прошептал: «Витани».
— А, — смутился Мэйтата и поспешно отвернулся от сестры. — Возможно.
Примерно через полчаса вернулся Абиг. Потом они втроём, дождавшись возвращения прайда дяди, с Мэйтатой и Экин пошли к Адисе. По пути Мэйтата сообщил неприятную новость Абигу.
— Две недели тут париться! — возмущался молодой лев. — Я знаю, что дожди — дело неприятное, но жизнь и безопасность моего прайда важнее!
— Ты прав, Мэйтата, — сказал Абиг, — но не менее важно сейчас то, что мы по-настоящему в безопасности. Что-то сдаётся мне, что они так и рыщут, как попасть сюда.
— Я сомневаюсь, что они смогут пройти сюда, — ответил Мэйтата. — Мхиту же говорил, что об этом проходе знает только он и этот… как там соседа его? Эреву вроде?
— По-моему, так, — сказала Экин.
— Мне в последнее время приходится часто верить одним лишь словам, Абиг, — вздохнул Мэйтата. — Но Мхиту на врага не похож. Мне как-то Эреву не понравился. С виду приветствовал Мхиту, соблюдая приличия, но глаза глядели холодно.
— Не знаю, — покачал головой Абиг. — По мне, так он показался немного, скажем, флегматичным.
Беседуя таким образом, троица дошла до реки, разделявшей два Королевства. Перейдя границу, они увидели, что навстречу им идёт Мхиту.
— О, ребята, привет! — обрадовался Мхиту, увидев Мэйтату, Экин и Абига. — Какими судьбами ко мне?
— Здравствуй, Мхиту, — кивнул Мэйтата. — Ты-то куда собрался?
— Я пошёл проведать маму и Налу, — ответил лев. — А вы?
— Мы идём к Адисе, — ответила Экин, — у нас для него новости.
— Тогда очень кстати идёте, — ухмыльнулся Мхиту. — Он сам собирался идти до вас. Точнее, Мэйтата, до тебя и Экин.
— Что случилось? — испугалась молодая львица.
Мхиту повернулся к ней:
— Не пугайся, Экин. Просто прилетела какая-то птица. Спрашивала про вас перед тем, как вырубиться.
— Что за птица? Откуда? Что спрашивала? — Мэйтата и Экин засыпали Мхиту вопросами.
Лев удивлённо поморгал, потом забормотал:
— Ну, не запомнил я, как её зовут. Сказала — летела издалека, и спросила тебя с сестрой. А ещё она сказала, что её послала ваша мать…
— ЧТО?! — вскрикнули в один голос Экин и Мэйтата. Затем, не сговариваясь, оба бросились в сторону Скалы Мхиту, Абиг поспешно присоединился к ним. Мхиту, пораженный, несколько мгновений посмотрел им вслед, качая головой. Затем повернулся и пошёл к Симбе.
Ещё издали Мэйтата, увидев Адису, закричал:
— Где эта птица, Адиса?
— Что с мамой? — вторила ему Экин.
— Мэйтата, Экин, успокойтесь, — велел им Адиса. — Мтумва сейчас отдыхает.
Лишь звуки этого имени заставили Мэйтату поверить в то, что их мать действительно послала детям весточку. Экин не смогла сдержать изумления:
— Это же старый мажордом нашего покойного деда! Как он попал сюда? Где он, Адиса, где?
— Ребята, успокойтесь! — повысил голос Адиса. — Мтумве нужно отдохнуть, он слишком долго летел сюда, и, как ты верно, Экин, заметила — он старый мажордом. Лучше подождите.
— Он тебе сказал что-нибудь? — уже спокойнее спросил Мэйтата у Адисы.
— Почти нет, — покачал головой пожилой лев. — Лишь сообщил, что ищет вас с сестрой, потому что его послала Амади. Я уже хотел к вам идти.
— Эй, в чём дело? — раздался знакомый голос, и к отцу подошёл Ндугу. — Хай, ребята! — приветствовал он пришедших.
— Ндугу, как там Мтумва? — спросил Адиса у сына.
— Всё ещё дрыхнет, — в свойственной ему манере сообщил молодой лев. — Ваще без лап!
— Мэйтата, я тебя прошу, — повернулся Адиса к другу, — пусть Мтумва отдохнёт. Для его возраста такой длительный перелёт — очень серьёзное испытание.
Как же сейчас Мэйтате хотелось пропустить мимо ушей слова Адисы и метнуться в пещеру, где, очевидно, отдыхал Мтумва, и расспросить его об одной из самых любимых львиц на свете! Но под непривычно твёрдым и даже жёстким взглядом Адисы молодой лев заставил себя успокоиться.
Им пришлось ждать ещё несколько часов. Вернулись с охоты Зэмба и остальные львицы Мхиту, и Мэйтата с Абигом и Экин немного пообедали. И лишь когда дело начало уже идти к вечеру, Мэйтата спросил у Адисы:
— Можно ли уже поговорить, наконец, со Мтумвой?
Адиса оставил вопрос без ответа, впрочем, он и не требовался — в воздухе раздался звук медленно хлопающих крыльев. Через несколько секунд перед Мэйтатой, тяжело махая крыльями, возникла птица-носорог с желтоватым цветом оперения. Мтумва приземлился перед Мэйтатой и ответил ему и Экин поклон:
— Здравствуйте, Ваши Высочества! Какие же вы уже большие!
— Мтумва, называй нас просто по именам, — отмахнулась Экин.
— Мтумва, что с мамой? Где она? — сразу начал обстрел вопросами Мэйтата. — Она просила что-то передать?
Волнение молодого льва было таким сильным, что ему стоило больших усилий сидеть на земле спокойно. Но через несколько секунд Мэйтата получил ответ, который его полностью успокоил — и одновременно поверг в изумление.
— Твоя мать-Королева, Мэйтата, вместе со своим прайдом находятся у нас, у её брата, Короля Амини, — ответил Мтумва. — С ней всё хорошо, и они в безопасности от этого Джеро.
— Слава небесам, — прошептала Экин. — С ней всё хорошо, всё хорошо!
Мэйтата подошёл к сестре и обнял её. Затем повернулся ко Мтумве:
— Мама не рассказывала, как она смогла сбежать у Джеро из-под носа?
— Да, — кивнула птица. — Она рассказала о храбром поступке одного льва с труднопроизносимым именем, благодаря которому они и спаслись.
— Что здесь происходит? — раздался голос Мсаидизи, и старший сын Адисы вместе с Инсафу подошли к Мэйтате. — Привет, Мэйтата, привет, Экин, привет, Абиг.
— Мтумва, кто помог маме сбежать? — спросила у него Экин. — Как зовут этого льва? Ты запомнил его имя?
— Да, — гордо сообщил мажордом Амини. — Его зовут Мтафаруку.
Услышав имя врага, Мэйтата и Экин просто остолбенели. Мсаидизи же в один голос с Инсафу воскликнули:
— При чём тут этот убийца?
— Как он мог помочь матери Мэйтаты, если они с Джеро убили Мвеная? — недоумевал Абиг.
— Мтумва, ты уверен, что это был именно Мтафаруку? — спросила Экин, дабы окончательно развеять сомнения.
— Амади много раз произносила его имя, когда рассказывала о том, как он фактически их спас, — ответил Мтумва. Но, встретившись глазами со взглядом Мэйтаты, он увидел в них откровенное недоверие. То же самое — в глазах Экин и Абига. Глаза же Мсаидизи и Инсафу полыхали яростью — молодой лев прекрасно запомнил Мтафаруку в самый трагичный день в его жизни, а Инсафу же вряд ли забудет, как Мтафаруку собирался убить беременную Бахати у всего прайда на глазах. Тяжело вздохнув, Мтумва рассказал им всё.
— Нет, — Мэйтата упрямо покачал головой. — Я не верю в то, что Мтафаруку мог пойти против Джеро. Просто не верю, и всё!
— Согласен с Мэйтатой, — отчеканил Мсаидизи.
— Он просто что-то задумал, — рычал Мэйтата.
— Почему вы так на него ополчились? — недоумённо поинтересовался Мтумва.
— Потому, Мтумва, что именно этот Мтафаруку держал моего отца, когда Джеро убивал его! — рявкнул Мэйтата.
— Я начисто отказываюсь верить в то, что этот Мтафаруку одумался, — отчеканила Инсафу.
— Поддерживаю, — в один голос сказали Мсаидизи и Мэйтата. Экин лишь холодно кивнула. Мтумва вскинул голову:
— Хотите — верьте, хотите — нет, но я передал вам то, что рассказала мне Амади. А теперь, дети Короля, задайтесь вопросом — стала бы ваша мать лгать вам? Я — королевский мажордом, и тоже не люблю ложь.
Больше никто изо львов не стал возражать, хотя, судя по выражениям лиц Мэйтаты и Мсаидизи, и могли бы. Абиг с Мэйтатой и Экин ещё некоторое время пробыли у Мхиту до его возвращения от Симбы. Пожилой лев повидался с дочерью, Экин же с братом встретились с Сахихи, которая понемногу отошла от смерти Дживу. Когда Мхиту вернулся, Экин, Мэйтата и Абиг, попрощавшись с Адисой и остальными, пошли домой.
— Ну, что скажете? — спросил Абиг, когда тройка подходила к реке, разделяющей два Королевства.
— Сложно поверить, — коротко ответил Мэйтата.
— Допустим, что он и вправду решил помочь нам, — холодным тоном заговорила Экин, — но для этого должна быть очень весомая причина. А какая она у друга убийцы?
Мэйтата и Абиг промолчали — на ум им ничего не приходило. Продолжать разговор смысла не было — всё упиралось в одно и то же, и Абиг с племянниками закончили путь до Симбы в молчании.
— Ну что, папа, как там дела у Мунгу и остальных? — спросил Фахари, подбегая к отцу.
— Долго рассказывать, сынок, — сообщил отец. — Очень неожиданный поворот.
— Что-то у Мэйтаты? Или эти львы идут сюда? — испугался молодой лев.
— Нет-нет, Фахари, только первое, — успокоил его Мэйтата и рассказал о том, что они узнали от Мтумвы. Молодой лев тоже изумился не меньше.
— Просто не знаю, что и сказать, — так Фахари прокомментировал ситуацию.
Мэйтата также недоумевал, что же именно произошло у врагов, если Мтафаруку вдруг так изменился. Но тут в его ушах прозвучали слова Мтумвы: «Стала бы ваша мать лгать вам? Я — королевский мажордом, и тоже не люблю ложь».
Нет, мать не стала бы лгать, да и положение Мтумвы к этому обязывает. С этими словами Мэйтата понемногу успокоился. Он не мог видеть того, как повёл себя Мтафаруку, но самое главное, что мать и родной прайд в безопасности.
Вечером, почти перед самым сном, к Мэйтате подошла Витани.
— Привет ещё раз, — кивнула она ему.
— Здравствуй, — ответил ей молодой лев, опять чувствуя, как колотится его сердце. Да что это такое? Мэйтата словно со стороны услышал свой голос, когда вновь заговорил.
— Ты что-то хотела, Витани? — спросил лев.
— Я хотела… — начала было молодая львица и вдруг остановилась, непонятно почему смутившись. Она опустила голову и на несколько секунд сильно заинтересовалась травой у себя под лапами. Голос Мэйтаты заставил её поднять на него взор:
— Ну? Что-то случилось?
Мэйтата обернулся и увидел, что на него с любопытством смотрят Фахари и Абиг. Молодой лев поспешно отвернулся и излишне резко спросил:
— Ну что ты хочешь-то?
Витани вовсе не покоробил его грубый тон, за который, впрочем, ему тут же стало стыдно. Но он не успел открыть рта, чтобы извиниться — Витани спросила, подбирая слова:
— Скажи, Мэйтата, тебя отец научил охотиться, как и твою сестру Экин?
— Верно, — кивнул молодой лев. — Я, правда, не так часто охочусь, как она, но тоже кое-что могу. А что?
Витани снова опустила голову. На этот раз Мэйтата не торопил её — пусть она соберётся с силами и озвучит просьбу, вопрос или что там последует. И Витани, глубоко вздохнув, спросила тихо:
— Можешь завтра пойти на охоту?
— Да я не против, — улыбнулся Мэйтата, — всё равно делать нечего. А почему так робко спрашиваешь?
Витани ещё тише спросила:
— Возьмёшь меня с собой? Я хочу… просто хочу посмотреть… Ведь ты такой сильный…
Львица не договорила и отвела глаза в сторону. Мэйтата решил про себя — а почему бы и нет?
— Хорошо, я согласен, — сказал он. — Завтра утром пойдём и поохотимся.
И Мэйтата, неожиданно для себя, широко и тепло улыбнулся львице. И с участившимся сердцебиением увидел такую же улыбку в ответ.
вааааау, первый же фик и макси))))
обалдеть, крууто) так - обязательно почитаем) |
Король Муфасаавтор
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 28.08.2016 в 08:43 вааааау, первый же фик и макси)))) обалдеть, крууто) так - обязательно почитаем) Ух ты, спасибо Вам огромное^^ Он на Фб ещё есть, решил и сюда прийти х) Рад, что Вам понравилось) |
Crazy_Helicopter
я пока не читала) но я честно обещаюсь и прочитать и откомментить))) (даром я штоле фандом тут пилила) |
Король Муфасаавтор
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 28.08.2016 в 09:27 Crazy_Helicopter я пока не читала) но я честно обещаюсь и прочитать и откомментить))) (даром я штоле фандом тут пилила) Ахах)) Буду ждать^^ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |