Название: | Pandora's Box |
Автор: | Kimmeth |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5708591/1/Pandora-s-Box |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Как только Милдред услышала голос мисс Кэкл, то почувствовала, как ее замершее сердце снова воспарило в груди. Директриса не только была живой и в сознании, но у нее даже хватило сил добраться сюда, хотя было очевидно, что она тоже не сможет использовать магию из-за близости Пустоты. Делия оторвалась от просмотра книги, которую хаотично листала до этого, но Милдред отметила, что какая-то упорядоченность в ее действиях все-таки была.
— Амелия? — тихо спросила она, прежде чем развернуться и вбежать в дом.
Милдред бросила взгляд на Дьявола и мисс Хардбрум, которые стояли друг напротив друга и оба с удивлением смотрели на дверь, откуда слышался голос. Девочка видела, как начинает мерцать силуэт учительницы, когда она пыталась переместиться к мисс Кэкл, прежде чем она сдается, и нарушая зрительный контакт с Дьяволом, бежит к задней двери. Милдред вошла внутрь темного дома как раз вовремя, чтобы не быть сбитой с ног своей учительницей зельеварения, и последовала за Делией через весь первый этаж, пока не достигла входной двери. Девушка возилась с цепочками и засовами, которые поддавались далеко не сразу и бормотала проклятия. Наконец тяжелые дубовые двери поддались, и Милдред и мисс Хардбрум выскочили на улицу, оставив хозяйку стоять в дверях, наблюдая за происходящим. Когда они достигли директрисы, Милдред увидела в углу красные глаза и поняла, что Дьявол следовал за ними.
— Амелия! — мисс Хардбрум первой подскочила к директрисе и обняла ее, прежде чем грохот Пустоты привел ее в чувство, напомнив, в какой опасности они были. Милдред отметила, что мисс Кэкл держит в руках метлу. Очевидно, при посадке она столкнулась с той же проблемой, что и сама Милдред, но смогла приземлиться чуть более благополучно.
И в этот момент произошел катаклизм. Окна домов, которые пока оставались целыми и невредимыми, разлетелись мелкими осколками. Взвыла охранная сигнализация, и раздались крики жителей, которые проснулись от шума и увидели пульсирующий вихрь магии. Милдред видела, как некоторые из них вызывают полицию, пожарную бригаду, армию… Никто не понимал, что делать, и девочка не могла их винить. Она и сама толком не знала, на что именно способна Пустота.
Из дома донесся крик, и, подняв глаза, Милдред увидела женщину средних лет, смотрящую через дыру, которая некогда была окном ее спальни. Это могла быть только Кэролайн — приемная мать Делии. Она не отрываясь смотрела на вихрь цвета индиго, а потом опустила взгляд вниз и увидела стоящую в дверях Делию.
— Делия! — закричала она. — Делия, уходи оттуда, это небезопасно! Оно съест тебя заживо! — Затем Кэролайн оглядела остальных людей, столпившихся на крыльце вместе с Делией и слушавших грохот пустоты, и Милдред услышала, как она пробормотала себе под нос «Как же я не догадалась», и исчезла из зияющей дыры в стене, которая некогда была окном. Через несколько мгновений она появилась внизу, облаченная в ярко-розовый пушистый халат. — Проходите все вы. Вы рискуете своей жизнью, оставаясь там. — Она поманила их в дом, и Милдред была очень рада подчиниться и получить хоть краткую передышку от впечатляющего присутствия Пустоты. Она также была рада отметить, что обычно грозная заместительница директрисы, как и сама директриса, были сметены горячностью Кэролайн и не стали протестовать. Наконец снаружи остался один Дьявол, но Кэролайн понятия не имела о его происхождении. — Ты тоже, кретин! — Закричала она ему, показывая, что он должен войти в дом. — Если ты останешься там, тебя убьет это… это… — Она замялась, подбирая подходящее слово, — Эта штука!
— Я не думаю, что… — начала мисс Хардбрум, но прежде чем она смогла договорить, Дьявол вошел в дом, и Кэролайн захлопнула дверь.
— Честно говоря, — сказала она, — ваши путешествия просто притягивают неприятности, не так ли? — Женщина протиснулась сквозь толпу магов в холле и направилась на кухню, чтобы поставить чайник, и продолжала бормотать себе под нос. Этот лучик сета в мрачном сценарии заставил Милдред засмеяться. — Вы можете присесть и выпить чашку чая, пока думаете, что делать, — говорила Кэролайн, — потому что полиция едва ли способна устранить такие беспорядки, даже несмотря что Анжелина Криббинс из соседнего дома уже позвонила им, сообщив, что инопланетяне выбили все стекла. — Она замолчала. — Я так понимаю, это ваших рук дело, а не пришельцев? Я имею в виду, что это магия?
Мисс Хардбрум открыла было рот, чтобы возразить, но Кэролайн не дала ей вставить ни слова.
— Не волнуйтесь, Делия рассказала мне о вас. И как только я вас увидела, то сопоставила имена и описания. — Женщина замолчала и на ее лице отразилась меланхолия, когда она наливала в кружки воду и передавала их своим неожиданным гостям. — Вы, должно быть, мисс Кэкл, — сказала она директрисе, слегка кивая. — Рада познакомиться с вами. Ты, должно быть, Милдред. — Она перевела взгляд на мисс Хардбрум, которая несмотря на свой несколько взъерошенный вид, выглядела вполне внушительно. — Вы, должно быть, Констанс, — сказала Кэролайн. — Моя дорогая, посмотрите на ваши бедные ноги! Позвольте мне сделать перевязку или еще что-нибудь!
— Я в порядке, — запротестовала мисс Хардбрум, хотя ее кровоточащие пальцы говорили об обратном. — И я хотела бы подчеркнуть, что это не мы являемся ответственными за все происходящее, а он!
Милдред вздрогнула. Она почти физически ощутила лед, прозвучавший в голосе наставницы, когда та указала на Дьявола, который устроился в самом темном углу кухни, недовольно щурясь от света потолочных ламп.
— Двойник Майкла Шина? — Кэролайн подняла бровь и обратилась к Дьяволу властным голосом, которому позавидовала бы и мисс Хардбрум. — Правильно, молодой человек?
Милдред пыталась сдержаться, но у нее ничего не вышло. Услышав такое обращение к самому древнему существу, которое когда-либо ходило по земле, она рассмеялась. Мисс Хардбрум предостерегающе посмотрела на женщину, и Милдред поняла, что сейчас произойдет. Кэролайн резко побледнела и выронила кружку, которую держала в руках.
— Дьявол, — прошептала она. — Ты Дьявол! Что ты сделал с моей дочерью? Ты напал на нее и едва не убил! — Голос Кэролайн переходил в крик, и Милдред видела, как в ней волной поднимается ярость.
— Кэролайн, — сказала мисс Кэкл, ставя свою кружку на стол и легонько встряхивая разбушевавшуюся женщину. — Спокойно, Кэролайн, мы не знаем, на что он способен.
— Мне плевать! — не унималась Кэролайн, изо всех сил пытаясь вырваться из на удивление крепких рук пожилой ведьмы. — Он мог убить мою Делию, он мог…
Кэролайн внезапно обмякла, и Амелии пришлось немного отступить, принимая на себя весь ее вес.
— Что ты с ней сделал? — взвизгнула Делия, впервые подав голос с тех пор, как они вошли внутрь. До этого она спокойно сидела за кухонным столом, погруженная в Легендаре, неосознанно массируя виски, чтобы успокоить головную боль.
— Все в порядке, Делия, — сказала мисс Хардбрум, которая успела подойти к мисс Кэкл, чтобы помочь ей разместить Кэролайн в кресле и проверить состояние ее здоровья. — Она просто спит.
Делия зло взглянула на Дьявола.
— Убирайся! — прошипела она. — Убирайся из этого дома!
Дьявол, казалось, был рад такому предложению, и молча растаял в тени. Тяжелая атмосфера в кухне сразу уменьшилась. Мисс Хардбрум рухнула в кресло, впервые ощутив боль в покалеченных ногах.
— Что мы будем теперь делать? — спросила она. Милдред не думала, что она когда-нибудь увидит свою учительницу зелий такой беспомощной. У них не было вариантов, кроме того, о котором Дьявол говорил в саду, если, конечно, это было правдой.
— А у нас есть какие-то варианты? — спросила мисс Кэкл. Милдред попыталась представить, каково это для нее, узнать все, что происходило за те сорок восемь часов, что она была без сознания и попытаться принять это. Девочка спрашивала себя, что мисс Кэкл уже знала. Директриса спокойно восприняла внешний вид мисс Хардбрум, будто знала, на что той пришлось пойти, и ее следующие слова только подтвердили это. — И Констанс, не смейте делать этого снова!
— Что? — оскорбленно спросила мисс Хардбрум.
— Убегать и приносить себя в жертву Дьяволу, чтобы спасти остальных. Я знаю, что мы должны делать многое на благо школы, но всему есть предел!
Милдред могла поклясться, что ее учительница издала вздох отчаяния.
— Есть только одна возможность закрыть Пустоту, — сказала она, отвечая на первый вопрос директрисы, игнорируя последовавшее за этим заявление. — По словам Дьявола Пустота закроется, если маг добровольно войдет в нее и отдаст свою магию. Естественно, я не верю ему, но это единственная зацепка.
Мисс Кэкл помолчала.
— Это не так уж и неправдоподобно, — задумчиво сказала она в конце концов. — Пустота содержит остатки магии, которые не были применены по назначению. И если отдать магию, четко зная, что и зачем ты делаешь, это будет против естественного порядка Пустоты и вполне может закрыть ее. Но тут может быть одна проблема…
— Вместе с магией ты отдашь и свою жизнь, — спокойно сказала Делия. Она через стол подтолкнула Легендаре к мисс Хардбрум. — Дьявол говорил правду. Это способ закрыть Пустоту. Тут так написано…
Милдред кусала губы, глядя на то, как две старшие ведьмы смотрят друг на друга.
— Итак, перед нами стоит вопрос, — наконец заговорила мисс Хардбрум. — Должны ли мы бросить жребий?
— Констанс, вы помните, что я говорила о жертве?
В кухне повисла тишина. Тон мисс Кэкл был достаточно строгим, чтобы удержать мисс Хардбрум от споров с ней.
— Простите, — сказала наконец директриса и, встав с места, покинула кухню. Несколько секунд спустя сидящие на кухне люди услышали, как хлопнула входная дверь. Они бросились следом за мисс Кэкл и открыв дверь, увидели, что она стоит на пути подступающей Пустоты.
— Амелия! — воскликнула мисс Хардбрум, и Милдред слышала неподдельное страдание в ее голосе.
Мисс Кэкл пожала плечами.
— Это должны быть или вы, или я, Констанс, — сказала она. — У вас впереди целая жизнь, а я уже стара, не отрицайте этого.
Пустота полностью окутала директрису. С криком отчаяния мисс Хардбрум рванула вперед, тоже исчезая в тумане цвета индиго.
Страх полностью захватил все существо Милдред. Только что она стала свидетельницей тому, что две самые влиятельные ведьмы, которых она когда-либо встречала, уходят, чтобы никогда не вернуться снова. Но Пустота никуда не делась. Может быть, есть шанс… Девочка сделала шаг вперед, выходя из укрытия дома, а потом стремглав бросилась вперед, направляясь к вихрю.
— Милдред, — услышала она за спиной страдальческий голос Делии. — Милдред, вернись! Не будь дурой!
Милдред проигнорировала ее, сломя голову несясь в Пустоту. Она почувствовала, как клубящийся вокруг туман ослепляет ее, сбивая с толку.
— Мисс Хардбрум? — позвала она. — Мисс Кэкл?
Раздался оглушительный треск, и Милдред почувствовала, как дрожит под ней земля, а потом в глазах все потемнело…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |